Беседы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Эта правовая норма издавна существовала в античном мире. Ксенофонт в своем романе о персидском царе Кире вкладывает в его уста следующие слова: «У всех людей существует извечный закон: когда захватывают город, то все, что там находится, – люди и имущество – принадлежит победителю» (Xenoph. Cyrop., VII, 5, 73). Такой принцип неуклонно проводился в жизнь на эллинистическом Востоке. Посол селевкидского царя Антиоха III в 193 году до Р.Х. объяснял римскому Сенату: «Когда дают законы народам, подчиненным силой оружия, победитель- абсолютный властелин тех, кто сдался ему; он по своему усмотрению распоряжается тем, что захочет взять у них или оставить» (Liv., XXXIV, 57, 7).

2

См. также другое свидетельство об этом же самом событии, вызвавшем следующую сентенцию Селевка: «Решения царя следует считать прекрасными, справедливыми и полезными» (Plut. Demetr., 38).

3

См., напр.: Pohlenz M. Die Stoa, Band I – II. Gottingen, 1948.

4

По словам Аэция (Dox., 273), стоики «говорили, что мудрость (софия)- познание божественного и человеческого, а философия представляет собой упражнение в пригодном для этого искусстве. Ценна единственно и превыше всего добродетель. Наиболее общих добродетелей три: физическая, этическая и логическая. Соответственно этому они делят философию на физику, этику и логику».

5

Несомненно, стоики создавали свое учение из элементов философии Платона, Аристотеля, киников, даже Гераклита и ионийских натурфилософов. Подобный характер учения позволял его проповедникам вносить существенные изменения в провозглашенные их предшественниками и единомышленниками принципы. Отсюда противоречия, в которых упрекали стоиков уже в древности. В частности, Плутарх написал специальное сочинение «О противоречиях стоиков». Подробнее см.: Ранович А. Б. Эллинизм и его историческая роль. М.- Л., 1950, с. 308 сл.

6

Le monde grec et l'orient. Tome II. Le IV-e siecle et l'epoque hellenistique. Par E. Will, Cl. Mosse, P.Goukowsky. Paris, 1975, p. 634.

7

Как, впрочем, физика всех остальных больших философских школ эллинистической эпохи, которые преодолели «великий идеализм» IV века, – для всех этих школ материальность мира была принципом, не подлежащим дискуссиям. См.: Le monde grec et l'orient. Tome II, р. 634.

8

Arnim H. von. Stoicorum veterum fragmenta. В. II. Leipzig, 1922, № 258. 12

9

См., напр.: Tarn W. Alexander the Great and Unity of Mankind // The Proceedings of British Academy, 19, 1933, pp. 123 – 166; Tarn W. Alexander the Great, Vol. I. Cambridge, 1948.

10

Вadian E. Alexander the Great and the Unity of Mankind // Historia, Bd. VII, 1958, pp. 424 – 444; Ва1dry H. С. The Unity of Mankind in Greek Thought. Cambridge, 1965, pp. 113-122.

11

Впрочем, эти представления начали появляться уже в IV веке до Р. X., и подобное понимание «эллинства» заметно уже у Исократа.

12

См.: Eddy S. The King is dead. Studies in the Near Eastern Resistance to Hellinism. 334-31 В. С. Lincoln, 1961.

13

См.: Вгеhiеr E. Chrysippe et 1'ancien stoicisme. Paris, 1951; Rist J. M. Stoic Philosophy. Cambridge, 1969.

14

Petit Р. Lа civilisation hellenistique. Paris, 1965, p. 68.

15

Еще Хрисипп утверждал: «Поэтому (высшая) цель- жить в согласии с природой – согласно своей природе и общей природе, не делая ничего такого, что запрещается общим законом, а именно правильным разумом, проникающим все; он же присущ и Зевсу, устроителю и управителю всего сущего». См.: Аrnim H. von. Stoicorum veterum fragmenta. В. II, № 273.

16

См. также: Нерсесянц В. С. Политические учения древней Греции. М., 1979,с. 231-237.

17

Утченко С. Л. Идейно-политическая борьба в Риме накануне падения Республики. (Из истории политических идей I в. до н. э.). М., 1952, с. 7- 26; Маяк И. Л. Рим первых царей. Генезис римского полиса. М., 1983.

18

Laffranque М. Poseidonius d'Apamee (Essai de mise au point). Paris, 1964.

19

Неinze R. Vom Geist Romertums. Leipzig, 1938, S. 7 ff.

20

Об этом кружке см.: Трухина Н.Н. Политика и политики «золотого века» Римской республики. М., 1986, с. 115 – 167.

21

Роhlеnz М. Cicero. De officiis. Leipzig – Berlin, 1934, S. 35

22

См.: Ошеров С. А. Сенека. От Рима к миру // Луций Анней Сенека. Нравственные письма к Луцилию. Издание подготовил С. А. Ошеров. М., 1977, с.331.

23

См.: Утченко С. Л. Древний Рим. События. Люди. Идеи. М., 1969, с. 237.

24

Даже не очень лояльные по отношению к власти интеллигенты не хотели, чтобы повторялось то, что было типичным для эпохи гражданских войн. Так, родившийся тогда Овидий с ужасом вспоминает время, когда странник опасался другого странника, а тесть боялся своего зятя, время, когда редкой была любовь между братьями, мужья дожидались смерти жен, а те – гибели мужей, когда сын раньше времени заботился о возрасте своего отца. – См.: Ovid., Metam., I, 144.

25

Так, сам Август в замечательном документе, являющемся его политическим завещанием, названным, кстати, «Res gestae divi Augusti quibus orbem terrarum imperio populi Romani subiecit et impensae quas in rem publicam populumque Romanum fecit» («Перечень деяний божественного Августа, при помощи которых он подчинил весь мир власти римского народа, и тех затрат, какие произвел он в пользу государства и народа римского»), говорит: «…после того, как я потушил гражданские войны, пользуясь по всеобщему согласию высшей властью, я передал государство из своей власти в распоряжение Сената и римского народа».

26

В официальной программе внешней политики, о которой говорилось в том же самом документе, возвещалось о прочном мире, обеспеченном победами. Август здесь указывает, что он три раза закрывал храм Януса Квирина (римляне закрывали двери храма Януса только в том случае, если они нигде не вели военных действий), тогда как до его рождения этот храм закрывался всего лишь дважды.

27

Эта идея присутствовала в римском менталитете и ранее, однако своего наивысшего расцвета она достигла именно при Августе. Певцами ее стали многие из поэтов этой эпохи. Одним из них был Вергилий. В его поэме «Энеида» много вставных эпизодов. Один из них – рассказ в шестой песне о том, как Эней сошел в подземный мир для свидания со своим отцом Анхизом, пребывающим в мире блаженных. Анхиз пророчествует о будущем Рима. Анхиз говорит, что многие народы прославятся благодаря созданным ими произведениям искусства. У Рима же будет другая судьба: «Вот твое, римлянин, будет искусство. Помни, что ты должен народами править, им устанавливать мир, слабых щадить и укрощать непокорных» (Verg., Aen., VI, 851).

28

В тех же самых «Деяниях», которые мы уже цитировали. Август писал, «что чужеземные племена, которые безопасно было сохранить, он предпочитал сохранять, а не истреблять».

29

Пропагандисты величия империи настолько увлекались прославлением достижений Августа, что забывали о всяком чувстве реальности. Так, Гораций писал о покорении британцев и персов (Ног., Carm., III, 5), о триумфе над парфянами, индийцами и даже серами – китайцами (Ibid., I, 12, 51). Однако разрыв с реальностью демонстрирует и официальная пропаганда. В этом отношении очень любопытный эпизод – возвращение римских знамен, которые несколько десятилетий хранились в парфянских храмах после поражений армий Красса и Антония. Велись долгие переговоры, был достигнут компромисс, одним из условий которого было возвращение этих римских знамен. Однако в Риме это трактовалось как блестящая победа: Августу был пожалован триумф и построена триумфальная арка, как будто он одержал замечательную военную победу. Кроме того, выпущены были монеты с весьма двусмысленной надписью- «Signis Parthicis receptis», которую можно было понимать и так, что у парфян были взяты их знамена.

30

Принимавшего иногда несколько парадоксальные формы: например, требование, чтобы все римские граждане ходили в тоге.

31

Отсюда идут все законы Августа о семье, подчеркнутое уважение со стороны императора перед обычаями предков, восхищение старинным Римом и героями первых веков республики, поражавших своим мужеством, честностью и простотой жизни.

