Безрассудная страсть - [7]
В течение дня Сильвия несколько раз отвлекалась от работы, поскольку возникала необходимость уладить разные дела. Кажется, она со всем успешно справлялась. В полдень Сильвия торопливо съела ланч в столовой, а затем продолжала печатать до трех часов. Она уже почти закончила выполнять работу, когда кто-то осторожно постучал в дверь.
— Войдите.
Увидев неожиданного посетителя, Сильвия расплылась в приветливой улыбке. Это был высокий приятный мужчина.
— Сильвия?! — удивленно произнес он. — Что ты здесь делаешь?
— Пол!
Сильвия несказанно обрадовалась, увидев в чужом для нее, помпезном здании знакомое лицо.
— Рада тебя видеть! Я совсем забыла, что ты служишь в этой фирме.
— Неужели ты работаешь у Уоттса?
Пол вошел в приемную и приблизился к столу Сильвии. Глаза его искрились улыбкой — ему было интересно узнать, как она сюда попала. Пол Ханак — муж Шейлы, одной из старинных подруг Сильвии. Та очень ей помогла, когда умер Джонатан. Она часто заходила к Сильвии, чтобы подбодрить, вывести куда-нибудь в город на ланч и подставить плечо, на котором ее несчастная подруга могла выплакаться.
Сильвия плохо знала Пола. Подруги обычно встречались среди дня, а также во время уикэндов. Пол в это время обычно играл в гольф. Когда же им всем приходилось встречаться, он относился к Сильвии очень тепло, но слегка вольно проявлял свои чувства.
— Я здесь временно. На подхвате. — Сильвия невесело улыбнулась. — С помощью агентства я на этот раз взлетела слишком высоко, — пошутила она. — Выше не бывает.
— Понятно, — сочувствующе улыбнулся Пол. — Шеф немного резковат, как я слышал.
— Не могу тебе точно сказать — я здесь всего несколько дней.
Сильвия вдруг почувствовала какое-то беспокойство, словно кто-то пытался ее предостеречь от опрометчивого поступка. В лице Пола появилось нечто странное. По его выражению можно было догадаться, что он хотел сказать что-то другое. И уж совсем необъяснимым казалось то, что Сильвии — по неизвестной причине — захотелось встать на защиту Тайго.
— Это приятная неожиданность, — продолжал между тем Пол, заходя с края стола поближе к бумагам, лежавшим на столе Сильвии. Он улыбался ей и одновременно пытался что-то прочесть в них. — Будет что рассказать Шейле.
— А как она? Я не встречалась с ней уже несколько недель, — сказала Сильвия, чувствуя себя неуютно. Внутренний голос подсказывал, что следует спрятать от неожиданного посетителя важный контракт, который она только что закончила печатать. И в то же время она понимала, что сделать это неудобно, словно она не доверяет Полу.
— С Шейлой все в порядке. Ты же знаешь, она — человек решительный.
Он кивнул в сторону кабинета Уоттса, по-прежнему не сводя глаз с бумаг, лежащих на столе у Сильвии.
— Стал большим человеком… Он куда-то отлучился?
— Да.
Она обрадовалась, когда Пол обошел стол кругом и приблизился к ней с другой стороны.
— В таком случае, Сильвия, можно, я кое-что тебе расскажу? Уоттс не любит, когда его личный секретарь… общается достаточно близко с рядовыми сотрудниками…
Сильвия отметила про себя, что Пол снова говорит плохо о ее шефе.
— Уважаемая миссис Сэлсер надежна как каменная стена. Ты с ней знакома? — Сильвия отрицательно покачала головой. — Ну, ты ничего не потеряла, — заметил Пол, осклабившись. — В любом случае шефу совершенно не обязательно знать, что мы с тобой старые друзья. Ему это может не понравиться, а поскольку ты здесь работаешь временно, было бы глупо привлекать к себе излишнее внимание. Верно?
— Ну, я…
— Мне это тоже не принесет пользы, — тихим голосом продолжал Пол. — Неизвестно, как он на это прореагирует.
— Естественно, Пол, я вовсе не хочу тебе навредить, — быстро проговорила Сильвия. — Просто, как мне кажется, это… никому не нужно.
— Ты совершенно права, — согласился Пол, слабо улыбаясь. — Значит, договорились?
— Мне в общем-то все равно, так что будем считать, что все в порядке, — неуверенно произнесла Сильвия.
— Молодчина, — сказал Пол, широко улыбаясь. — А может быть, вы с дочкой как-нибудь заглянете к нам в воскресенье? Пообедаем вместе. Кэтрин я не видел целую вечность. Жена тебе позвонит, договорились?
— Было бы очень мило, спасибо. — Сильвия натянуто улыбнулась.
— И не забудь — никому ни слова про наш маленький секрет.
Пол нагнулся и легонько поцеловал Сильвию в щеку, как это уже бывало в прошлом. Это был дружеский жест — ничего больше.
— Добрый день! — раздался вдруг знакомый голос.
Если бы на Сильвию в этот момент обвалился потолок, она была бы поражена меньше. Сильвия вскочила со своего кресла, словно пружиной подброшенная, прижимая ладонь ко рту и глядя на Уоттса расширенными от страха глазами. Лицо шефа стало мрачным. Ясно, что он все видел и слышал.
— Я… я не знала, что вы вернулись, — пробормотала Сильвия, чувствуя, что лицо ее становится пунцовым.
— Это понятно. — Президент смерил Пола холодным взглядом. — Вы, должно быть, пришли к нам в офис по какому-то делу… Так, Ханак?
Пол пришел в себя быстрее, чем Сильвия. Он небрежно сунул руки в карманы и посмотрел на Уоттса с легкой усмешкой.
— Просто мне хотелось полюбопытствовать, какие сейчас показатели в Кингстоне, — словно нехотя проговорил он. — Можно будет это сделать?
Тори Майклз всегда доверяла своим впечатлениям о людях, ее профессия художника помогала ей в этом. Она ошиблась лишь однажды: когда позволила чувствам пренебречь тем, что говорил ей разум. В итоге два года назад ей пришлось расстаться с человеком, которого она так любила! Сила чувств, которые она тогда испытала, так поразила ее, что она больше не хотела давать им волю. Никогда. Поэтому Тори очень испугалась, когда на пороге ее дома неожиданно возник незнакомец и бодро произнес: «Выходи за меня, и я увезу тебя в далекие края!»…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…