Безымянная тропа - [42]

Шрифт
Интервал

— Кое-что из этого верно, а кое-что — нет.

— Что было верным?

— Не скажу.

— Обломщица. Тогда у вас был парень?

— Да, но я встречалась с ним на втором курсе, а не на третьем.

— Черт возьми, — сказал он, — я совсем в этом не хорош, ведь так?

— Вы в этом необыкновенно хороши, — признала она.

— Он должен быть очень горд, — сказал Том, — за вас, я имею в виду журналистка. — и, когда она заколебалась прежде, чем ответить, он добавил, — или нет?

— Он к этому нормально относится, — возразила она.

— Нормально к этому относится, — кивнул он, — тогда ладно.

— Можете остановиться. Мы собирались поговорить о Мишель Саммерс и о загадочном теле-на-поле.

— Ладно, — сказал он. — Вы ходили увидеться с Мэри Кольер и спросили ее, знала ли она о теле.

— Да.

— И вы сделали это, потому что?

— Кажется, что она знает все, что происходит в деревне.

— Как и Родди Монкур?

Она кивнула.

— Я нашла их номера в вашем файле местной истории.

— Малколм отдал эту страницу вам? ― девушка кивнула снова. — Мне жаль вас. Так вот почему вы пошли с визитом к Мэри?

— Да.

— Это не имеет никакого отношения к Бетти Тернер, ошивающейся на ее пороге посередине ночи?

— Вы знаете об этом?

— Да, — сказал он, — но я бы предпочел услышать это от вас. Предполагается, что мы будем делиться.

— Намек понят.

— Как вы узнали, что Бетти Тернер ходила туда?

Хелен рассказала ему о своей встрече с инспектором Рэйд.

— И она просто стучала в дверь к Мэри?

— И кричала.

— Что она кричала?

— «Это ты».

— И Мэри Кольер списала инцидент на бредни выжившей из ума старухи?

— Да, — ответила она.

— У меня сложилось впечатление, что она говорит не всю правду.

— Это интересно, — сказала она. — У меня тоже.

Том задумался на мгновение.

— Итак, у нас есть очень старый, не идентифицированный труп, случайно выкопанный на поле, и в ту же самую ночь старая Бетти Тернер проходит через всю деревню в своей пижаме под льющимся без конца дождем, чтобы постучать в дверь Мэри Кольер и сказать ей «это была она»?

— Да.

Затем он ей улыбнулся, — Ну, я заинтригован. Не думаете ли вы, что это неплохое начало для чертовски хорошей истории?

— Возможно.

— Вы поговорили с Бетти Тернер?

— У меня не было шанса. Меня вызвали обратно в офис, чтобы взять интервью у новой Мисс Дарлингтон.

— Спорю, что это было увлекательно.

— Было, — сухо сказала она, — она «на седьмом небе от счастья», ее мать и отец «на седьмом небе», а что касается ее парня…

— «На седьмом небе»?

— Как вы отгадали?

— То, как подросток королева красоты завоевывает мир, всегда стоит того, чтобы об этом рассказать.

— Что насчет вас? Вы поговорили с Бетти Тернер?

— Поговорил.

Затем принесли еду.

— Я голоден, — сказал он, полив каждый квадратный дюйм своей тарелки кетчупом.

— Можно забрать парня с Севера… — сказала она. ―Но не север из парня.

Он пожал плечами, затем продолжил есть, как мужчина в спешке, пока она откусывала от своего сэндвича.

— Так что у вас есть для меня? — спросила она. — Раз мы делимся?

— Немногое, — сказал он, с набитым завтраком ртом, — только имя.

— Имя? — спросила она неуверенно, — у вас есть имя того тела-на поле?

— Согласно Бетти, его звали Шон.

— О, мой Бог. Вы сказали полиции?

— Пока нет.

— Должны ли мы? То есть, мужчина был убит. Это настоящее расследование убийства.

— Я не думаю, что есть большая опасность того, что преступник сбежит из страны на своих ходунках. Он уже, вероятно, в шести футах под землей.