32

Подробнее см.: Штаерман Е. М. От гражданина к подданному // Культура древнего Рима. Т. I, М., 1985, с. 53.

33

Штаерман Е.М. Эпиктет и его место в римском стоицизме // Вестник древней истории, 1975, № 2, с. 203; ее же. От гражданина… с. 56.

34

Был установлен имущественный ценз. Сенатор должен был иметь имущество не менее чем на 1 000 000 сестерциев.

35

В 27 году до Р. X. Август объявил о прекращении военных действий на всей территории государства и, тем самым, о завершении той миссии, которая на него была возложена. Ссылаясь на свое расстроенное здоровье, он просил Сенат освободить его от власти. Сенат, естественно, умолял его «не оставлять Республику». Август был непреклонен, и тогда Сенат «приказал» ему остаться у кормила власти, что император и «вынужден» был выполнить.

36

См.: Машкин Н. А. Принципат Августа. Происхождение и социальная сущность. М. – Л., 1949, с. 445.

37

Принципат – укоренившееся в науке обозначение раннего периода Римской империи (I – III вв. по Р. X.) от л а т. princeps, что значит «первый».

38

В 30 году до Р. X. был раскрыт заговор Эмилия Лепида (сына бывшего триумвира), в 23 году – заговор Фанния Цепиона (бывшего легата Кассия) и Варрона Мурены (родственника Мецената), в 4 году по Р. X. – заговор Корнелия Цинны (племянника Помпея Великого). В число заговорщиков иногда входили самые близкие Августу люди и даже члены его семьи. Так, участником одного из заговоров был Эмилий Павел, муж внучки Августа.

39

Подробнее см.: Oldfather W. A. Introduction // Epictetus. The Discourses as reported by Arrian, the Manual, and Fragments. With an English Translation by W. A. Oldfather. In two volumes. Vol. 1. Cambridge (Mass), London, 1979, pp. VII-XIII.

40

Подтверждается большим количеством источников, хотя раньше некоторые исследователи сомневались в этом. См.: Oldfather W. A. Introduction, p. VII.

41

См.: Огig.. Contra Celsum, VII, 53 (сообщение Цельза, бывшего младшим современником Эпиктета. Ориген не сомневается в точности этой информации).

42

Oldfather W. A. Introduction, pp. X-XI.

43

См., напр.: Ерiсt., Conver., I, IX, 29-31.

44

Для определения даты смерти обычно используют следующие соображения: Эпиктет о себе многократно говорит как о старике. То же самое мы слышим и от Лукиана (Luc., Adver. Indoctum. 13). Он лично знал императора Адриана, но нет свидетельств о встречах его с Марком Аврелием, хотя последний глубоко уважал Эпиктета.

45

Известно, что его учеником был и Дион Хрисостом.

46

Tacit, Ann., XV, 7: «Виргиния Флава и Музония Руфа обрекла на изгнание их известность: Виргиний привлек к себе расположение молодежи своим красноречием, Музоний – наставлениями в философии».

47

«В число этих легатов замешался всадник Музоний Руф, ревностный последователь философов и поклонник стоицизма. Попав в армию вителлианцев, он принялся толковать окружавшим его вооруженным солдатам о благах мира и ужасах войны. Некоторые смеялись, большинству было противно. Его бы, наверное, избили и выгнали, но он вовремя послушался людей, убеждавших его по-хорошему, и, испугавшись сыпавшихся на него со всех сторон угроз, прекратил свои неуместные поучения» (Тасit, Нist., III, 81). Подобное, несколько презрительное отношение к Музонию Руфу, которое сквозит в описании этого эпизода Тацитом, всегда, в общем, с уважением относившегося к стоикам, как считают, является результатом того, что Музоний – не аристократ-оппозиционер, исповедовавший стоическое учение, а «народный проповедник».

48

«Затем Музоний Руф напал на Публия Целера, утверждая, что тот своими ложными показаниями погубил Барею Сорана. Все понимали, что разбор этого дела грозит снова превратить Сенат в арену взаимных нападок и раздоров, но подлость и вина Целера были столь очевидны, что спасти его от расследования оказалось невозможным. Все чтили память Сорана, Целер же, некогда обучавший Барею философии, а позже выступивший против него свидетелем, предал и опозорил то самое чувство дружбы, которое так красноречиво восхвалял…» (Тасit, Hist., IV, 10).

49

Тацит рассказывает, что в Риме недовольство Нероном достигло той степени, когда терпеть самовластие становилось уже совершенно невозможно, и возник широкоразветвленный заговор. Накануне того дня, когда заговорщики должны были приступить к решительным действиям, вольноотпущенник одного из них. Милих, по некоторым действиям своего патрона догадался о том, что должно произойти: «И вот на рассвете Милих отправляется в Сервилиевы сады. Остановленный в воротах, он заявляет, что принес важные и грозные вести, и привратник отводит его к вольноотпущеннику Нерона Эпафродиту, а тот к Нерону, которому он сообщает о нависшей над ним опасности, о решимости заговорщиков» (Тасit, Аnn., XV, 55). Светоний рассказывает о другом эпизоде. Дело происходит в последний день жизни принцепса. Уже вспыхнули восстания армейских частей в провинциях, уже преторианская гвардия отказалась защищать императора, даже раболепный Сенат объявил его врагом отечества. Нерон скрывается на вилле одного из своих вольноотпущенников. Не желая подвергнуться той страшной казни, которая полагалась врагам отечества, Нерон решает покончить с собой: «В ужасе он схватил два кинжала, взятые с собою, попробовал острие каждого, потом опять спрятал, оправдываясь тем, что роковой час еще не наступил. То он уговаривал Спора начинать крик и плач, то просил, чтобы кто-нибудь примером помог встретить смерть, то бранил себя за нерешительность такими словами: "Живу я гнусно, позорно – не к лицу Нерону, не к лицу – нужно быть разумным в такое время- ну же, мужайся!" Уже приближались всадники, которым было поручено захватить его живым. Заслышав их, он в трепете выговорил: "Коней стремительно скачущих топот мне слух поражает" – и с помощью своего советника по прошениям, Эпафродита, вонзил себе в горло меч» (Suet., Nеrо, 49).

50

Подробнее см.: Штаерман Е. М., Трофимова М. К. Рабовладельческие отношения в ранней Римской империи (Италия). М., 1971, с. 143 cл.

51

Oldfather W. А. Introduction, р. VIII.

52

Подробнее см.: Штаерман Е. М. Эпиктет и его место в римском стоицизме // Вестник древней истории, 1975, № 2, с. 204.

53

Подробнее см.: Штаерман Е. М. Эпиктет и его место в римском стоицизме // Вестник древней истории, 1975, № 2, с. 205.

54

Луций Геллий – по мнению Р. Сайма (см.: Syme R. The career of Arrian. Harvard studies in classical philology. Vol. 86, 1982, pp. 181 – 211), идентичен с Луцием Геллием Менандром (ставшим известным по недавно найденной надписи из Коринфа), другом Арриана.

55

В двух рукописях имеются различные пропуски текста § 14 – 16. В них и в четырех других читается: «Из комментариев философа Прокла к Плотину.

Был Эпиктет я рабом, и был калекою телом,

Был я беден, как Ир, другом был я богам».

