Библейский культурно-исторический комментарий. Часть II. Новый Завет - [336]

Шрифт
Интервал

1:27–30

Пребывание в надежде

1:27. Говоря «живите достойно», Павел пользуется греческой терминологией гражданина свободного государства (ср.: 3:20), которой пользовались иудейские авторы для описания народа, повинующегося *закону Божьему (как в Деян. 23:1). Здесь, вероятно, присутствует образ спортсмена-атлета — «подвизаясь единодушно», см. коммент. к Флп. 1:30.

1:28. Твердая убежденность, которую высказывает здесь Павел, указывает на ветхозаветное и иудейское упование на то, что Бог уничтожит всех врагов Своего народа в конце времен и оправдает и спасет Свой народ. 1:29. Хотя иудеи по возможности стремились избегать преследований, они возвеличивали мучеников, которые предпочитали смерть отказу от Бога. (В случае с Павлом, однако, речь идет о каждодневном выборе и о его жизни, полностью посвященной Богу, в том числе и принятие мученичества за свои убеждения.) Павел рассматривает страдания во имя Христа как привилегию и честь для верующего (ср. также: Деян. 5:41). Здесь также звучит и мысль о том, что эти страдания и испытания указывают на близость конца истории (что характерно для еврейского мышления).

1:30. Подобно многим греческим моралистам, Павел применяет древнюю терминологию состязаний атлетов («подвиг»; «состязание» или «противостояние» — в KJV, NASB) к жизни высоконравственного человека. Здесь речь идет о преследовании; о филиппийцах, разделивших судьбу Павла, см. в коммент. к 1:19.

2:1–11

Быть слугами, как и Христос

Павел, продолжая свое увещевание, побуждает верующих к единству (1:27) и бесстрашию перед лицом грядущего воздаяния мученику (1:28; 2:9–11; ср.: 3:20,21). Древние моралисты часто иллюстрировали свою точку зрения соответствующими примерами, а Павел здесь ссылается на примеры Иисуса (2:5–11), свой собственный (2:17,18), Тимофея (2:19–24) и Епафродита (2:25–30). Сопоставление текстов 2:6—11 и 3:20,21 показывает здесь масштаб использования Павлом наглядного примера Христа для убеждения верующих. (Большинство исследователей, анализируя структуру и язык Флп. 2:6-11, воспринимают этот отрывок как гимн, заимствованный Павлом. Другие считают, что Павел сам придал этому отрывку черты хвалебной песни. Греческие авторы обильно наполняли свои писания цитатами из греческой поэзии, не исключено, что и Павел использовал здесь более ранний христианский гимн, хотя это предположение требует дополнительных доказательств.)

2:1–4. Павел заимствует язык греч. homonoia — речей, в которых оратор призывает своих слушателей к согласию и единству. 2:5,6. Некоторые исследователи полагают, что Христос «в образе Божием» — это указание на Адама, сотворенного по образу Божьему (Быт. 1:26). В отличие от Адама, который, будучи человеком, искал божественности (Быт. 3:5), Иисус, обладая божественной природой, поступился Своей божественностью, уподобившись человеку. Здесь в большей мере подчеркивается тот момент, что в еврейских текстах божественная Премудрость описывается как архетип, совершенный прообраз Бога («образ» здесь скорее отвечает «роли», а не собственно «прообразу»; ср.: 2:76, «образ раба», хотя эта фраза во 2:7 находит свою параллель с «подобием»).

2:7. «Раб» в Ис. 53 тоже уничижил себя, приняв образ смертного человека, смирил себя до смерти (Ис. 53:12; ср.: Флп. 2:8). (Павел, однако, использует более ясный греческий термин — «раб», — чем приводится в *LXX в Книге Исаии — «слуга».)

2:8. Иудаизм высоко ценил послушание, особенно послушание до смерти, описанное в рассказах о мучениках. Распятие было самой изощренной казнью, которая предназначалась для преступников, не имевших римского гражданства и стоящих на самой низшей ступени общества, будь то рабы или свободные.

2:9. Некоторые комментаторы видят в этом стихе ссылку на возвеличивание в Ис. 52:13. Если, что вполне вероятно, в данном стихе имеются в виду страдания, а не слава (52:14–53:11), то Павел либо не говорит о нем здесь, либо противопоставляет это возвеличивание, совершенное Богом, страданиям Иисуса, которые Он испытал, находясь среди людей. 2:10,11. Текст Ис. 45:23 («…преклонится всякое колено… будет клясться всякий язык») относится к окончательному повиновению всех народов Богу; весьма знаменательно то, что Павел применяет этот текст к Иисусу (особенно в свете употребления божественного титула «Господь» в ст. 11). Термин «небесные» может включать ангелов, вероятно, павших ангелов, которые управляют языческими народами (см. коммент. к Еф. 1:19–23). Греки поклонялись богам на небе, на земле и в море, а также богам подземного мира. Павел заявляет, что независимо от того, к какой категории принадлежат сотворенные существа, они должны признать верховенство Христа, поскольку Он возвеличен над ними. Перед правителем или богом часто преклоняли колени, падали ниц.

2:12–16

Жизнь в истине

Павел продолжает свои увещевания, призывая верующих жить в единстве (2:1–11).

2:12,13. Письма часто заменяли отсутствующего автора; Павел, таким образом, через свое послание просит филиппийцев следовать его учению — как если бы он высказал им это лично при встрече. Он говорит им, что они «совершат свое спасение», если будут стойкими и едиными во всем (см.: 1:27,28). Награда за послушание подразумевается через сопоставление с послушанием Иисуса (2:8,9). Учение, которому они смогли следовать, поддержанные силой Божьей, практически не имеет параллелей в дохристианской литературе, исключая ветхозаветные учения о *Духе; см. коммент. к Гал. 2:19,20.


Рекомендуем почитать
Суд на Иисусом Христом, рассматриваемый с юридической точки зрения

Осуждение Сына Божьего на смерть и последовавшие за этим события стали важнейшей точкой мировой истории.Тот, кто пришел спасти нас и стать нашим Высшим Судьей, сам прошел горнило суда. Насколько справедлив был этот суд, были ли соблюдены нормы права при рассмотрении дела Спасителя — на эти и некоторые другие вопросы пытается ответить автор предлагаемого трактата, который выходил в свет один раз, в 1882 году, приложением к исследованию того же автора о древнем еврейском праве — «Законодательство Моисея» (1882).В оформлении книги использованы гравюры Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда и Гюстава Доре.Подготовка текста, статья об авторе и библиография О. М. Андрианов, Ю.


Канонник

Перевод на русский язык: о. Амвросий Тимрот Иеромонах Амвросий, в миру Тимрот Дмитрий Александрович, родился 21 июня 1956 года в Москве. Закончил отделение истории и теории искусства исторического факультета МГУ. Принял монашеский постриг и рукоположен в сан священника в Новодевичьем монастыре в 1990 году. Служил в Троицком Новоголутвине, а затем в Бобреневе монастыре города Коломны, Московской области. В 1998 году ушел за штат. В настоящее время занимается пастырской деятельностью, катехизацией, преподаванием, иконописью и переводами.


Единоверческие молитвы

Единоверческие молитвы. Молитвенное правило. Суточный круг.


Корпус сочинений: с толкованиями Максима Исповедника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Acta martyrum

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трапеза Господня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.