Безымянная звезда - [13]
Куку (которая дошла до середины комнаты, остановилась и нюхает воздух). Что это за запах? (Снова поводит носом). Здесь чем-то пахнет… кажется, духи.
Учитель. Я ничего не чувствую.
Куку. Как — не чувствуете? Такой запах, что меня мутит!
Учитель. Может быть, это цветы… Из сада… Окно ведь открыто.
Куку (нагибаясь над подоконником и нюхая воздух). Нет. В саду нет запаха. Это здесь. (Заинтригованная, делает нисколько шагов по комнате.)
Учитель. Мадемуазель Куку… не сердитесь, право… но уже поздно… я хотел бы знать, чем я обязан… Вы меня понимаете… в такой поздний час…
Куку. Не будем торопиться. Давайте по порядку. (Берет стул и усаживается.) Господин Удря, ваше слово.
Удря тоже усаживается. Учитель стоит и с отчаянием смотрит то на одного, то на другого, то с большой тревогой на дверь слева.
Удря (чувствует себя несколько неловко). Видишь ли, я был в кино…
Учитель (нервно). Удря… умоляю… короче. И поскорее.
Удря. Ну вот… Стало быть, я встретил там мадемуазель Куку.
Куку (вспыхнув). Да, меня. Потому что я, бедняжка, должна поспевать всюду, заменять полицию на вокзале, и в городском саду, и в кино. Я поймала в зале семь учениц. (Перечисляя их по пальцам.) Илиеску из пятого, Улму из шестого, Татович из четвертого класса «Б»…
Учитель (прерывая). Мадемуазель Куку… разрешите… я думаю…
Куку. Конечно. Вас не интересует дисциплина.
Учитель. Нет, почему же… но в такой поздний час.
Куку. Очень плохо. Школа не должна спать, господин учитель.
Учитель. Даже по ночам?
Куку. Да! Школа бодрствует! Школа все знает! Все видит!
Учитель (обеспокоенный). Что вы хотите этим сказать?
Куку. Это вы сейчас узнаете. (Удре, приказывая.) Продолжайте, сударь.
Удря. Так вот, стало быть, как я тебе говорил, в кино я встретил мадемуазель Куку.
Учитель. Удря, ради бога, поскорей.
Куку. Зачем торопиться? Вы должны понять, господин Мирою, что если я рискую своей репутацией и вхожу ночью в комнату холостяка…
Удря (перебивая). Потому-то она меня и взяла с собой. Чтобы не скомпрометировать себя.
Куку (продолжая). …значит меня к этому вынуждают весьма важные обстоятельства.
Учитель. Важные обстоятельства? Ничего не понимаю.
Куку. Притворяетесь. (Удре.) Продолжайте, сударь!
Удря. Но вы же мне не даете…. Стало быть, как я уже говорил, в кинематографе…
Куку (резко перебивая). Дайте мне сказать. (Учителю, инквизиторским тоном.) Господин Мирою! Не пытайтесь отрицать — это бесполезно. (После короткой паузы, резко.) Правда то, что я узнала?
Учитель (все более обеспокоено). Что вы узнали?
Куку. Правда то, что мне сообщил начальник вокзала?
Учитель. Что он вам сообщил?
Куку. Правда, что вы… (подчеркивая) вы… уплатили двадцать две тысячи за книгу, которую вам сегодня привез из Бухареста господин Паску?
Учитель (который был очень взволнован и все время со страхом поглядывал на левую дверь; с облегчением). Да.
Куку (Удре, с торжеством). Вот! Теперь вы убедились?
Удря. Я ничего не знал. Он мне ничего не говорил.
Учитель. Я тебе не говорил, но я одолжил у тебя три тысячи лей.
Удря. Да. (К мадемуазель Куку.) Из фонда для праздника.
Учитель. Завтра получу жалованье и отдам.
Куку. А если вы и отдадите? Вы думаете, что этого достаточно? Что это все?
Учитель. А что еще?
Куку. Не видите? Господин Мирою, когда учитель платит двадцать две тысячи за книгу — дело нечистое.
Учитель. Почему? Со своими деньгами я делаю что хочу.
Куку. Своими деньгами? Какими деньгами? Откуда у вас деньги? Мы-то, слава богу, знаем друг друга. Вы должны столовой восемьсот лей еще за прошлый месяц.
Учитель. Откуда вы это знаете?
Куку. Мне сказала мадам Луиза — я была у нее в гостях. В парикмахерской вы стрижетесь раз в два месяца.
Учитель (невольно проводя рукой по волосам). Но ведь только на прошлой неделе…
Куку. Да что там говорить! С тех пор как вы здесь, за шесть лет, вы не сделали себе ни одного нового костюма.
Учитель (оглядывая свой костюм). Он еще не сносился…
Куку. А знаете, что я еще слышала? (Презрительно.) Вы сами штопаете себе носки!
Учитель (с горечью). Это гнусно!
Куку. И рубашки!
Учитель. Подло! (Поглядывая на левую дверь.) Вы не должны этому верить. Вот пусть Удря скажет.
Удря. Это неправда, мадемуазель. Брюки он, может быть, и утюжит иногда сам… но рубашки… носки…
Куку (не обращая внимания). Уж я-то знаю, что говорю. И если все это так, то разве не естественно, что отдать двадцать две тысячи за одну книгу — это настоящее сумасшествие?
Учитель. Может быть, но это мое сумасшествие, и я не обязан никому давать отчета.
Куку. Вы ошибаетесь, господин учитель. Школа должна знать. И не только школа. И город. И я.
Учитель. Вот вы и узнали, для этого не нужно было приходить сюда ночью…
Удря. Это я тоже ей говорил: погодите, мадемуазель, имейте терпение до утра.
Куку (Удре). До утра? Вы думаете, я бы могла заснуть? (Учителю.) Нет, господин Мирою. Эта тайна должна быть раскрыта немедленно. Сейчас. (Другим тоном.) Где книга?
Учитель. Какая книга?
Куку. Книга, которую привез вам Паску. Где она?
Учитель. Она здесь. (Неопределенный жест.)
Куку. Я хочу ее видеть.
Учитель. Зачем?
Куку. Как — зачем? Хочу посмотреть на нее!
Учитель
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.