Эта автоэпитафия Эпиктета известна и по другим источникам (см., напр.: Макробий, Сатурналии, I, 11, 45. Ир – нищий, описанный в «Одиссее», XVIII). Эпиктет и сам говорит о своей хромоте (см.: I, 8, 14 и I, 16, 20; ср.: I, 12, 24). См. также: IV, 3, 9 («Ведь я свободный и друг бога…»). Симпликий (неоплатоник VI в. н. э., автор комментариев к Аристотелю) в своих «Комментариях к "Руководству" Эпиктета» (представляющему собой краткое извлечение из «Бесед Эпиктета»), в комментарии к главе IX, сообщает: «Сам говорящий это Эпиктет был и рабом, и телом немощен, и хромым смолоду (έκ νέας ηλικίας), и жил в крайней бедности, так что его жилищу в Риме не требовалось замка, поскольку в нем не было ничего, кроме соломенной подстилки и циновки, на которых он спал». В словаре «Суда» (X – XI вв. н. э.) тоже сообщается (под словом «Эпиктет»), что Эпиктет из Гиераполя во Фригии (области Малой Азии), раб Эпафродита, одного из «телохранителей царя Нерона», охромевший смолоду от «ревматизма» (ύπό ρεύματος), жил в Никополе в Эпире (текст здесь очень сомнителен). В Писидии (древней области Малой Азии, к югу от Фригии), там где некогда было святилище Аполлона, были обнаружены высеченные на скале стихотворные греческие надписи, три из которых – посвящения Аполлону некоего Леонтиана, и одна- восхваление истинной свободы в духе стоиков, в 19 строк (автор не назван). Это стихотворение обращено к путнику. В пяти последних строках его- восхваление Эпиктета, который «был рожден от матери-рабыни», «стал божественным» (θ(ε)ίος γένετ'.). Эти надписи датируются второй половиной II в. н. з. (см.: КаibeI G. Inschriften aus Pisidien. Hermes, Т. ХХШ, Berlin, 1888, Ss. 532-545). Может быть, δούλος… γενόμην в приведенной выше автоэпитафии Эпиктета (переведенное здесь: «Был… я рабом…») следует понимать в буквальном смысле: «Я… родился рабом…» (?), но обычно считают, что γενόμην здесь означает «был». Ориген (один из отцов церкви, II – III вв. н. э.) в своем сочинении «Против Цельса» (VII, 53) приводит свидетельство Цельса об Эпиктете, содержавшееся в сочинении Цельса «Истинное слово», направленное против христиан (оно не сохранилось). Цельс жил в середине II в. н. э. (точнее неизвестно; это не Корнелий Цельс, энциклопедист I в. н. э.), был другом Лукиана. Цельс (у Оригена) пишет: «Вот вам Эпиктет, который, когда его хозяин выкручивал его ногу, улыбаясь спокойно говорил: "Сломаешь", и когда тот сломал, он сказал: "Не говорил я, что сломаешь?"» (Здесь хозяин Эпиктета- Эпафродит.) Это свидетельство Цельса, может быть, более достоверно (ср.: Беседы Эпиктета, I, 29 – 30). Все свидетельства об Эпиктете собраны в издании Шенкля (Epictetus. Dissertationes ab Arriano digestae. Rec. H. Schenkl. Lipsiae, 1894. В разделе Testimonial

56

Борей- северный ветер. Зефир- западный ветер. Эол- бог ветров (см.: Одиссея, X, 21 -22).

57

Плавтий Латеран – сенатор, участник неудачного заговора Писона против Нерона (65 г. н. э.), казнен в том же году. См.: Тацит, Анналы, XV, 49 и 60.

58

Эпафродит- могущественный вольноотпущенник Нерона. Эпиктет в молодости был рабом этого Эпафродита. Текст § 20 испорчен. Возможно, что этот случай относится не к Латерану, а к кому-то другому. Перевод сделан по исправленному тексту.

59

Свобода воли- προαίρεσις. Точное значение этого термина в стоической философии неизвестно. В буквальном смысле это слово можно понимать или как «предвыбор» или, скорее, как «предпочтительный выбор». Его переводят по-разному: «свобода воли», «воля», «выбор» и другими описательными выражениями в зависимости от интерпретации. Олдфазер в своем издании Эпиктета (в Лёбовской серии) переводит: moral purpose («нравственная воля»?). Очень многие возражают против перевода (и понимания) его как «свобода воли». Суиле в своем издании Эпиктета (с которого сделан этот перевод) переводит выражением personne moral в его философском смысле, как оно определяется в словаре А. Лаланда (Lаlande A. Vocabulaire de Philosophic), и сейчас обычно принимается этот перевод. См.: Rist J. M. Stoic philosophy. Cambridge, 1969, pp. 219 – 232. У Эпиктета προαίρεσις человека может быть правильной (и тогда человек – добродетельный) или неправильной (и тогда человек – порочный). Значение этого термина определяется главным образом по употреблению его (очень частому) у Эпиктета.

60

Публий Клодий Трасея Пет – сенатор, последователь стоической философии, находившийся в резкой оппозиции к Нерону, выражавшейся в молчаливом осуждении. В 66 г. н. э. был приговорен к смерти. См.: Тацит, Анналы, XVI, 24 – 35.

61

Гай (?) Мусоний Pуф – римский философ-стоик I в. н. э., учитель Эпиктета. В 65 г. н. э., обвиненный в причастности к заговору Писона, он был изгнан на Гиары (см. примеч. 2 к I, 25), после низвержения Нерона вернулся из изгнания, но изгнан во второй раз Титом, затем опять вернулся в Рим. Мусоний Руф (насколько известно о нем) был, строго говоря, учителем стоической философии (как и Эпиктет). У него было очень много учеников, в числе которых были, кроме Эпиктета, Дион Хрисостом (см. примеч. 2 к III, 23), Эвфрат (см. примеч. 3 к III, 15) и др.

62

Квинт Паконий Агриппин – обвинявшийся вместе с Трасеей Петом (см. выше, примеч. 6) и другими, был приговорен к изгнанию из Италии (после низвержения Нерона вернулся в Рим). См.: Тацит, Анналы, XVI, 28, 29 и 33.

63

Одиннадцать часов утра (римляне день начинали считать с шести часов утра по современному счету).

64

Ариция – город на Аппиевой дороге в 16 римских милях к юго-востоку от Рима. Очевидно, первая остановка выезжавших из Рима (см.: Гораций, Сати-pы,I,5, 1 -3).

65

Ежегодное бичевание мальчиков-спартиатов перед алтарем Артемиды Ортии предписывалось законами Ликурга для приучения к физической выносливости. Некоторые полагают, что первоначально этот обычай имел религиозное значение как замена человеческих жертвоприношений Артемиде.

66

Как видно из «Бесед», Эпиктет под образованием (παιδεία – «воспитание») имеет в виду философское образование (подразумевается – стоическое).

67

Общее понятие – так здесь и далее переведено слово πρόληψις («предвосхищение»). Наряду с ним Эпиктет употребляет (реже) и слово έννοια, которое переведено как «понятие». Но между этими словами есть какая-то разница (см.: II, 17, 7, где они соединены союзом «и»). Кроме того, иногда Эпиктет определяет слово έννοια прилагательными έμφυτος («врожденный») или φυσικός («природный»). Плутарх (О противоречиях стоиков, 17) говорит о «врожденных общих понятиях» (τών εμφύτων… προλήψεων) у Хрисиппа. Но это противоречит учению стоиков, по которому человек рождается ничего не знающим, поэтому некоторые считают, что έμφυτος в этом сочетании означает не «врожденный», а «укоренившийся» (ingrained) или «насажденный, внедренный; внушенный» (implanted). Обо всем этом см.: Rist J. М. Указ. соч. (в примеч. 5 к I, 1), с. 133 – 151, где разбирается и литература по этому вопросу.

68

Агриппин – см. примеч. 8 к I, 1. Флор – отождествить его с известными одноименными лицами затруднительно.

69

Имеется в виду пурпурная полоса туники и тоги сенаторов и высших должностных лиц (см. примеч. 2 к I, 24).

70

Гай Гельвидий Приск, Старший – убежденный последователь стоической философии, зять Трасеи Пета (см. примеч. 6 к I, 1). Был изгнан Нероном в 66 г., но возвращен из изгнания новым принцепсом Гальбой в 68 г. За свои резкие выступления против Веспасиана, пришедшего к власти в 69 г., он был изгнан Веспасианом в ссылку, где и был убит по приказу принцепса в 73 или 74 г. (правда, другой его приказ, отменявший этот, запоздал). См.: Тацит, История, IV, 4 – 10, II, 91; Анналы, XIII, 28, XVI, 28, 29, 33, 35; Светоний, Веспасиан, 15.

71

Веспасиан – принцепс 69 – 79 гг.

72

Начиная с принцепса Августа (27 г. до н. э. – 14 г. н. э.) принцепсы назывались и цезарями.

73

Бат – по-видимому, какой-то известный в то время учитель гимнастики. По надписям известен один или два гладиатора с этим именем. В изданиях принята конъектура «Батон», но ни о нем, ни о Бате сведений нет.

74

Борода и потертый плащ («трибон») считались внешним отличием философов.

75

Текст неясен и сомнителен. Может быть, испорчен. Предлагается много конъектур.

76

Mилон – знаменитый атлет и силач из Кротона (греческой колонии в южной Италии), живший в VI в. до н. э.

