Библиотечный коллектив: гендерный ракурс - [15]

Шрифт
Интервал

Династия сестер «Ситахметова и Тыныбаева» это Калиля Ситахметова — заведующая методическим отделом Камызякской центральной библиотеки, автор многих публикаций в центральной профессиональной печати по проблемам библиотечного дела, участница всероссийских исследований проблем отрасли, и Улгаим Табынаева, сотрудница научной библиотеки Тверского технического университета. Сестры — не только родные люди, но и коллеги, постоянно обменивающиеся опытом.

Харабалинская династия «Ольга Исеналиева — Айман Исеналиева — Зухра Нюрюкенова» представляет географию области: Ольга и Айман работают в библиотеках Харабалинского района, Зухра — в Астраханской областной юношеской.

Усилиями всех этих людей укреплялась и укрепляется профессия, получает практическую реализацию профессиональное единение.

«Показу» династий была посвящена и вторая часть мероприятия. Ведущий Сергей Кичигин определил это так: «Почему-то считают, что библиотекари — люди тихие и серьезные. Наверное, к этому располагают многочисленные тома книг и тишь библиотек, но я не понаслышке знаю, что библиотечный народ — творческие, оригинальные, веселые люди. Давайте развеем миф о тихом и серьезном библиотекаре. У каждого есть трогательные, романтичные истории из профессиональной жизни или библиотечные гимны, песни, частушки… Давайте поделимся ими друг с другом».

Династии предстали и образно, и художественно. Они, сменяя друг друга, выходили на авансцену и говорили о себе, своем времени, своей библиотеке и своих читателях. Пели библиотечные частушки, рассказывали забавные, анекдотичные истории. Их рассказы — смешные и грустные, в стихах и песнях — были одновременно и воспоминаниями, и мечтами о будущем,

Представляя свою библиотечную семью, Валентина Антоновна Голик, основательница володарской династии «Валентина Голик — Татьяна Голик», так сказала о себе и своем деле:

«Прежде всего я хотела бы от себя лично (думаю, что все меня поддержат) выразить огромную благодарность организаторам фестиваля за их титанический творческий труд, за тот праздник сердца и души, который они сделали сегодня для нас. Большое Вам спасибо! Я не оговорилась, сказав, что это праздник души и сердца, потому что, сказать, что меня взволновала песня[21], прозвучавшая для меня, ничего не сказать. Меня она потрясла! Дело в том, что эта песня была любимой песней моего отца, которую он напевал, качая меня на руках, переделывая слова: «Валенька, Валенька, чуть побольше валенка…»

Давно уже нет моих родителей, но когда мы собираемся вместе всей семьей, всегда ее поем. Мне показалось сегодня мистическим такое совпадение. Как будто после всех теплых слов, прозвучавших в мой адрес, отец одобрил мой жизненный путь, мой выбор профессии и сказал: «Молодец, дочка! Ты меня не подвела!»

Я полюбила свою профессию, и ни разу не пожалела о своем выборе, потому что считаю: профессия библиотекаря позволяет владеть обширной информацией во всех областях знаний, развивает умение общаться с людьми, коммуникабельность, творческий потенциал.

К сожалению, сегодня наша профессия не является такой престижной, как юрист или финансист. Но радует то, что в последнее время стали уделять большое внимание библиотечному делу. Это вселяет надежду, что мы вновь будем самой читающей нацией в мире. Ибо никакие компьютеры, диски не заменят книгу и не создадут неповторимую атмосферу общения с литературой.

Сегодняшний фестиваль — подтверждение тому, что творческий потенциал и профессионализм библиотечных работников нашей области не знает границ, растет из года в год и есть люди, способные поддержать и приумножить авторитет, значимость профессии «библиотекарь».

Конечно, только этого уровня обеспечения «связи времен» было бы недостаточно. Фестиваль необходимо было одухотворить идеями, смыслом. При подготовке мероприятия удалось выстроить хронологически и кадровое развитие отрасли, и общий социально-исторический контекст, перекликающийся с сегодняшним днем. Отмечены вклад каждого, границы биографий, разных, как и сами люди: одни — более официальные, другие — полные трогательных подробностей, драматизма. Устроители наметили несколько «точек соприкосновения», уровней диалога времен, событий, судеб, концепций «родители — дети», «коллективное — индивидуальное», «традиционное — инновационное». Все это вылилось в представление династий на стендах, планшетах, альбомах на демонстрационной части фестиваля.

Выставочная экспозиция в Большом зале «Профессия по наследству: и коллеги, и семья» — это 5 стендов, объединенных темой «…И время ни на миг не остановишь»; это планшеты, альбомы, объединенные рубрикой «Загляните в семейный альбом». Особенно трогательно узнаваемы планшеты с фотоколлажами, на которых наши ветераны предстают юными, занятыми самыми разнообразными библиотечными делами — Аза Шолохова обслуживает читателей на абонементе (1950-е годы), Валя Абрамова несет книги в соседнее село, она книгоноша (1970-е годы); Марьям Бекмухамедова с комсомольцами проводит политинформацию (1970-е годы); Мария Кожевникова на полевом стане организует День специалиста «Рис — культура перспективная» (1970-е годы).


Рекомендуем почитать
Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.