— Она сказала вам еще что-нибудь?

— Имя — все, что я получил, — сказал он, — прежде чем ее сын вышвырнул меня, буквально, большая жалость, потому что я считаю, что ей есть многое, что рассказать, так что я думаю…

Он бросил на нее взгляд.

— Что?

— Я едва ли могу пойти туда снова. Вероятно, меня выкинут через окно.

— Грубая семейка? — спросила она, и он кивнул. — Вы хотите, чтобы я пошла туда?

— Ну, они никогда не били женщин, — ободрил он ее, — по крайней мере, мне об этом не известно.

— Все когда-то бывает впервые.

— Я прикрою вам спину, — пообещал он ей.

— Почему меня это не утешает? — спросила она.

Именно тогда дверь кафе широко открылась, и появилась молодая женщина, которая выглядела взволнованной. Ей было лет двадцать пять, ее можно было бы назвать красивой с ее длинными светлыми волосами и фигурой, которая привлекла внимание двух строителей. На ее лице проступило выражение боли, и она сказала слово «извини» молодому парню в рубашке и галстуке.

— Вы не хотите сказать, я же говорил вам? ― тихо сказала Хелен.

— Мне и не надо, вы увидели, как он спрыгнул со своего стула, чтобы поприветствовать ее, что он вовсе не возражает, что она опоздала. Мужчина без ума от нее, бедняга.

— Ладно, вы были правы. Но нет никаких причин быть в ужасе. Если он любит ее, это не делает его идиотом.

— Вы не заметили ее обручальное кольцо, — сказал он ей. — И он его не носит.

— Ох.

— Эти двое не женаты, — заверил он ее. — По крайней мере, не друг на друге.


Глава 24

Когда Брэдшоу нашел Винсента Эддисона, его коллега смотрел из окна рядом со своим столом. Там казалось было не на что смотреть: только небеса, потемневшие от мелкого дождя, густой туман, укутывающий окружающие здания и делающий их серыми.

— Ты в порядке, Винсент?


Еще от автора Ховард А Лински
Исчезнование Элис Тил

Холодным весенним вечером Элис Тил ушла из школы. С тех пор ее не видели. Элис многие любили. У нее были парень, друзья, семья. Но каждый из них хранил свой секрет. Кто-то явно заинтересован в том, чтобы правда об исчезновении Элис Тил открылась… Кто-то, пожелавший остаться анонимным… Кто-то, отправивший в полицию дневник Элис…


Поиск

Убийца с тайным посланием... Маленькая Сьюзан Верити пропала во время засухи семьдесят восьмого года. Беспрецедентное количество полицейских отправились на ее поиски, но не добились успеха. До сегодняшнего дня. Серийный убийца Эдриан Уиклоу всегда был первым подозреваемым. Он постоянно лгал полиции о местонахождении Сьюзан, но в этот раз, он говорит, что расскажет правду. Потому что Уиклоу умирает. Когда дело возобновляют, сержант Йен Брэдшоу работает, чтобы найти Сьюзан, с журналистами Томом Карни и Хелен Нортон.


По ту сторону смерти

ТАИНСТВЕННАЯ ЖЕРТВА Обнаружен труп, чью личность скрыли немыслимо шокирующим способом. Детектив Йен Брэдшоу не может поймать убийцу, если никому не удается определить личность жертвы. Где-то там пропавшая молодая женщина может знать ответы. СЕКРЕТНАЯ СЕТЬ Журналист Хелен Нортон готовится раскрыть обширный преступный заговор. Ей лишь нужен последний кусочек пазла. Вскоре она узнает цену правды. «НЕВИНОВНЫЙ» УБИЙЦА Автор криминальных романов Том Карни получает письмо от осужденного убийцы, который настаивает, что он невиновен.


Рекомендуем почитать
Скиталец

Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.


Фантомная боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом скорби

Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Парадиз–сити

Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.


Чужаки

Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…