77

…как имеющие главное значение… – προηγουμένως (наречие). Т. е. в противоположность животным, которые не наделены разумом и созданы в услужение человеку (см., напр.: II, 8, 6). Очень часто употребляемое у Эпиктета слово προηγούμενον (переведено: «имеющее главное значение»), и наречие, означает главную сущность вещей по отношению к их остальным сторонам или к остальным вещам. Человек это – имеющее главное значение по отношению к остальным живым существам и вещам. Но у самого по себе человека имеющее главное значение – это разум по отношению к его бренному телу, не имеющему никакой ценности.

78

Совершенствующийся – ό προκύπτων. По-видимому, так назывались старшие ученики, проходившие завершающий этап обучения, и, вероятно, именно им учитель поручал вести занятия с начинающими учениками (как «аудиторы» в духовных училищах России). См.: I, 26, 13.

Ниже «неподверженность страстям» – το απαθές, но обычно απάθεια. Точнее – «бесстрастие», т. е. отсутствие «страстей». Слово πάθος («страсть») происходит от глагола πάσχω («терпеть, испытывать»), самое общее значение которого: испытывать воздействие чего-то (т. е. обозначает страдательность, пассивность; активное воздействие обозначается глаголом ποιείν – «делать»). Учение о страстях (существовавшее и в других философских школах) особенно тщательно было разработано в стоической школе. Стоики расклассифицировали все «страсти» на положительные (сообразные с разумом и с природой движения души) и соответственные отрицательные (несообразные с разумом и с природой движения души). Отрицательные «страсти» рассматривались ими как недуги «верховной части души» (см. примеч. 1 к I, 15). Наличие положительных «страстей» они называли ευπάθεια («благострастие»). Причиной отрицательных «страстей» стоики считали ложные суждения и мнения (не в отдельности, а как мировоззрение человека), следовательно, «бесстрастие» доступно только мудрецу. Таким образом, «бесстрастие» как философский термин не имеет никакого отношения к «бесчувственности». Подробно см.: Bonhoffer, указ. соч. в примеч. 3 (ниже), с. 261 слл., Rist, указ. соч. в примеч. 5 к I, 1, с. 22 слл.

79

Хрисипп – из Сол (в Киликии, области Малой Азии), 281/277 – 208/204 гг. до н. э., выдающийся философ Древней Стой, ученик Клеанта (см. примеч. 2 к I, 17), после смерти которого стал главой школы (в 232/231 г. до н. э.). Хрисипп был выдающимся логиком, и стоическая логика в своих достижениях обязана главным образом ему, поэтому Хрисиппа считали вторым основателем Стои («Если бы не было Хрисиппа, не было бы Стои», – передает Диоген Лаертский, VII, 183. В дальнейшем – Диог. Л.). Ему приписывалось больше 700 книг (см.: Д и о г. Л., VII, 180; перечень их – там же, 189 слл.).

80

…первые вопросы… – пo всей видимости, «первые два вопроса». Первый вопрос – это вопрос о стремлениях и избеганиях (όρεξις и έκκλισις), второй – о влечениях и невлечениях (ορμή и αφορμή), третий – о согласиях (συγκατάθεσις; но здесь в рукописях читается προθέσει, которое исправляют на προσθέσει. См. особенно: II, 17, 15 – 16 и слл., III, 2, 1 слл., III, 12, 13 слл. и др. В этих вопросах нужно развиваться, чтобы стать совершенным человеком, мудрецом. Разница между όρεξις и ορμή у стоиков неясна, перевод условный. См.: Воnhоffer А. Epictet und die Stoa. Stuttgart. 1890, Ss. 232 ff. (факсимильное переиздание: Stutt-gart, Ban Cannstatt, 1968).

81

Предмет – ύλη («материя; предмет»). Т. е. предмет, объект, с которым имеет дело человек. В переводе здесь и далее имеется в виду это значение.

82

Соком цикуты (ядовитого травянистого растения семейства зонтичных) в Афинах отравляли приговоренных к смерти. К этому виду казни был приговорен Сократ (в 399 г. до н. э.), которого и имеет здесь в виду Эпиктет.

83

См.: Платон, Критон, 43d (не совсем точная цитата. Слова Сократа Критону в тюрьме, где Сократ содержался в ожидании смертной казни).

84

Вероятно, пропущено слово. Предлагается конъектура: «что истинно и…»

85

Триптолем – мифический царь Элевсина (города около Афин). Богиня земли Деметра дала ему семена пшеницы, и он, изобретя плуг, по велению Деметры научил людей земледелию.

86

Академики – платоники, последователи школы Платона (Академии), основанной им ок. 385 г. до н. э. в Академии (см. примеч. 3 к IV, 4). Эпиктет критикует академиков еще в I, 27 и II, 20. Здесь критика Эпиктета направлена не против академиков вообще, а против скептицизма в Средней и Новой Академии. Хронологические рамки в периодизации Академии на Древнюю, Среднюю и Новую (а также Позднюю) устанавливаются по-разному. Скептическое направление в Академии начинается с Аркесилая (315 – 240 гг. до н. э.). которого относят к Средней Академии, а особенное развитие получило у Карнеада (214- 129 гг. до н. э.), которого считают основателем Новой Академии. Академики пришли к скептицизму в результате полемики с догматическими учениями других философских школ, особенно стоической, и под влиянием скептической школы Пиррона (см. примеч. 1 к I, 27), но скепсис академиков отличался от скепсиса пирроников признаванием вероятности, относительного критерия истины (достаточного для практической жизни); см. в примеч. 6 к I, 27. Позднее академики (Антиох из Аскалона, I в. до н. э.) отступают от скептицизма, сближаясь с перипатетиками (школа Аристотеля) и стоиками.

87

См. также: I, 20, 7, II, 22, 5, особенно IV, 4, 13. По всей видимости, Эпиктет имеет в виду различение представлений постигающих и непостигающих. См.: III, 8, 4 с примеч. 2.

88

Это Зевс Олимпийский, знаменитая колоссальная хрисоэлефантинная (из золота и слоновой кости) культовая статуя Зевса в храме Зевса в Олимпии, созданная афинским скульптором Фидием (в 50-х или 30-х гг. V в. до н. э.), считавшаяся в античности одним из семи чудес света.

89

…обстоятельство… – περίστασις (это – калька). Это слово очень часто употребляется у Эпиктета, как видно, в значении «трудное, тяжелое положение»; «испытание» и т. п., однако связь с «обстоятельством» сохраняется, как это ясно видно в II, 6, 16 – 17. Это – одно из многочисленных «сквозных» слов, как бы «слов-лейтмотивов» в тексте, и вообще в языке стоиков. Поэтому в переводе по возможности выбирается для них какое-то одно слово, часто в ущерб русской литературной речи, чтобы дать читателю представление об этом.

90

«Изменяющиеся рассуждения» – μεταπίπτοντες (подразумевается λόγοι – здесь переведено: «рассуждения»).

Логика стоиков, представляющая собой по существу математическую логику, пока еще недостаточно основательно изучена во всех деталях, в частности из-за отсутствия источников (сохранились только фрагменты и сведения в передаче античных авторов), хотя сейчас уже существует много исследований, посвященных специально логике стоиков (монографии, статьи). Большая заслуга в систематическом исследовании логики стоиков принадлежит Б. Мейтсу (Mates В. Stoic Logic. Berkeley – Los Angeles, 1953. – Но здесь о μεταπίπτοντες λόγοι не говорится). Вопроса об «изменяющихся высказываниях» (μεταπίπτοντα αξιώματα) и «изменяющихся рассуждениях» (μεταπίπτοντες λόγοι) касается М. Фреде (Frede М. Die Stoische Logik. Gottingen, 1974, Ss. 44 – 48). Фреде пишет, что стоики считали, что высказывания могут менять свое истинностное значение (Wahrheitswert); такие высказывания они называли «изменяющимися» (автор отмечает, что сейчас это представляется, может быть, очень странным, но в античности это никем не оспаривалось); изменение истинностного значения возможно благодаря тому (или: вследствие того), что условия истинности определены общим значением предложения и релевантными обстоятельствами своего выражения, но не все эти обстоятельства относятся к тождеству высказывания; если обстоятельства, которые относятся к условиям истинности, но не к тождеству высказывания, с течением времени изменяются, то и истинностное значение с течением времени может изменяться (затем автор переходит к более подробному и конкретному объяснению). «Изменяющиеся рассуждения», по объяснению Фреде, это такие рассуждения (или: доказательства), в ходе которых на основании приведения доказательств изменяется истинностное значение (одной) предпосылки (Argumente, in deren Verlauf sich auf Grund der Argumentation der Wahrheitswert einer Pramisse andert). См. еще: Kneal W. and М. (указ. соч. в примеч. 1 к I, 29), с. 153 слл.

