Безумно богатые азиаты - [125]
– Не могли бы вы отозвать платеж по этой кредитке? – спросила она у ночного портье. – Комната мне не нужна, вызовите такси.
Через три дня после приезда к Пейк Лин Рейчел, присев на корточки в дальнем углу спальни, набралась смелости, чтобы позвонить матери в Купертино.
– Ай-я, столько дней не созванивались! Наверное, ты отлично проводишь время! – весело воскликнула Керри Чу.
– Да черта с два.
– Почему? Что случилось? Вы с Ником поссорились? – Керри разволновалась из-за странного тона дочери.
– Мне нужно кое-что узнать, мама. Мой отец жив?
На другом конце провода возникла секундная заминка.
– О чем ты, доченька? Твой отец умер, когда ты была совсем маленькой. Ты же знаешь.
Рейчел вонзила ногти в пушистый ковер.
– Спрашиваю еще раз. Мой отец жив?
– Я не понимаю. Что тебе наговорили?
– Да или нет? Не трать, черт побери, мое время! – рявкнула Рейчел.
Керри ахнула, ощутив всю силу ее гнева. Крик прозвучал так, будто она сидела в соседней комнате.
– Доченька, тебе нужно успокоиться.
– Кто такой Чжоу Фанминь? – Все. Она произнесла это.
После долгой паузы ее мать нервно сказала:
– Доченька, позволь мне все объяснить…
Рейчел почувствовала, как сердце колотится в висках.
– То есть это правда. Он жив.
– Да, но…
– То, что ты мне говорила всю мою жизнь, – это ложь. СПЛОШНАЯ ГРЕБАНАЯ ЛОЖЬ! – Рейчел держала трубку на вытянутой руке и орала, а руки ее тряслись от бешенства.
– Нет, Рейчел…
– Я вешаю трубку, мам.
– Нет, пожалуйста, нет!.. – взмолилась Керри.
– Ты лгунья. Похитительница детей. Ты лишила меня права узнать своего отца, свою настоящую семью. Как ты могла?
– Ты не представляешь, каким гнусным человеком он был и через что мне пришлось пройти.
– Это не важно, мама. Ты лгала мне. О самых важных вещах в моей жизни. – Плечи ее затряслись, и она разрыдалась.
– Нет, нет, ты просто не понимаешь…
– Может, если бы ты меня не похитила, он не совершил бы тех ужасных вещей. Может, он не был бы сейчас в тюрьме. – Она посмотрела на свою руку и поняла, что вырывает клочки из ковра.
– Нет, доченька. Мне пришлось спасать тебя от него и от его семьи.
– Я не знаю, во что теперь верить, мама. Кому я могу доверять? Даже мое имя ненастоящее. КАК МЕНЯ ЗОВУТ?
– Мне пришлось его изменить, чтобы защитить тебя.
– Я теперь не понимаю, кто я такая, черт побери.
– Ты моя дочь! Моя драгоценная девочка! – воскликнула Керри, чувствуя полнейшую беспомощность оттого, что стоит посреди кухни в Калифорнии, когда сердце ее дочери разбивается на другом конце планеты в Сингапуре.
– Мне пора, мам.
Рейчел повесила трубку и заползла на кровать. Она лежала на спине, свесив голову через край. Возможно, прилив крови остановит стук в висках, положит конец боли.
Все семейство Го уплетало традиционные блинчики пох пиах, когда в столовую вошла Рейчел.
– А вот и она! – возликовал Вай Мун. – Я же говорил, что наша Джейн Эйр рано или поздно появится!
Пейк Лин состроила гримасу, глядя на отца, а ее брат Пейк Винг прокомментировал:
– Пап, Джейн Эйр была монашкой, а не…
– Ладно-ладно, умник, ты понял, о чем я, – поцокал языком Вай Мун.
– Рейчел, если ты не покушаешь, то растаешь! – встряла Нина. – Скушаешь один пох пиах, милая?
Рейчел посмотрела на ленивую служанку Сьюзен, которая со стоном таскалась туда-сюда с десятками маленьких тарелок. На них были кушанья, казавшиеся совершенно случайным набором, и Рейчел удивилась: что это такое едят в доме Го?
– Конечно, тетя Нина. Я умираю с голоду.
– Как я рада это слышать. Давай я тебе помогу.
Она положила тонкую лепешку из пшеничной муки на блюдо с золотой каемкой, щедро шмякнула на середину несколько ложек начинки из мяса и овощей, один из краев лепешки смазала соусом хойсин, а потом начала кидать сверху понемногу из каждой тарелки: креветки, крабовое мясо, жареный омлет, лук-шалот, кинзу, рубленый чеснок, соус чили, молотый арахис и еще кучу всего. Потом Нина приправила угощение еще одной порцией соуса и свернула лепешку в некое подобие пухлого буррито.
– Кушанькай! – скомандовала мать Пейк Лин.
Рейчел начала с жадностью уминать пох пиах, почти не различая в начинке китайские сосиски и хикаму. Она уже неделю толком ничего не ела.
– Видите? Улыбается! Нет ничего в целом мире, что нельзя исправить вкусной едой! – проворковал Вай Мун и смастерил себе очередной пох пиах.
