Безрассудный - [5]
Едва произнеся эти слова, Рейн снова себя выругал. Он не собирался так разговаривать. Эти слова просто вырвались у него. Он усмехнулся, глядя на свои скованные руки. Он-то думал, что четыре года тюрьмы убили в нем все душевные порывы.
Рейн ждал неизбежного: пощечины, повелительного приказа повернуть карету обратно.
К его изумлению, ничего подобного не последовало. Его спутница только еще глубже вжалась в угол сиденья.
– Сэр, прошу вас. Сидите спокойно. Сидите тихо. Охранники могут вас услышать. Подождите, умоляю вас, подождите, – настойчиво произнесла она.
– Я в вашем распоряжении, мадам. Вам стоит лишь приказать мне, – ответил он. – И вам это хорошо известно.
Они молча ехали дальше, потом карета дернулась и остановилась. Рейн выглянул в окно. Они стояли во дворе гостиницы. За ее трехэтажным зданием Рейн видел лишь далекие редкие огоньки. Они находились на окраине города. Это хорошо.
Дверца кареты распахнулась. Тут же появился Жак. Он отпер ключом замок, скрепляющий цепи Рейна, намотал цепь на свой кулак и рывком вытащил пленника из кареты. Здесь их ждал Пьер.
Встревоженный человек средних лет выбежал из гостиницы и помог сойти мадам Нуар. Они поспешно скрылись в дверях.
– Я отведу его наверх в комнату, – сказал Пьер Жаку. – Там уже он будет на вашем попечении. Советую проследить, чтобы он вернулся в тюрьму завтра на рассвете.
Жак посмотрел на толстого француза тюремщика с плохо скрытым презрением.
– Разве мадам когда-нибудь нарушала свою часть сделки?
– Нет, – ответил Пьер. – Проследите, чтобы она не расслаблялась, когда… насытится. Это коварный тип. Отчаянный. Пошли.
Не ожидая ответа, Пьер потянул Рейна к гостинице, к черному ходу для слуг. Они поднялись на второй этаж и остановились перед дверью, обтянутой полотном. Навстречу им вышел хозяин гостиницы с угодливой улыбкой на губах.
Жак схватил Рейна за руку и втолкнул в скудно обставленную комнату, приказав Пьеру оставаться в коридоре. Рейн, не удержавшись на ногах, упал на колени рядом с кроватью под балдахином. Осмотревшись, он увидел свою спутницу. Она стояла по другую сторону кровати и не сводила с него глаз.
– Мадам, – произнес Жак, глядя на Рейна и протягивая ей пистолет. – Я расплачусь со стражей и тотчас вернусь. А пока держите англичанина на мушке. Если шевельнется, стреляйте.
Она взяла пистолет и прицелилась в Рейна. Тот медленно поднялся на ноги.
– Если он попытается что-то сделать, я его сам убью, – коротко произнес Жак, а затем, бросив на англичанина тревожный взгляд, тяжелой походкой вышел из комнаты и с грохотом захлопнул за собой дверь.
Рейн посмотрел на пистолет. Его ствол выглядел зияющим входом в ад, и, возможно, подумал Рейн, он им и станет.
Не колеблясь более ни секунды, он начал действовать.
Неожиданно для дамы он в мгновение ока оказался возле нее и схватил ее за руку так, что от боли она выронила пистолет. Рейн поднял оружие, засунул его за пояс штанов, прижал теперь уже свою пленницу к себе, запрокинув назад ее голову. Все это было проделано настолько быстро, что несчастная не успела и вскрикнуть.
– Только пикните, мадам, и вы умрете, – шепнул он ей на ухо.
В ответ она начала яростно вырываться, свободной рукой пытаясь разжать его пальцы.
Рейн запрокинул ее голову и прижал к своей щеке.
– Прекратите!
Она всхлипнула, ее попытки вырваться стали слабее. Непроизвольно попкой она прижалась к нему.
Рейн невесело усмехнулся. С того момента, как эта дамочка вошла в его проклятую камеру, она его околдовала.
– Прошу вас, – задыхаясь, промолвила она. – Прошу, выслушайте меня!
– Нет, мадам, – прошептал Рейн. – Это вы меня послушайте. И постарайтесь понять. Я никогда не вернусь туда. Живым не вернусь. И вы для меня – средство сдержать эту клятву. Теперь вы – моя пленница.
Она застонала, пытаясь отвернуть от него лицо, шелковистая вуаль скользнула по его губам.
– Пожалуйста…
– Замолчите, – прорычал он, внезапно осознав одну вещь: ему придется ее убить.