91

Дальше считается пропуск в тексте (= § 18). Предлагается конъектура: «а иначе – нет». В издании Эпиктета Дж. Аптона (Лондон, 1739 – 1741), на основе гак называемого условно Codex Uptonis (так называют использованный Антоном экземпляр первого издания Эпиктета Тринкавелли в Венеции в 1535 Е., на полях которого добавлены, рукой, чтения из двух разных рукописей, одна из которых, Ватиканская, не обнаружена) здесь читается (§ 18): «А если они не остаются такими, на какие дано было согласие, то совершенно необходимо, чтобы и мы отказывались от согласия на них и принимали то, что не следует из самих рассуждений». Здесь также, начиная с «и принимали», предлагается много конъектур, смысл которых сводится к «и не принимали».

92

…выставить исходным требованием… (αίτήσαι) – постулировать.

93

Слова «Чего… Надлежащего» исключаются из текста.

94

…одно упущение… – το παραλειπόμενον εν. Может быть: «опущение»?

95

Способ – τρόπος. Энтимема – сокращенный силлогизм, в котором выпущена одна из подразумевающихся частей (большая или меньшая посылка или заключение). Эпихейрема – силлогизм, в котором каждая из посылок представляет собой энтимему.

96

См. в примеч. 1 к I, 1.

97

…свобода воли- προαίρεσις. В рукописях: προαίρεσις φαντασιών. Такое сочетание непонятно. Второе слово («представлений») исключается из текста. Предлагается конъектура: «свобода воли, способная пользоваться представлениями» или «свобода воли и пользование представлениями».

98

См.: Плутарх, Об изгнании, 5 (600 F). Ср. Диог. Л. VI. 63.

99

См.: Платон, Апология Сократа, 28d – 30с (здесь не цитата).

100

В Никополе (город в Эпире, западной области Северной Греции, основанный Августом в 30 г. до н. э.), где, после изгнания из Рима философов Домицианом в 93 г. н. э., жил и учил Эпиктет. См. также в примеч. 1 к III, 7.

101

Имеется в виду Эпафродит (см. в примеч. 4 к I, 1).

102

Так называемый префект анноны, высокая всадническая должность.

103

Илиада, X, 279 – 280 (мольба Одиссея к Афине). О Сократе см.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, I, 1, 19. Обо всех этих философско-теологических взглядах см., напр.: Цицерон, О природе богов; Секст Эмпирик. Против ученых, IX, 1 – 194.

104

В «Эклогах» Стобея (I, 1, 40), где приводятся § 1 – 7, это предложение отличается: «Так вот, если только высказывается здраво, что целью является следование богу, то необходимо рассмотреть каждый из этих взглядов».

105

Здесь имеется в виду философское учение о «симпатии» и «антипатии» во вселенной: все вещи, все явления находятся друг с другом в определенном взаимоотношении, положительном или отрицательном. Особенно большое значение это учение имело в стоической философии. Такое учение лежит и в основе древней астрологии, магии, медицины.

106

…всей совокупности… – του παντός. Стоики различали το πάν («всё», здесь переведено: «вся совокупность») и το ολον («целое», здесь везде переведено «вселенная»). «Всё» – это «целое» (вселенная, мироздание) вместе с беспредельной пустотой, и, соответственно, «целое» – это вселенная (мироздание, мир) без беспредельной пустоты. У Эпиктета в II, 5, 13 «всё» (как кажется, в этом значении) употреблено во мн. ч. (μέρος των πάντων; здесь, в I, 14, 10 – μέρος του παντός). В значении «вселенная» слово το όλον у Эпиктета употребляется везде во мн. ч. (τα όλα), за исключением I, 14, 10. По учению стоиков, земля неподвижна, солнце больше земли и, совершая свое движение по кривой через зодиак, освещает всю землю, а также все небо потому, что земля отбрасывает коническую тень (см.: Диог. Л., VII, 144 – 145).

107

О понимании «божества» (δαίμων), гения, попечителя-хранителя человека у стоиков см.: Rist (указ. соч. в примеч. 5 к I, 1, с. 256 – 272, там же интерпретируется это место и понимание «божества» у Эпиктета).

108

…верховную часть души… – το ηγεμονικον. По учению стоиков, душа состоит из восьми частей: верховной части души, пяти чувств, речевой способности, порождающей способности. Считают, что «верховная часть души» в основном идентична с разумом, но не в чисто рациональном аспекте, и по Эпиктету это центральный пункт всей духовной жизни человека; см.: Bonhoffer (указ. соч. в примеч. 3 к I, 4, с. 86 слл.), Rist (указ. соч. в примеч. 5 к I, 1, с. 22 слл. и 256 слл.). Rist считает, что наиболее убедительный современный эквивалент этого стоического термина – personality (личность, индивидуальность). Как видно, по Эпиктету (IV, 7, 38), разум (λόγος) тоже делится на части.

109

Модий – римская мера сыпучих тел (= 8,754 литра).

110

Зенон- из Кития (города на острове Кипре), 333 (332) – 262 гг. до н. э., сначала ученик киника Кратета (см. примеч. 14 к III, 22), потом Стильпона, философа мегарской школы, затем академика Ксенократа и его ученика Полемона (см. примеч. 2 к III, 1), основатель стоической философии. Зенон учил в Стоа Пойкиле («Портик Пойкиле») на афинской Агоре, отчего его школа и получила название «Стоя».

Клеант (из Асса, города в Малой Азии; 331/330 – 232/231 или 231/230 гг. до н. э.) – ученик Зенона, глава стоической школы с 264/263 или 263/262 гг. до н. э. Учеником и преемником Клеанта был знаменитый Хрисипп (см. примеч. 2 к I, 4).

Зенон, Клеант и Хрисипп – представители Древней Стои (от которой, как считается, во многом отличается Средняя Стоя и Поздняя Стоя). Считается, что Эпиктет, представитель Поздней Стои, придерживается учения Древней Стои.

111

Антисфен (V – IV вв. до н. э.) – основатель кинической философии. Антисфен был сыном афинянина Антисфена и фракийской рабыни (т. е. , по афинским законам, был незаконнорожденным). В молодости он учился у софиста Горгия, затем и сам был учителем софистики, но потом стал учеником Сократа и его верным последователем до конца своей жизни. Антисфен основал свою школу в Киносарге (гимнасий в Афинах для незаконнорожденных), отчего его учеников стали называть киниками (см. в примеч. 2 к III, 22). Антисфен положил в основу своего учения только одну сторону философии Сократа (твердость, выносливость, неподверженность страстям, предельная простота в образе жизни). Самым знаменитым учеником его был Диоген Киник (см. примеч. 1 к I, 24). Список сочинений Антисфена приводится у Диогена Лаертского (VI, 15 – 18).

112

См.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, IV, 6.

113

См.: Платон, Протагор, 345 d – e.

114

Дальше предполагают пропуск в тексте («в том, что то-то надлежит, в стремлении к чему-то – убежденность в том, что то-то мне полезно…»).

115

Текст § 8 – 11 испорчен, особенно § 10, который восстанавливают по-разному.

116

Лукиан (II в. н. э.) в произведении «Против неуча», 13, говорит об одном человеке (современнике говорящего), который купил за три тысячи драхм глиняный светильник стоика Эпиктета и надеялся, что, если будет читать по ночам при этом светильнике, тотчас постигнет во сне мудрость Эпиктета и станет подобным этому поразительному старцу.

117

Эпиктет обыгрывает знаменитый «Рогатый силлогизм» (софизм) мегарской школы: «То, чего ты не потерял, ты имеешь. Ты не потерял рогов. Следовательно, ты имеешь рога».

118

Лихорадка – здесь: персонификация лихорадки, которая почиталась для отвращения этой болезни. В Риме ей было посвящено три святилища (главное – на Палатине).

119

Фелицион – лично о нем ничего не известно (здесь это – бывший раб Эпафродита). По-видимому, его же имеет в виду Эпиктет в IV, 1, 150 (см. с примеч. 35). В «Сатириконе» Петрония (гл. 60) имя одного из рабов Тримальхиона -тоже «Фелицион».

120

Эпафродит – см. примеч. 4 к I, 1.

121

См.: II, 17, 3. В Риме в частных домах по случаю общественных и частных празднований (например, по случаю дня рождения, по случаю возвращения члена семьи и т. п.) у входа в дом зажигали светильники (и днем).

