Без надежды на любовь - [11]
— Я испекла великолепный апельсиновый торт для нашего пикника. С шоколадом, — сообщила она.
— Звучит заманчиво! Вы замечательный кулинар, тетушка Грета.
Та счастливо кивнула и завела мотор.
— Мне очень хочется увидеть это место вновь. Там прошло мое детство, ты же знаешь!
Дебора знала. Три поколения семьи Конуэй выросли на ферме в Бедфорде. Длинная история. Много счастья и много горя.
Она с любовью взглянула на свою тетю, которая была полна жизнерадостности, несмотря на годы и перенесенную операцию. Ей перевалило за шестьдесят. Волосы стали совсем седые, но уложенные в аккуратную прическу великолепно сочетались с полными щечками. Веселая улыбка и живые карие глаза делали тетушку моложе.
— Ферма может выглядеть не так хорошо, как раньше. Столько лет прошло, — мягко предупредила Дебора.
— Ничто не вечно, — быстро ответила тетушка и бросила на племянницу внимательный взгляд. — Ты видела Билли вчера вечером?
— Я видела Уильяма Дейвиса, — сочла нужным подчеркнуть Дебора и грустно улыбнулась. — Ты оказалась права. Он больше не тот Билли, которого я помнила. Он совсем другой.
— Ты представилась ему?
— Это было совсем ни к чему.
Жаль, что она не удержалась сегодня утром. Глупо было поддаваться минутной слабости, которая принесла лишь боль им обоим. Она вскрыла старые раны, которые уже начали заживать. Что дала ей откровенность? Чувство удовлетворения? Отнюдь нет.
Дебора попыталась отбросить грустные мысли.
— Он не узнал меня, — добавила она со вздохом.
Тетушка тоже вздохнула.
— Жаль, что ты разочаровалась! — Какое понимание прозвучало в этих нескольких словах!
Слезы сами собой навернулись на глаза, и Дебора быстро заморгала.
— Такова жизнь, — отозвалась она как можно беспечнее.
— Да. Это случается довольно часто.
— Хорошо, что нам повезло с погодой сегодня. Мы сможем замечательно провести время на природе.
Дебора явно пыталась переменить тему. И тетушка Грета с удовольствием помогла ей. Имя Билли больше ни разу не прозвучало в их разговоре.
Оставался всего час пути до того места, которое обе женщины считали своим домом. Они замолчали, въезжая на знакомую дорогу и разглядывая окрестности, не очень изменившиеся за последние пятнадцать лет.
Фермерские хозяйства располагались в пойме реки. На одних выращивали цыплят на продажу, на других разводили лошадей и пони, о чем свидетельствовали вывески, укрепленные на воротах.
Наконец Дебора и тетя Грета въехали в Бедфорд, небольшой провинциальный городок, растянувшийся вдоль реки. Чем дальше они углублялись в узкие улочки, тем меньше изменений видели на своем пути. Это обнадеживало и успокаивало. Ведь так замечательно — возвращаться в места, где когда-то был счастлив!
Даже старая школа оказалась действующей. Знакомое здание было недавно покрашено, лужайки перед ним ухожены. Рядом располагалась спортивная площадка.
Маленькие школы с одним учителем перестали существовать в наши дни, детей теперь возят на больших автобусах в огромные учебные центры. И Дебора была необыкновенно рада, что их школа не прекратила свое существование, устояла всем переменам назло.
За школой находились почта и магазин.
— Я не удивлюсь, если миссис Блейн до сих пор стоит там за прилавком, — заметила Дебора.
Тетя Грета энергично закивала.
— Да, да! Мэри Блейн! Самая большая хлопотунья, которую я когда-либо знала! Она всегда принимала проблемы всех знакомых близко к сердцу. Помнишь, как она явилась к старому Мелу, забрала у него Билли и отвела того в школу?
— Да.
Воспоминания опять унесли Дебору назад, в прошлое.
Билли тогда жил с Мелом Дейвисом. Он был сыном его непутевой дочери. Никто не знал толком, сколько Билли лет, но казалось, что он достаточно вырос, чтобы ходить в школу. А Мел держал его дома и использовал, словно раба, на своей ферме. На самом деле Биллу исполнилось тогда уже восемь, а его посадили в класс к пятилеткам, где училась Дебби.
Она помогла ему научиться читать и писать, а затем Билли легко обогнал всех в классе. Особенных успехов он достиг в математике.
— Я имею в виду Мела Дейвиса, — грустно пояснила тетушка Грета. — Он обращался с внуком просто ужасно! Превратил его жизнь в ад!