Без этого его шансы на успех почти равны нулю. Если даже ему удастся выбраться из гостиницы живым, он не проживет и часа с такой обузой, как мадам Нуар. У него нет времени связывать ее и затыкать рот кляпом: Жак может вернуться в любой момент. А если он оставит ее здесь, она тут же поднимет крик. Он должен ее убить, быстро, тихо и немедленно.
Но он не мог, не мог ее убить. Больше от отчаяния, чем от гнева, он сильнее сжал ее горло. Она снова начала брыкаться, и вдруг тот безрассудный, отчаянный парень, который умер во французской тюрьме, не дождавшись выкупа, снова ожил в Рейне.
Нет, он не может ее убить, но хоть что-то от этой ночи он получит. Будь он проклят, если не увидит сегодня лица скандально известной мадам Нуар.
Он захватил горсть полупрозрачного газа и со словами «Мадам, вы разоблачены» сорвал с ее головы вуаль. Шпильки посыпались к его ногам, их резкое стаккато стало прелюдией к шелковому шороху вуали, упавшей на пол. Освобожденные пряди волос, мягкие и тяжелые, как дамасский шелк, блестящим каскадом рассыпались по его обнаженным плечам.
Золото. Старинное золото, роскошное, пышущее здоровьем.
Пораженный, Рейн замер.
Прекрасная кожа. Молочно-белая и совершенно гладкая. Синие глаза, темно-синие, почти цвета индиго. Испуганные глаза. И молодая, очень молодая. Слишком молодая.
Истории великой любви начинаются по-разному. Иногда — с забавной переписки, которую ведут знаменитый авантюрист Эйвери Торн и очаровательная, независимая Лилиан Бид. Истории великой любви бывают разными. Эта — любовь-вражда, любовь — ироничный поединок мужчины, уверенного, что устоит перед чарами любой женщины, и женщины, убежденной, что любовь — всего лишь ловушка, придуманная мужчинами. И все же истории великой любви всегда имеют что-то общее. Возможно, их объединяет сила чувства, притягивающего двух людей друг к другу…
Кому подарит свое сердце первая красавица Лондона – Фиа Меррик, славящаяся своей ироничной неприступностью?Кому суждено догадаться, что под маской блестящей светской львицы, отвергающей одного поклонника за другим, скрывается невинная девушка, мечтающая найти мужчину своей мечты?..Возможно, только шотландскому лэрду Томасу Макларену, «дикому горцу», который дерзнул увезти Фиа к себе в замок и ни на миг не переставал бороться за ее доверие и любовь.
Никто в высшем свете не догадывался, что скромная компаньонка надменной аристократки Хелена Нэш и отчаянная авантюристка, ведущая рискованную игру, — одна и та же особа. Однако теперь за ней начинается настоящая охота — и девушка вынуждена просить помощи у очень опасного человека… Лихого шотландца Рамзи Манро по праву считают самым знаменитым дуэлянтом Лондона, и он готов преподать девушке уроки мастерства — но в награду требует от ученицы любви…
Юная Кейт Нэш Блэкберн была готова на все, лишь бы спасти от нищеты и голода двух младших сестер, — ведь только отчаяние могло заставить беззащитную девушку отправиться в далекое, полное опасностей Шотландское нагорье.Наверное, сама судьба послала ей неожиданную помощь и защиту — в лице сурового и молчаливого горца Кита Макиилла, ставшего ее проводником и телохранителем.Однако, чем дольше длится их странствие, тем яснее становится красавице: сумрачный, таинственный воин и есть тот единственный, о встрече с которым она мечтала всегда…
Чтобы удачно выйти замуж, бедной, но восхитительно красивой леди Кэтрин Синклер не хватает самой малости — научиться обольщать мужчин. Кто же преподаст ей необходимые уроки лучше Томаса Монтроуза, некогда считавшегося самым прославленным ловеласом лондонского света!Правда, Томас давно удалился в свое поместье — но не забыл же он высокое искусство покорять сердца!Монтроуз соглашается наставлять Кэт, даже не подозревая, насколько примерной ученицей она окажется…
Шарлотта Нэш, прелестная юная аристократка, должна проникнуть в окружение императора Наполеона любой ценой — даже если ради этого придется пожертвовать своей репутацией и сыграть роль содержанки знатного шотландца Дэнда Росса. Однако опытный покоритель женщин Росс, втайне пылающий страстью к прекрасной Шарлотте, готов приложить все усилия, чтобы игра превратилась в реальность, а обман — в истинное наслаждение…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…