122

Августалы – жреческая коллегия, учрежденная (с начала I в. н. э.) для отправления культа гения Августа (впоследствии – вообще принцепса) в римских муниципиях (городах в Италии) и в римских колониях, основанных вне Италии. Августалами обычно были состоятельные вольноотпущенники.

123

…слова… – τας φωνας (букв.: «звуки», см. в примеч. 1 к I, 29). Предлагается конъектура ωνας («купля; откуп; купчая, договор» и т. д.) и много других. – …напишут… – или: «будут писать» (в зависимости от чтения и значения предыдущего слова). – Августалы после окончания годичного срока службы зачислялись в «сословие августалов», и их имена записывались на особой доске со списком августалов (album Augustalium).

124

…определенный предмет как имеющий главное значение. – προηγουμένων τινών. См. примеч. 1 к I, 3.

125

Безразличное (τα αδιάφορα) в философии стоиков это все то, что и не благо и не зло. В этом же смысле употребляется ουδέτερος – «ни то ни другое». Гретенкорд (Gretenkord J.C. Der Freiheitsbegriff Epictets. Bochum, 1981) считает, что перевод άδιάφορον как «безразличное» неверен: этим словом обозначается все что не в нашей власти, все внешнее, словом, все что не относится к абсолютной компетенции (Bereich).

126

См.:11, 20, 6 слл.

127

Вероятно, пропуск в тексте.

128

Тема «гнева Ахилла», с которого начинается «Илиада» (на десятом году безуспешной осады Трои ахейцами). Агамемнону, предводителю ахейцев (греков), при одном из набегов на окрестности Трои досталась пленницей Хрисеида, дочь Хриса, жреца Аполлона. Ахиллу, в качестве почетного дара, досталась пленницей Брисеида, дочь жреца Бриса. Агамемнон отказал Хрису выдать ему его дочь за богатый выкуп, тогда Аполлон (по мольбе Хриса) наслал на ахейцев мор. Ахилл созвал сходку и требовал, чтобы Агамемнон выдал Хрисеиду ее отцу. Агамемнон согласился выдать Хрисеиду, но взамен потребовал себе Брисеиду, Это и послужило причиной гнева Ахилла, который отказался участвовать в сражениях, вследствие чего ахейцы стали терпеть поражения (Агамемнон вернул Ахиллу Брисеиду, но Ахилл согласился выступить в сражение только после гибели Патрокла, его любимого друга).

129

К разряду… тебя? – Эти предложения (§11 – 12) некоторые издатели по-разному распределяют между Эпиктетом и собеседником.

130

См. примеч. 1 к I, 19).

131

Текст исправлен. Предлагаются другие конъектуры. По рукописям: «Как же это мы с подозрительностью относимся, если у нас любовь к потомству не природная? Почему ты не советуешь…»

132

Мышь по-гречески – Μυς (Мюс). Так звали раба Эпикура. Он занимался у Эпикура философией; по завещанию Эпикура был отпущен на свободу (см.: Диог. Л., X, 3; 10; 21). Мис был не безвестным философом (см.: Макробий, I, 11, 42, и Авл Геллий, II, 18).

133

Словом «поднять» обозначался символический обряд, когда отец поднимал и брал на руки положенного у его ног новорожденного, тем самым признавая и принимая ребенка.

134

Диоген – Киник, из Синопы (в Малой Азии), конец V в. до н. э. – 323 г. до н. э. Изгнанный (вместе с отцом) из Синопы, Диоген прибыл в Афины и стал учеником Антисфена (см. примеч. 3 к I, 17). Диоген был самым знаменитым и последовательным киником (правда, можно сказать, достоверно о нем ничего не известно, поскольку почти все сведения о нем сохранились в многочисленных анекдотах, а стоики, в особенности Эпиктет, идеализировали его). Далее при отсутствии примечаний всегда имеется в виду он. Самым знаменитым учеником Диогена был Кратет (см. примеч. 14 к III, 22).

135

Тогу (верхняя одежда) и тунику (нижняя одежда) с широкой пурпурной полосой носили сенаторы, с узкой полосой – всадники. Окаймленная пурпурной полосой белая тога называлась «претекста» – ее носили магистраты (высшие должностные лица – консулы и преторы) и жрецы. Претексту носили и мальчики свободных сословий до совершеннолетия (до 16 или 17 лет). Простые граждане носили одежду без этих пурпурных полос (тогу имели право носить только римские граждане).

136

…он не оставит меня… – μ'ούκ απολείψει (в большинстве рукописей – άπολείψηι). Здесь μ' = με («меня»), но предлагается понимать как μοι («мне») или μου («меня», р. п., здесь = «моего»), т. е.: «не оставит мне наследника» или «моего наследника»? Место сомнительно. Может быть, следует изменить окончание глагола и читать: «ты не оставишь меня своим наследником», т. е. не завещаешь мне своего наследства (?). Или (по рукописному чтению): «оно» (т. е. твое тело) не оставит меня наследником (?). При таких принцепсах-тиранах I в. н. э., как Нерон и Домициан, богатые люди, не оставлявшие по завещанию принцепсам значительной части наследства, рисковали подвергнуться казни (под каким-нибудь предлогом) и оставить своих наследников без всякого наследства.

137

Стих из недошедшей трагедии неизвестного автора.

138

Софокл, Эдип-царь, 1391. – Киферон – лесистая гора между Беотией, Аттикой и Мегаридой (областями в Средней Греции).

139

Другой – т.е. бог (см. также: I, 30, 1; II, 5, 22; III, 1, 43; IV, 1, 103).

140

Гиары (или Гиар) – маленький островок (ок. 20 км2) без гавани в северной группе Кикладских островов в Эгейском море, одно из самых страшных мест ссылки в эпоху принципата.

141

Деметрий – знаменитый философ-киник, из Суния (в Аттике), живший и учивший в Риме в I в. н. э. (при Калигуле, Нероне, Веспасиане), был близок с философом-стоиком Сенекой и с Трасеей Петом (см. примеч. 6 к I, 1); в романе Флавия Филострата «Жизнь Аполлония Тианского» он выведен как глубокий почитатель пифагорейского мудреца и чародея Аполлония Тианского. Деметрий известен своими резкими нападками против Нерона и Веспасиана. При посвящении роскошных Терм, построенных Нероном, Деметрий выступил там, обличая роскошь, но тогда Нерон не наказал его, так как ему было не до него (см.: Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, VII, 12 и 16; IV, 42; V, 19). По всей видимости, именно в связи с этим случаем Деметрий сказал Нерону те слова, которые приводит здесь Эпиктет. Но в 66 г. н. э. Нерон изгнал его из Рима за связь с Трасеей Петом (см. примеч. 6 к I, 1). При Веспасиане Деметрий вернулся из Греции в Рим. Выступавшему с нападками против Веспасиана Деметрию Веспасиан велел передать: «Ты делаешь все, чтобы я убил (казнил) тебя, но я не убиваю лающую собаку». (Дион Кассий, LXVI, 13. См. также: Светоний, Веспасиан, 13). В 71 г. при изгнании Веспасианом философов (из Рима) Деметрий был сослан на остров.

142

Т. е. = бренное тело (см. выше, §21).

143

Там… – имеется в виду Рим. …здешние… – имеется в виду Никополь (см. примеч. 2 к I, 9).

144

…силы, сбивающие с них… – τα έκ‹σ›είοντα, конъектура. В рукописях – τα εκεί όντα («все находящееся там»?).

145

Эпафродит – см. примеч. 4 к I, 1.

146

Т. е. сестерциев (серебряных); единица денежного счета в это время.

147

См. примеч. 1 к I, 4.

148

…не могущей… – конъектура. По рукописям – «могущей». Весь § 14 очень неясен. – Соединительное суждение (συμπεπλεγμένον) – конъюнктивное суждение (в математической логике).

149

См.: Платон, Апология Сократа, 38а.

