Безумства страсти - [6]
– Ну-ну, не стоит делать из меня чудовище. Я дал тебе щедрое выходное пособие и подыскал неплохое местечко в Миннеаполисе. Именно ты от него отказалась.
– Я не хотела принимать подачек!
– Твое право, – пожал плечами Кристиан. – Но мне не импонирует роль бесчувственного мерзавца, так что не надо рассказывать сказки.
– В любом случае, я прекрасно справилась сама. Сначала поехала в Нью-Йорк, работала в барах Манхэттена, потом в книжных магазинах там же, только уже не уборщицей, а продавщицей, так что теперь неплохо разбираюсь в деле, которым решила заняться. Я экономила каждый цент, и…
– Но, должно быть, тебе помогли какие-нибудь особенные обстоятельства, – предположил Кристиан.
– Этого ты никогда не узнаешь! – отрезала молодая женщина, выжидающе глядя на него: должен же он хоть как-то отреагировать на ее слова. Но, увы, молодой бизнесмен остался абсолютно спокоен.
– Ну что ж, начать новое дело довольно трудно. Постоянно приходится видеть, как терпят крах только что открывшиеся магазины.
– Большое спасибо за добрые пожелания!
– Я не пугаю, просто предостерегаю, поверь мне. Те, кто не выдерживают конкуренции, разоряются. И где же ты открываешь магазин. Или это все-таки секрет?
– Конечно же нет. Я купила «Мэйтаун Флауэрс».
Так, подумал Кристиан. Становится все интереснее и интереснее. Мало того, что магазин в том же городе, еще и на той же улице – ну и ну. Соседи и конкуренты… Хотя стоп, при чем тут цветочный магазин?
– Так ты все-таки собираешься торговать цветочками? – спросил он.
– Я не только купила магазин, но и переделала его.
Теперь все встало на свои места. «Мэйтаун Флауэрс» разорился пару лет назад. И с тех пор здание пустовало – цветочных магазинов в городе было едва ли не больше, чем книжных. Но недавно около старого дома появились машины ремонтников. Там что-то красили, переделывали, вносили мебель, причем довольно красивую…
Как и большинство местных жителей, Кристиан решил, что дом собираются переоборудовать под гостиницу или ресторан.
– Но почему именно под книжный магазин? – спросил он.
– Скорее, под библиотеку.
– Под библиотеку?
– Вот именно!
Кристиан рассмеялся бы, если бы она так гордо не произнесла последние слова.
– Довольно необычно…
– Воспринимаю это как комплимент.
– А зря, – нахмурился Кристиан, удивляясь возникшему желанию помочь ей, защитить. – Ты хотя бы консультировалась по этому вопросу?
– Если бы ты только знал, как оскорбительно звучат твои слова! Хотя, может быть, и знаешь. Ну разумеется, я консультировалась. И еше я окончила вечернюю школу по управлению малым бизнесом… А почему ты спрашиваешь?
– Потому что это очень непросто – открыть магазин, и еще труднее добиться успеха.
– Я об этом позабочусь, поверь мне. Все уже давно продумано до мелочей.
– В самом деле?
– В самом деле. Об открывающемся магазине – а он будет не только библиотекой, но еще и магазином, в том числе и подержанных книг, – уже знают и в Миннесотском университете, и в Мэйтаунском колледже. Как выяснилось, в вашем славном городе нет ни одной стоящей библиотеки, тем более с таким удобным читальным залом, как моя. Кроме того, не думаю, что газеты обойдут молчанием открытие библиотеки – таким образом реклама мне обеспечена.
Некоторое время стояла тишина.
– Да ты с ума сошла, – сказал наконец Кристиан. – Надо быть безумной, чтобы взяться за такое.
– Почему? – ехидно спросила Эйвери. – Или ты считаешь, что людей моего происхождения Бог умом обделил?
– Как твоя мать зарабатывала себе на жизнь, меня совсем не интересует, да и не интересовало никогда. Другое дело, что ты меня обманула… Хотя все наши отношения были построены на лжи.
