Безмятежное море - [31]
— У нас с миссис Мортон есть нечто общее — смешанное происхождение.
— И еще кое-что, — добродушно добавил Михаил. — Страстный интерес к античности. Она очень способная ученица, Зенон. Уверен, ты со мной согласишься. Диана горит энтузиазмом, а ум у нее яркий, как только что отчеканенная монета.
Диана подумала, что со стороны Михаила очень мило оценить ее столь лестно, но она бы предпочла, чтобы он придержал свой язык. Нелепо ставить ее в один ряд с Полом, ведь он знает так много, а она всего ничего. Но Михаил и не думал останавливаться! У него появилась новая идея.
— Если Зенон, в отличие от меня, не помчится завтра утром в Никосию, может, он устроит тебе, Ди, экскурсию по Ларнаке, а потом привезет обратно? Жаль упускать такую возможность, раз уж вы оба так близко от этого места.
— Я думаю, Пол очень занят, — быстро заметила Диана, вспыхнув от мысли, что все сейчас смотрят в ее сторону.
— Нет, почему же? Я могу это сделать, — холодно возразил Пол. И, посмотрев прямо на Диану, небрежно добавил: — Вы наверняка уже там бывали прежде. Ни один турист, приезжающий в Фамагусту, не пропустит Ларнаку. Но там есть вещи, которые вы вряд ли видели; я могу вам их показать. В любом случае экскурсия хорошо освежит вашу память.
Диана вынуждена была согласиться на это предложение, хотя очень сожалела, что опрометчиво высказанное Михаилом пожелание подтолкнуло Пола на эту поездку. Диана вздохнула с облегчением, когда разговор перешел в другое русло. Тео с энтузиазмом начал расспрашивать археолога о его последних находках.
Глава 5
Воскресный ленч, как обычно, был праздником в семье Александросов, на котором присутствовали и дети в новых прелестных нарядах. Лиза сидела по одну сторону от мамы, Анна — по другую. Им было приказано вести себя хорошо: не махать вилками, не прыгать на стуле, не делать больших глотков лимонада, и сверх всего этого они не должны болтать за столом, пока не покончат со сладким, чтобы взрослые могли спокойно поесть.
Девчушки, такие милые в коротеньких белых платьицах и с малиновыми бантами в темных волосах, вели себя на редкость примерно, награждаемые одобрительными взглядами испытывающих законную гордость родителей. Разговор за столом шел о современных методах, применяемых археологами при раскопках древних сокровищ, так что малышки совсем заскучали. Диана даже решила, что девочки достойны небольшого вознаграждения за свое поведение. Она хотела сказать им, какие они замечательные дети, но ее благодушие испарилось, как только двойняшки, с трудом доев последние кусочки пропитанного вином и залитого взбитыми сливками воскресного бисквита, отложили в сторону ложки. Лиза сразу же спросила своим звонким вежливым голоском:
— Тетя Ди, у твоего старого мужа была седая борода?
За столом воцарилась гробовая тишина. Родители нахмурились, и маленькое личико Лизы сморщилось, предвещая потоки слез. Диана бросилась спасать положение, разразившись веселым смехом, и напряжение исчезло.
— Нет, дорогая, — ответила она ей.
Но тут в разговор вступила Анна, окончательно поставив взрослых в тупик.
— Мы собирались нарисовать его портрет, чтобы он подходил к новому мужу.
— А не лучше ли нарисовать маленьких девочек и мальчиков? — спросила, все еще посмеиваясь, Диана. — Они гораздо красивее и забавнее, чем взрослые.
— А еще собачек и кошечек, тетя Ди! Мы и их нарисуем!
Двойняшки заулыбались, полные страстного желания немедленно приступить к работе.
— Конечно. И вот что я вам скажу! Я дам приз за лучший портрет Бэзила.
И когда малышки лучезарно улыбались мудрой тете, ерзая от нетерпения на своих стульях, раздался слегка нерешительный голос Пола:
— А можно мне учредить приз за второе место? Должно же быть два приза!
Инцидент был успешно разрешен, и, когда ленч закончился, Эмма вручила девочкам фрукты и отправила их к няне.
Позже, когда мужчины перебрались в кабинет Тео, а женщины прилегли в прохладной светлой спальне Эммы, кузина обратилась к Диане со словами извинения за «отвратительное поведение отпрысков».
— Я была уверена, что они уже и думать забыли об этих нелепых мужьях, — горестно вздохнула она. — Лучше бы я не позволяла им присутствовать на ленче. Когда Лиза вылезла с этим вопросом, от стыда я чуть не свалилась под стол. А ты ухитрилась все обратить в шутку. Ты была просто великолепна!
— Ладно тебе! Я просто увидела, как бедный ребенок открывает свой рот, чтобы выдать этот перл, а потом представила Ральфа, который так старался молодо выглядеть, с окладистой серебряной бородой, и мне стало смешно. Кажется, возвращается мое хваленое чувство юмора. — Диана немного помолчала, потом робко добавила: — Надеюсь, никто не был шокирован?
— Конечно нет! Все поняли, что тебя застигли врасплох. Но в любом случае ты спасла ситуацию в считанные секунды. Если бы Лиза зарыдала, Анна тут же присоединилась бы к ней, а к детскому плачу добавились бы лай и завывания Бэзила в качестве аккомпанемента. — Эмма содрогнулась. — Был бы ад кромешный!
— Спасибо за добрые слова.
После непродолжительного молчания Диана задумчиво продолжила разговор:
— Знаешь, меня всегда удивляло, что Ральф, стремясь казаться молодым, предпочитал общаться исключительно со зрелыми, как он выражался, людьми. — Диана немного помолчала, потом добавила без особой горечи, сама себе удивляясь: — Студентам было трудно обсуждать с ним свои точки зрения. Он не говорил им о своем отношении, но они, я думаю, это чувствовали. — Диана вздохнула. — Бедный Ральф! Я была для него слишком незрелой. Не только по умственным способностям, но и по темпераменту. И в этом не было его вины. Я всегда должна об этом помнить. — Она перевернулась на бок и настороженно посмотрела на кузину: — Вероятно, было подло смеяться, когда бедная Лиза чуть не плакала?
Ирэн с радостью покинула негостеприимный дом английских родственников, откликнувшись на приглашение бабушки переселиться на Кипр. Сказочный остров очаровал девушку, а работа в бабушкином отеле доставляла радость. Персонал и постояльцы отеля боготворили ее, а двое самых привлекательных мужчин наперебой оказывали знаки внимания. Ирэн это было приятно, но она не подозревала, что честолюбивая Дельфина Киприани имеет свои виды на обоих красавцев…
Внезапный приезд взбалмошной и эгоистичной сводной сестры нарушил спокойную жизнь Пенни Фостер. Жеманная красавица Глория при каждом удобном случае вспоминала о своем романе со Стивеном Воэном, другом детства Пенни. Увидев ночью Стивена под окнами Глории, девушка и не думала, что испытает смятение чувств…
Семейство Фрейни постигло несчастье — в автокатастрофе погибли родители, и четверо детей остались сиротами. Старшая сестра Сильвия решает возложить на себя всю ответственность за младших. Поначалу ей приходится трудно. Даже Джулиан, человек, которого она искренне любила, оскорбил ее. Он решил, что она в сговоре с дядюшкой-опекуном, который присвоил деньги своих подопечных. Но гордость не позволила ей оправдываться перед ним. Сильвия уверена, что рано или поздно Джулиан узнает, что она ни в чем не виновата…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…