150

Об академиках см. примеч. 1 к I, 5. Пирроники – скептики, последователи Пиррона, основателя скептической школы. Скептицизм вообще в той или иной мере и степени издавна существовал в различных философских школах Греции. Пиррон из Элиды (ок. 360 – ок. 270 гг. до н. э.) сделал скептицизм основным принципом, мировоззрением основанной им школы, которая и официально называлась скептической. Пиррон, исходя из недостоверности показаний чувств, считал, что мнения ни истинны, ни ложны, утверждал невозможность всякого доказательства (поскольку нет критериев истины), непознаваемость всего сущего, поэтому призывал к воздержанию от всяких суждений (положительных и отрицательных) о вещах. Пиррон понимал скепсис чисто теоретически, а в своей практической жизни не был скептиком (считая, что в жизни следует жить по обычаям и порядкам общества). Скептицизм Пиррона оказал влияние на Среднюю и Новую Академию (см. в примеч. 1 к I, 5). В III – II вв. до н. э. отмечается перерыв в скептической школе (у Пиррона были ученики), которая возродилась в I в. до н. э. (Энесидем) в несколько измененном виде. Один из последних скептиков – Секст Эмпирик (вторая половина II в. н. э.; абсолютный скептицизм).

151

Профан – так здесь и далее переведено слово ίδιώτης (в этом значении), которое обычно означает «частное лицо». У Эпиктета оно употребляется в смысле «не-специалист» по отношению к упоминаемой (или подразумеваемой) специальности: «не-философ», «не-музыкант» и т. д. По существу оба эти значения идентичны («частное лицо» – это гражданин, не занимающий должностей).

152

Т. е., следовательно, – не зло.

153

Предлагается конъектура: «я не…» (в таком случае: «Пусть я не…»).

154

См.: Илиада, XII, 322 – 329. Сарпедон – в «Илиаде» сын Зевса и Лаодамии (дочери Беллерофонта), царь ликийцев (в Малой Азии), один из героев Троянской войны, сражавшийся на стороне троянцев (по другой версии, Сарпедон – сын Зевса и Европы, т. е. брат Миноса, переселившийся в Ликию). Сарпедон был убит Патроклом (см.: Илиада, XVI).

155

…выступить защитником обычая. – συνηγορήσαι τη συνήθεία (в одной рукописи: …αλήθεια – «истины»). См. и ниже, § 20: «тем, чтобы охранить обычай» – του τηρήσαι την συνήθειαν. Ср.: Секст Эмпирик, Три книги Пирроновых положений, I, 231 (Соч. в 2 т. Т. 2. М, 1976), глава 33 (Чем отличается скепсис от Академической философии): «Но и в цели мы расходимся с новой академией. Те, что, по их словам, следуют ей, выбирают в жизни вероятное (τω πιθανω); мы же следуем законам, обычаям (τοίς έθεσΐ) и естественным претерпеваниям и живем, не высказывая мнения (άδοξάςτως)» (перев. Н. В. Брюлловой-Шаскольской).

156

Переведено по исправленному чтению. В рукописях предложение разделено (и с разночтениями): «Чем же я довольствуюсь? Тем, что относится к (или: соответствует) этому вопросу».

157

Имеется в виду скептицизм академиков и пирроников.

158

Часто рабов в наказание отправляли на тяжелый труд- на мельницу. Может быть, здесь намек на это.

159

См. выше, примеч. 6.

160

См.: Платон, Софист, 228 c – е; Государство, I, ЗЗ6е; Протагор, 345е слл., 352с, 358 с – d; Горгий, 468с; Тимей, 86d – 87b; Законы, 731 b – с.

161

Эврипид, Медея, 1078 – 1079.

162

Александр – другое имя Париса, сына троянского царя Приама.

163

…не… – в рукописях. В изданиях исключается из текста.

164

Трагедия «Феникс» была у Софокла и у Эврипида. «Ипполит» – трагедия Эврипида.

165

…вещь… – в рукописях το πράγμα («вещь, предмет») и ниже πράγμα (уменыи. от πράγμα, здесь переведено «бренная вещь» Сократа, т. е. тело Сократа). Здесь слово πραγμάτιον заменяется конъектурой σωμάτιον («бренное тело») или так переводится. Однако здесь это слово, по-видимому, употреблено как термин стоической логики, науки о знаках (σημεΐον), обозначающем (το σημαίνον) и обозначаемом, сигнификатах (το σημαΐνόμενον). Обозначающее есть звук (φωνή), выражающий сигнификат (πράγμα, предмет, который обозначается, то λεκτόν). το λεκτόν («лектон») – особый термин у стоиков («то, что сказывается», сказанное, называемое, означаемое). Лектон не существует само по себе, оно нетелесно (стоики считали нетелесным только время, пространство, пустоту и лектон), а существует только в связи с нашей мыслью. Им обозначается πράγμα, конкретный телесный предмет в предложении. Кроме того, у стоиков был термин τυγχάνον как обозначение того, что существует вне и в данном случае является предметом нашей речи (это не очень ясно). См.: Те1еgd i Z. Zur Herausbildung des Begriffs «Sprachliches Zeichen» und zur stoischen Sprachlehre. Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. Tomus XXVI, Fasc. 3 – 4. Budapest, 1976, Ss. 267- 305.; Kneal W. and M. The development of Logic. Oxford, 1964, p. 146sqq.; Rist (указ. соч. в примеч. 5 к I, 1), pp. 152- 173; Detel W., Hülsen R., Krüger G., L о г е n z W. Λεκτά ελλιπή in der stoischen Sprachphilosophie. Archiv für Geschichte der Philosophie. 62. Band, 1980, Heft 3. Berlin, New Jork. Ss. 276 – 288; Mates (указ. соч. в примеч. 1 к I, 7, гл. II).

Таким образом, лектон следует отличать от обозначаемого им телесного предмета (πράγμα), т. е. бренного тела (Сократа). А сущность Сократа, как и всякого человека, не имеет никакого отношения к телу.

166

См.: Платон, Апология Сократа, 30 с – d (Анит и Мелет- судебные обвинители Сократа).

167

См. примеч. 6 к I,4.

168

См.: I, 18, 15.

169

Предлагается конъектура: «пусть будет подобен…»

170

…сводить… к схемам… – άναλύειν. Стоики сводили все умозаключения к пяти основным схемам (иначе – тропам), не требующим доказательства, выражаемым переменными, относящимися к высказываниям. Например, первый тип: «Если день, то свет. День. Следовательно, свет»; его схема: «Если первое, то второе. Первое. Следовательно, второе». Смешанная схема («Если день, то свет. Первое. Следовательно, второе») называется «логотроп».

171

…ланистам… – τοις έπιτρόποις. Ланиста – содержатель частных школ гладиаторов, обучавший их (в Риме и в других городах Италии). Известное греческое название ланисты – επιστάτης μονομάχων («начальник гладиаторов»). Были и «прокураторы», стоявшие во главе школ гладиаторов, принадлежавших цезарю. Кого из них имеет в виду Эпиктет под этим названием (и их ли?), неясно.

172

Вероятно, в Рим.

173

…условием. – την ύπόθεσιν. Логический термин. По всей видимости, Эпиктет хочет подчеркнуть практическое значение логики в жизни (с условием, поставленным жизнью, следует справляться так же без ошибок, как с условиями в условных рассуждениях).

174

В древнегреческой теории музыки в основу каждого лада и всего музыкального звукоряда был положен тетрахорд (четырехступенный звукоряд, – от слов «четыре» и «струна»), т. е. четыре тона, в нисходящем порядке. Два одинаковых тетрахорда, соединенных вместе, образовывали лад (октавный отрезок). В этой октаве каждый из восьми составляющих ее тонов имел отдельное название по порядку струн кифары. Первая струна называлась «гипата» («верхняя»), последняя – «нэта». Таким образом, «нэта» – это самый высокий звук, а «гипата» – самый низкий звук октавы (по нисходящему построению тетрахорда). В античности абсолютная высота тона (как считают) была неизвестна.

175

См.: Платон, Федон, 116d.

176

См.: там же, 117d.

177

В изданиях (и переводах) здесь стоит двоеточие, и слово «таким» понимается в смысле «следующим». Но, как кажется, связь понятнее, если «таким» понимать в смысле «предыдущим» (мнением, в § 2).

178

Пугающие зверей ярко-красные перья (красных цапель, фламинго, или окрашенные), чередующиеся с ярко-белыми перьями (лебедей, аистов, журавлей, гусей), развешанные на веревке, применялись у римлян в охоте с загоном. Применялись и перья коршуна (пугающие зверей запахом). См.: Вергилий, Георгики, III, 372; Энеида, XII, 750.

179

Стих из трагедии неизвестного автора (см.: Tragicorum Graecorum Fragmenta, rec. Aug. Nauck2, Adespota, 88; см. также: Menandri sententiae, 742, ed. S. Jaekel, Lipsiae, 1964).

180

См.: Платон, Критон, 46с; Горгий, 473d; см. также: Федон, 77е.

