Бездушная - [105]
— Никто больше не хочет делать эту работу, — с чувством сказал профессор Лайалл.
Королева укоризненно посмотрела на него. Он подался вперед и стал объяснять:
— Это политический пост. Много споров, официальных документов и книг, с которыми постоянно надо сверяться. Ничего общего с БРП, понимаете?
Глаза мисс Таработти засверкали.
— Звучит замечательно! — однако ее все еще не оставили подозрения. — Но почему я? Что я могу противопоставить двум таким опытным политикам?
Королева не привыкла, чтобы ей задавали вопросы. Она посмотрела на профессора Лайалла. Он сказал:
— А я говорил вам, что с ней непросто.
— Помимо разрешения ситуаций с непримиримыми противоречиями, маджах полезен тем, что он — единственный из трех советников, кто может свободно перемещаться повсюду. Наш кормчий, как и большинство вампиров, привязан к месту и недееспособен днем. Деван не так ограничен, но не может путешествовать на дирижабле и выходит из строя каждое полнолуние. До сих пор мы полагались на БРП, которое компенсировало эту слабость Теневого совета, но маджах, который сосредоточится исключительно на заботах короны и сможет обращаться непосредственно к нам, был бы предпочтительнее.
— Так, значит, от маджаха требуется какая-то активная деятельность? — заинтригованность мисс Таработти все росла.
— Ой-ой, — пробормотал профессор Лайалл, — я сомневаюсь, что лорд Маккон до конца понимает эту сторону обязанностей маджаха.
— Маджах — это глас современности. Мы верим в нашего кормчего и нашего девана, но они в силу возраста закоснели в своих убеждениях. Их нужно уравновесить тем, кто в курсе новейших научных исследований, не говоря уже об интересах и подозрениях дневного мира. Мы обеспокоены тем, что этот клуб «Гипокрас» может оказаться первой ласточкой более серьезных беспорядков. И нас тревожит, что агенты БРП до сих пор ничего не знали о его деятельности. Вы показали себя способным исследователем и начитанной молодой женщиной. А в качестве леди Маккон вы также будете обладать положением, которое позволит вам вращаться в самых высоких кругах общества.
Алексия переводила взгляд с профессора Лайалла на королеву. Лайалл выглядел озабоченным. Это все решило.
— Очень хорошо, я принимаю ваше предложение.
Королева радостно кивнула:
— Ваш будущий муж дал понять, что вы не откажетесь от этого назначения. Замечательно! Мы заседаем два раза в неделю, по вечерам четвергов и воскресений, если, конечно, все спокойно. Когда возникает какой-то кризис, вы должны быть готовы явиться по первому требованию. Подчиняетесь вы только короне, больше никому. Мы ожидаем, что вы приступите к работе через неделю после свадьбы, так что поторопитесь с этим.
Алексия глупо улыбнулась, глядя из-под ресниц на профессора Лайалла.
— Коналл одобряет?
Оборотень ухмыльнулся.
— Он рекомендовал вас для этой работы еще несколько месяцев назад, когда вы впервые вмешались в одну из его операций и стало ясно, что в БРП вас взять не разрешат. Но, конечно, он не знал, что маджах будет заниматься расследованиями от имени и по поручению королевы.
Королева сказала:
— Разумеется, вначале нам не пришлась по душе такая рекомендация. Мы не могли назначить незамужнюю барышню на такую влиятельную должность. Так просто не делается, — она понизила голос и заговорила с почти озорным видом: — Скажу по секрету, дорогая моя, мы полагаем, что альфа Вулси считал, будто, став маджахом, вы перестанете путаться у него под ногами.
Алексия прижала ладонь к губам и очень смутилась. Не хватало только, чтобы королева Англии считала ее назойливой и докучливой особой!
Профессор Лайалл сложил руки на груди и сказал:
— Прошу прощения, ваше величество, но я думаю, он хотел стравить мисс Таработти с деваном и посмотреть, как пойдут клочки по закоулочкам.
Королева Виктория улыбнулась:
— Эти двое никогда толком не ладили.
Профессор Лайалл кивнул:
— Да, они оба слишком альфы для этого.
Вид у мисс Таработти вдруг стал встревоженным.
— Он ведь не из-за этого на мне женится? Не для того, чтобы я могла стать маджахом? — к ней вновь вернулась толика прежней неуверенности в себе.
— Не говорите глупостей, — резко предостерегла ее королева. — Он одержим вами уже много месяцев, с тех пор как вы искололи ему филейные части ежиком. От этих ваших хождений вокруг да около все чуть с ума не посходили. Мы рады, что все наконец-то улажено. Ваша свадьба станет главным светским событием сезона. Половина гостей придет просто убедиться, что вы доведете это до конца. По нашему мнению, уже это весьма необычно.
Мисс Таработти в первый и в последний раз за всю свою жизнь совершенно лишилась дара речи.
Королева встала:
— Итак, значит, все улажено. Мы очень рады. А теперь мы предлагаем вам отправиться в постель, юная леди. У вас усталый вид, — и с этими словами она покинула дом.
— Она такая маленькая, — сказала мисс Таработти профессору Лайаллу, когда королева удалилась.
— Алексия, — донесся из противоположного угла комнаты дрожащий голос, — что тут происходит?
Алексия вздохнула и, с трудом поднявшись на ноги, поковыляла к своей сбитой с толку маменьке. Весь гнев миссис Лунтвилл испарился, когда она, очнувшись, увидела, что ее старшая дочь беседует с королевой Англии.
Ужасно, когда тебе никто не верит — ни горячо любимый муж-оборотень (в чем «бездушная» Алексия Таработти ни за что ему не признается), ни его верная стая, ни светское общество, ни собственная семья. Но даже те, кто не сомневается в невиновности Алексии — лондонские вампиры, — всеми силами стараются извести изгнанную мужем молодую женщину. И чтобы сохранить жизнь и здоровье «маленького неудобства» и не повредиться в рассудке, Алексии приходится бежать на родину своего удивительного запредельного отца — в Италию.
Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла.
Однажды Алексия, молодая супруга графа Маккона, просыпается в полдень от гневных криков мужа, который, как подобает нормальному оборотню, должен в это время мирно спать… А затем он исчезает, оставив жену разбираться с целым полком сверхъестественных солдат. И это только первое звено в цепи тревожных событий, которые потребуют незамедлительного вмешательства единственной запредельной на службе ее величества королевы Виктории. Алексия Маккон, вооруженная своими уникальными способностями, здравым смыслом и зонтиком новейшей конструкции, принимает вызов.
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…