Пейк Лин вскочила и обняла Рейчел сзади.
– Как хорошо, что ты вернулась! – воскликнула она, и ее глаза увлажнились.
– Спасибо. На самом деле я должна поблагодарить вас от всего сердца за то, что позволили мне остаться так надолго, – сказала Рейчел.
– Ай-я, я просто счастлива, что ты снова кушаешь! – просияла Нина. – А теперь пора полакомиться десертами! У нас будет «айсклим»! – объявила она, коверкая английское слово.
Ее внучки взвизгнули от восторга.
– Тебе многое пришлось пережить, Рейчел Чу. Я рад, что мы смогли помочь, – кивнул Вай Мун. – Можешь оставаться сколько захочешь.
– Нет-нет, я уже злоупотребляю вашим гостеприимством. – Рейчел застенчиво улыбнулась. В самом деле, как она могла позволить себе оккупировать их гостевую комнату на целую неделю!
– Ты уже решила, что будешь делать? – поинтересовалась Пейк Лин.
Для того чтобы пробиться в высший свет Сингапура и Гонконга, недостаточно иметь в кармане миллиард-другой, тут необходима особая стратегия и руководство опытного консультанта, иначе так и останешься жалким разбогатевшим выскочкой. При этом, оказывается, есть странные люди, которых тяготит принадлежность к элите, и они не готовы променять свою личную свободу на титул какого-нибудь «принца банкиров». Действительно, Ник, потомок известного рода и наследник грандиозного состояния, мечтает вырваться из круга избранных, чтобы избавиться от диктата своих родственников-снобов и наконец жениться на Рейчел – обычной китайской девушке американского происхождения.
Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов.
Умопомрачительное состояние и вправду может свести с ума! А знаете почему? Потому что у кого-то другого денег еще больше, чем у вас, и этот кто-то мимоходом лишит вас такой привилегии, как любимый столик в эксклюзивном ресторане или экстренный вызов личного — лучшего в мире! — врача. Но что удивительно — находятся люди, которых не волнуют подобные проблемы! Например, Ник Янг, потомок известного рода и наследник грандиозного имения в центре Сингапура. Чудак из-за женитьбы на своей избраннице отказался от богатства и навеки поссорился с любимой бабушкой, могущественной Шан Суи, которая мечтала оставить ему бесценное недвижимое имущество, но, по слухам, переписала завещание.
В романе передаётся «магия» родного писателю Прекмурья с его прекрасной и могучей природой, древними преданиями и силами, не доступными пониманию современного человека, мучающегося от собственной неудовлетворенности и отсутствия прочных ориентиров.
Книга воспоминаний геолога Л. Г. Прожогина рассказывает о полной романтики и приключений работе геологов-поисковиков в сибирской тайге.
Впервые на русском – последний роман всемирно знаменитого «исследователя психологии души, певца человеческого отчуждения» («Вечерняя Москва»), «высшее достижение всей жизни и творчества японского мастера» («Бостон глоуб»). Однажды утром рассказчик обнаруживает, что его ноги покрылись ростками дайкона (японский белый редис). Доктор посылает его лечиться на курорт Долина ада, славящийся горячими серными источниками, и наш герой отправляется в путь на самобеглой больничной койке, словно выкатившейся с конверта пинк-флойдовского альбома «A Momentary Lapse of Reason»…
Без аннотации.В романе «Они были не одни» разоблачается антинародная политика помещиков в 30-е гг., показано пробуждение революционного сознания албанского крестьянства под влиянием коммунистической партии. В этом произведении заметно влияние Л. Н. Толстого, М. Горького.
Немецкий офицер, хладнокровный дознаватель Гестапо, манипулирующий людьми и умело дрессирующий овчарок, к моменту поражения Германии в войне решает скрыться от преследования под чужим именем и под чужой историей. Чтобы ничем себя не выдать, загоняет свой прежний опыт в самые дальние уголки памяти. И когда его душа после смерти была подвергнута переформатированию наподобие жёсткого диска – для повторного использования, – уцелевшая память досталась новому эмбриону.Эта душа, полная нечеловеческого знания о мире и людях, оказывается в заточении – сперва в утробе новой матери, потом в теле беспомощного младенца, и так до двенадцатилетнего возраста, когда Ионас (тот самый библейский Иона из чрева кита) убегает со своей овчаркой из родительского дома на поиск той стёртой послевоенной истории, той тайной биографии простого Андерсена, который оказался далеко не прост.Шарль Левински (род.
«Отныне Гернси увековечен в монументальном портрете, который, безусловно, станет классическим памятником острова». Слова эти принадлежат известному английскому прозаику Джону Фаулсу и взяты из его предисловия к книге Д. Эдвардса «Эбинизер Лe Паж», первому и единственному роману, написанному гернсийцем об острове Гернси. Среди всех островов, расположенных в проливе Ла-Манш, Гернси — второй по величине. Книга о Гернси была издана в 1981 году, спустя пять лет после смерти её автора Джералда Эдвардса, который родился и вырос на острове.Годы детства и юности послужили для Д.