Безрассудная девственница - [19]
Как будто бы выточенное из камня лицо смягчилось. Глория Уоррен стала женщиной, и ее красота достигла совершенства. Теперь уже ни один мужчина не увидел бы в ней ребенка.
Подобно охотившемуся за добычей зверю, незнакомец следил за каждым ее движением. Как же хорошо он все их помнил, хотя теперь они были более женственными и грациозными, чем раньше. Он улыбнулся, словно радуясь удачной охоте. Своевольная девица. Лесной светлячок, да и только. Опять пришла одна. Ему даже в голову не пришло, что ее мать могла бы дать разрешение на подобную прогулку. Неожиданно он подумал, что она могла договориться о встрече здесь с парнем. Почему бы кому-нибудь не следить за ней? Его острый взгляд обшарил тропинку, камни, берег и никого не нашел. Глория была одна.
Куэйд Уилд прислушался к биению своего сердца. Два года он старался забыть о ней. Два года он не выходил из леса. Забирался в такие места, где еще не ступала нога человека. Прибегал к помощи виски и женщин. И что же? Все прошедшие месяцы он, оказывается, кружил вокруг того места, где впервые встретился с ней, чтобы все начать сначала.
Глория плавала и плескалась, пока не выбилась из сил и тогда вылезла на большой, прогретый солнцем камень. Вытянув ноги, она принялась выжимать волосы. Потом откинулась на локтях и стала смотреть на облака, проплывающие над головой. Вскоре она почувствовала, что засыпает, и закрыла глаза.
— Придется тебя проучить, Глория Уоррен.
Вскрикнув, Глория вскочила на ноги и бросилась бы в реку, не удержи ее сильные руки. Она увидела голую грудь и черные волосы и решила, что все повторяется сначала.
— Пусти! — крикнула она и забарабанила по крепкой груди. К счастью, ее удары не достигали цели, а через несколько мгновений она уже не могла пошевелить руками. Потом она оказалась в воде по пояс и лицом к лицу со своим похитителем.
— Потише, девочка! — рассмеялся Куэйд и прижал ее к себе покрепче, отчего рубашка на ней съехала на бок, открыв упругие груди. Куэйд застонал, жалея, что не может выпустить ее, однако это был единственный способ защитить себя от ударов, которые вполне могли бы стать опасными, если их направить куда надо. — Зачем тебе увечить друга? — воскликнул он, заводя ей руки за спину.
Глория изворачивалась как пойманный угорь и не оставляла борьбы, пока сквозь пелену страха до нее не пробились звуки знакомого голоса.
— Куэйд! — завопила она. — Куэйд Уилд! Это ты?
— Да, — сказал он, отпуская ее, — то, что от меня осталось, после того как твои кулачки прошлись по мне от головы до пяток.
— Куэйд! — Глория обхватила руками его шею, мучая его своим неожиданным объятием не меньше, чем чуть раньше яростными ударами. — Так же умереть можно! — она заплакала и прижалась к нему так, что он ощутил все ее тело. — Я думала, это дикарь, — прошептала она ему на ухо, — как тогда. Ты выпрыгнул из воды как наррагансет.
Куэйд тяжело вздохнул, чувствуя, как его охватывает желание.
— Глупо вышло, — сказал он. Она мучила его, прижимаясь к нему все теснее, и он уже «не в силах был сдержать дрожь желания. — Надо было мне окликнуть тебя с берега.
— Да, — ответила она, елозя голыми ногами по его стопам, стараясь встать поустойчивее на песчаном дне реки, — мы бы не промокли.
Все время, пока она прижималась к нему, он держал руки по бокам. Конечно, ему надо было бы оттолкнуть ее, но он не мог положить конец сладкой муке. Искушение было велико, и Куэйд боялся, что стоит ему обнять ее, и он уже не остановится на братском поцелуе.
Если бы только руки на шее, он бы еще мог сдерживать себя, но ведь были еще и почти голые груди, и теплое дыхание возле самого его уха, и шелковистая щечка у него на голом плече. Прежде чем он сам понял, что делает, его руки обхватили ее и ладони легли на округлые бедра, привлекая ее еще ближе.
Страх прошел, и Глория с ужасом осознала, что прижимается к почти голому мужчине, да и на ней самой одна мокрая рубашка. Ей надо было бы убежать, а она почему-то не убежала и даже, наоборот, покорившись его силе, промедлила дольше, чем следовало. Она еще никогда не ощущала ничего подобного. Внутри нее словно разгорелся огонь и искры от него разлетались по всему телу.
— Я думал о тебе, — тихо сказал он. Куэйд вдруг охрип, а его руки побежали вверх по ее телу, пока он не погрузил пальцы в черный шелк ее волос. Отодвинув от себя ее лицо, он посмотрел прямо ей в глаза, которые каждую ночь видел во сне. Его тянуло к ним, как ребенка тянет к светлячкам.
— И я о тебе, — подхватила она, послушно откидывая голову и заглядывая в черные с янтарными искрами глаза. Она вся затрепетала, но не из-за холодной воды. — Я… мы ждали тебя.
У нее дрогнули и раскрылись губы. Она увидела уже знакомый взгляд. На нее смотрел мужчина, который хотел, жаждал обладать ею. Глория подумала, что, верно, он заметил, как зажглись ее глаза ответным огнем. Ей было тепло в его объятиях. Он прошептал:
«Светлячок», — потом повторил то же самое на напевном языке индейцев, наклонился к ней, и их губы встретились.
Глория тихо вскрикнула, отдавшись во власть его желания. Ее руки только крепче обвили его шею, пока он в сладкой муке терзал ее губы, решив до конца насладиться их нежной покорностью» и первозданной сладостью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».