— Да, я знаю, — коротко ответила Дебора, не желая развивать тему.
— Тяжелые воспоминания! Нельзя винить Билли за то, что он хочет навсегда изгнать их из своей памяти. Он сбежал от них!
И от меня тоже? — невольно подумала Дебора. Она крепко сжала губы. Что бы ни произошло между ними прошлой ночью, Билли больше никогда не появится в ее жизни! И нет смысла думать о нем.
Легко сказать: нет смысла думать о нем. Сложнее — не думать!
Дебора постаралась сосредоточиться на дороге. Они выехали из городка. Дорога, петляя теперь между полями, привела их к деревянному мостику через речушку. Он так же как и раньше сердито проскрипел под колесами их автомобиля. Несколько огромных деревьев, как и прежде, стояли на берегу.
Некоторые вещи все-таки вечны, пришла к выводу Дебора. И эта мысль заставила ее признаться самой себе, какое сильное впечатление произвела на нее ночь с Биллом. Он правильно определил ее как борьбу характеров…
Ярко-розовый автомобильчик сделал еще один поворот и оказался перед изгородью их бывших владений. В полях не было видно скота. Но тем не менее Дебора как наяву представила своего брата Блейка, помогающего отцу загонять коров. Что за чудесные воспоминания! Здесь прошли замечательные годы! Годы, о которых нельзя забывать никому, даже Дейвису, если, конечно, в нем осталось хоть что-то от Билли.
Джин и Майк познакомились в Центральной городской больнице, где оба работали, чтобы оплачивать учебу. Это была любовь с первого взгляда. Оба были молоды, энергичны и не боялись трудностей. Джин мечтала, как Майк закончит аспирантуру, она получит диплом медсестры, и тогда они поженятся. Все закончилось внезапно и трагически: Майк попал в аварию и получил серьезные повреждения. Когда Джин навестила его в больничной палате, он сказал ей, что не любит ее и не хочет больше видеть. А ведь она уже носила под сердцем его ребенка…
Роджер Харди был убежден, что сразу, в первое же мгновение их встречи, узнает женщину, на которой женится. Именно поэтому до сих пор все его любовные связи носили легкий, ни к чему не обязывающий характер. Однако когда Роджер встретил ту самую, единственную, оказалось, что она вовсе не горит желанием не только становиться его женой, но даже просто общаться с ним.Роджеру пришлось проявить немало изобретательности, чтобы приручить строптивую красавицу…
Одним из клиентов агентства недвижимости, где работает очаровательная Кейт Уилсон, становится известный миллионер Алан Маклеод. По требованию мистера Маклеода молодая сотрудница сопровождает его в загородное имение, которое тот намерен приобрести. В процессе общения между мужчиной и женщиной завязываются отношения, которые не укладываются в рамки чисто деловых. Однако ни один из них, отправляясь в райский уголок земли, даже представить не мог, что таят в себе прекрасные зеленые холмы и какие крепкие узлы придется распутывать им самим, чтобы выбраться из сложнейших интриг и вновь обрести надежду на долгожданное счастье…
Каприсия Воган родилась и выросла на уединенной ферме в австралийской степи. И хотя была потомственной англичанкой, вряд ли когда-нибудь она вернулась в Англию, если бы не большое наследство, оставленное ей двоюродным дедушкой, которого она никогда не видела.Каково же было ее удивление, когда Каприсия узнала, что в фамильном доме, полноправной владелицей которого она теперь является, живет довольно нахальный молодой человек. И покидать этот дом совсем не собирается…
Судьба не баловала Кэтрин, а напротив, однажды преподала ей горький урок. Но, оказывается, и горькие семена могут давать сладкие плоды: теперь у Кэт была ненаглядная дочурка Энни, и им вдвоем было так хорошо! И не нужны ей больше ослепляющая страсть и всепоглощающая любовь! Кэтрин уже один раз обожглась, спасибо большое!Но судьба может не только раздавать удары, но и дарить подарки! И она подарила Кэтрин встречу с Прекрасным Принцем, любимым героем ее детских сказок…
Правду говорят, что от любви до ненависти один шаг. Порой бывает трудно понять, когда одно переходит в другое.Джулия Монтанелли выходила замуж по большой и страстной любви. Ее не беспокоило, что она в сущности ничего не знает о своем женихе, Стиве Уилсоне. Они любят друг друга, что же еще нужно для счастья? Но после первой брачной ночи Стив сообщил, что она была лишь пешкой, разменной монетой в коварной игре, которую он затеял, чтобы отомстить ее семье. И Джулия в отчаянии поклялась, что больше никогда не доверится мужчине…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…