– Отношения? – фыркнула Эйвери. – Брось, Крис! Называть то, что нас связывало, отношениями, по меньшей мере смешно!
Кристиан откинулся на спинку стула и смерил собеседницу холодным взглядом.
– Тогда скажи, не является ли твое предприятие наивным планом мести?
– Мести? – изумилась Эйвери.
– Это вполне логичный вывод, если хорошенько подумать. Ты хочешь отомстить мне за то, что произошло между нами.
Эйвери даже не сразу нашла, что ответить. Ей потребовалось время, чтобы собраться с мыслями.
– Не думай обо мне как о полной идиотке, – медленно произнесла она. – У меня достаточно ума не создавать себе лишних проблем, а попытка отравить тебе существование непременно вышла бы мне боком.
– Как знать, может быть, ты готова и пострадать, – пожал плечами Кристиан. – Все зависит от того, насколько сильна твоя жажда мести.
Похоже, он меня совсем не знает, изумилась Эйвери.
– Какое же у тебя раздутое самомнение, дорогой мой! Неужели ты и впрямь считаешь, что я бы поставила на карту все, что имею, ради сомнительного удовольствия отомстить?
– Понятия не имею. Может быть, я тебя недооценил или неверно понял твои намерения. Не оставим это. Скажи лучше, как ты умудрилась держать приготовления в тайне. И главное – зачем?
Молодая женщина самодовольно улыбнулась.
– Ты же сам назвал Брэндана Салмона самым перспективным юристом города. Я получила ровно то, за что заплатила. А что касается вопроса «зачем?»… Я боялась, что ты попытаешься помешать мне, если случайно узнаешь.
Впервые Ленард Рейнер увидел Клеменси, когда той было тринадцать лет. А когда ей исполнилось двадцать два, предложил стать его женой… понарошку. Ведь у женатого политика всегда больше шансов на успех, чем у холостяка. В том числе на успех при выборах мэра, каковым Ленард очень хочет стать.Клеменси, оказавшаяся в затруднительной ситуации, вынуждена принять предложение, потому что оно сулит выгоду и ей самой. Но только ли корыстные побуждения движут поступками Ленарда и Клеменси?
Любовь может прийти к человеку когда угодно, не спрашивая его согласия. Героине романа пришлось пережить многое – разочарования, брак с нелюбимым и не любящим ее мужчиной, сомнения в собственной женской полноценности и привлекательности, прежде чем она поняла, что единственный мужчина, с которым она может быть счастлива, – это тот, кого она встретила на пороге дома своего отчима, когда ей было всего семь лет.
Несмотря на молодость, ум и красоту, Кристина Редферн на горьком опыте уже успела убедиться, что любовь способна причинить чудовищную боль, с которой трудно порой совладать. Так стоит ли позволять себе погружаться в глубины этого чувства, если оно доставляет одни лишь страдания, туманит разум, а в результате приносит тоску и разочарование? И все же…, почему так замирает сердце девушки, когда рядом с ней оказывается ее суровый босс Элвис Линд? Откуда в ее исстрадавшейся душе берется щемящее чувство нежности? Ведь он ничего не обещает ей, замкнувшись на своих проблемах.
Действие романа начинается в Англии, в аристократическом поместье Клеверли. Главный герой, Мартин Найт, появляется в разгар помолвки падчерицы хозяина с лондонским денди Хьюго Рокли.Убедившись, что молодая леди все еще неравнодушна к нему, Найт похищает чужую невесту…
Короткий и страстный роман между Марджори и Фернандо закончился рождением ребенка. Так и не став мужем и женой, они становятся любящими родителями. По будням мальчика воспитывает Марджи, по выходным – Фернандо. Они уверены, что между ними все кончено. Он убежден, что она любит другого, она не сомневается, что единственная любовь Фернандо – его подруга детства. Как часто мы путаем вымысел и реальность… Только изменившиеся обстоятельства заставляют Марджи и Фернандо посмотреть друг другу в глаза и осознать истину…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…