181

Бренный жизненный дух – πνευμάτιον (уменыи. от πνεύμα, «пневма»). По учению стоиков о космогонии (и цикличности мироздания), вначале в беспредельной пустоте (см. примеч. 2 к I, 14) существует один только творческий (или: созидающий) огонь (πυρ τεχνικον), который совершенно отличен от обычного, земного огня (πυρ άτεχνον). Этот огонь (теплый элемент) конденсируется частями, чтобы обратиться в воздух (холодный элемент). Затем часть этого воздуха обращается в воду (женский элемент). Из соединения огня и воздуха и образуется пневма (мужской элемент). Пневма пронизывает воду и образуется развивающийся зародыш мироздания. Мироздание (с богами, светилами и т. д.) представляет собой биологический, живой организм. Пневма, пронизывающая все мироздание целиком, есть душа мироздания, бог. У этой мировой души тоже есть своя верховная часть души (гегемоникон, см. примеч. 1 к I, 15). Из этой божественной пневмы (передаваемой через семя) и состоит душа человека. Пневма – активная субстанция жизненного начала, единственный источник всех проявлений жизни, физических и психических сил во всех их проявлениях. Исследователи отмечают, что стоики считали пневму вечной. После завершения очередного цикла начинается «обратное движение» мироздания – переход всех элементов обратно в творческий огонь. Этот переход элементов в огонь стоики называли έκπύρωσίς – «огнеисход» (т. е. «исход элементов в огонь»; как кажется, этот предлагаемый здесь неологизм точнее передает термин стоиков; в этом опубликованном прежде в ВДИ переводе «Бесед Эпиктета» этот термин был переведен словом «воспламенение», которое может вызвать представление о «мировом пожаре», как часто и говорится, но творческий огонь, как было сказано выше, совершенно отличен от земного огня, следовательно, здесь нет обычного горения, пожара). В конце огнеисхода остается опять один только творческий огонь, который и есть Зевс, мировой разум (см.: III, 13, 4- 7). Затем начинается следующий, повторяющийся цикл. См.: Bodson A. La morale social des derniers stoïcienes, Sénèque, Épictète et Marc Aurèle. Paris, 1967; Verbeke G. L'évolution de la doctrine du pneuma. Paris, 1945; Bonhöffer А., указ. соч. в примеч. 3 к I, 4, с. 40 слл.; Sambursky S. Physics of the stoics. London, 1951, p. 132 sqq.

У Эпиктета уменьшительное πνευμάτιον еще один раз употреблено в III, 13, 15, в таком же контексте (т. е. о смерти человека). Эпиктет очень часто употребляет слова с уменьшительными суффиксами (пренебрежительно-уничижающими) для выражения преходящести, бренности (или незначительности) того, что обозначено данным словом (поэтому в переводе, когда не находится соответствующее слово, этот смысл передается словом «бренный»). И это, как кажется, доказывает, что Эпиктет (и, по всей видимости, все стоики) не считает пневму вечной. Действительно, как видно из вышеизложенного, вечным может считаться только творческий огонь.

182

См. пред. примеч.

183

В завершение римского формального акта отпуска раба на волю (manumissio vindicta) хозяин в присутствии третьего лица (adsertor libertatis – «объявителя свободы», см. примеч. 23 к III, 24) перед магистратом (претором, консулом или проконсулом), взяв раба за руку, поворачивал его вокруг себя и давал ему пощечину.

184

Двадцатина (= лат. vicesima manumissionum или vicesima libertatis) – пятипроцентный (имеется в виду 5% стоимости раба) налог на отпускаемого на волю раба. Налог этот должен был платить хозяин, если он отпускал на волю. Но если раб сам выкупался, то должен был платить он сам (о таком случае см.: IV, 1, 33).

185

По-видимому, имеется в виду или чтение заданного текста с толкованием его или чтение собственного сочинения. Это предложение исправляют на вопросительное (точнее, два вопросительных), что более вероятно.

186

Насколько известно, Сократ ничего не писал. Однако см.: Диог. Л., I, 16, где список философов, которые вообще не писали сочинений, начинается с Сократа, но с оговоркой «согласно некоторым». Если это не недоразумение, то, может быть, Эпиктет имеет в виду, что Сократ писал для себя, а не для публикации.

187

Текст сомнителен и по-разному исправляется.

188

Здесь в основном употреблены реторические термины построения речи (в данном случае – судебной).

189

См.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, IV, 8, 4 – 5 и Апология Сократа, 2 – 4.

190

Дальше текст испорчен (две строки, в которых упоминается об истине, природе, осмотрительности, смелой уверенности, но без ясной связи. Предлагается много исправлений. Этот искаженный отрывок по смыслу скорее относится к предыдущей главе и, может быть, попал сюда случайно при переписке).

191

См. примеч. 2 к I, 29.

192

В изданиях принята конъектура: «к иному».

193

Об этом Гераклите ничего не известно.

194

Неясно, какой Диоген имеется здесь в виду, Диоген Киник или Диоген Вавилонский, из Селевкии на Тигре (ок. 240 – ок. 150 гг. до н. э.) – знаменитый стоик, ученик Хрисиппа, глава школы после Зенона из Тарса (преемника Хрисиппа), упомянутый также в II, 19, 14. Диоген Вавилонский принимал участие в афинском посольстве философов в Рим в 155 г. до н. э. (см. в примеч. 4 к II, 20).

195

См. примеч. 6 к I, 29. – …способного… и неспособного – можно понимать и как «сводимый к схемам и несводимый», т. е. силлогизм (в таком случае: «Подавай какой хочешь»).

196

Может быть, не «добродетельный», «порочный», а «благо», «зло».

197

См., напр.: I, 9, 24. – …себя… – по изданию Антона; в рукописях – «их».

198

См.: Диог. Л., VII, 33 и 131 (стоики об общности жен у мудрецов).

199

Как, например, в «Пире» Платона и в «Пире» Ксенофонта.

200

Архедем- из Тарса (в Малой Азии), выдающийся философ-стоик II в. до н. э.; предполагают, что он был учеником Зенона из Тарса и Диогена Вавилонского (см. в примеч. 1 к II, 3). Около середины II в. до н. э. он уехал из Афин в Вавилон и учил там.

201

Ср.: Теренций, Адельфы, 740 – 743. Это возможно в таких играх, в которых выпавшие числа предоставляют возможность выбора разных ходов.

202

Может быть, следует перевести: «что мы должны делать в плавании» (или: «во время плавания»)?

203

Это условие… – ή ύπόθεσις. Ср.: I, 29, 38 – 41 с примеч. 9.

204

См.: Платон, Апология Сократа, 26с – 27е (Сократ обращается не к Аниту, а к Мелету; Анит и Мелет – обвинители Сократа), 24b слл.

205

…передо мной заперли дверь. – έξεκλείσθην (рукописное чтение). Конъектура: έξεκλείσθης – «перед тобой…».

206

…ты не достиг успеха. – επέτυχες (рукописное чтение). Конъектура: έπέτυχον – «я не…».

207

См.: Ксенофонт, Киропедия, IV, 1, 3 – 4 (и Плутарх, Римские вопросы, 39, p. 273f).

208

Колесо – здесь: орудие пытки и казни.

209

При цезаре… (?)- έπι Καίσαρος. Неясно также, действительный ли собеседник говорит это или воображаемый.

210

…словно… направляешься? – ως έπι μεγάλα άνέρχη; По-видимому, здесь вместе с тем имеется в виду и буквальное значение «направляешься», «отправляешься» (как видно, в Рим).

211

Трибуна (βήμα) – здесь, вероятно, помост в суде для выступления сторон.

212

См.: Платон, Федон, 60d – 61b. О пеанах см. примеч. 2 к III, 10.

213

Текст неясен (может быть, пропуск).

214

Гратилла – по всей видимости, идентична с той Гратиллой, о которой говорит Плиний Младший в двух письмах. В письме III, 11 Плиний пишет Юлию Генитору по поводу своей помощи Артемидору, зятю Мусония Руфа (см. примеч. 7 к I, 1), когда философы были изгнаны из Рима при Домициане (81 – 96 гг. н. э.) в 93 г. (т. е. когда за такую помощь Плиний мог и сам пострадать) и когда казням и изгнанию подверглись семь друзей Плиния. Трое из них были казнены: Геренний Сенецион (за написанную им биографию Гая Гельвидия Приска Старшего, – см. примеч. 6 к I, 2), Квинт Юний Арулен Рустик (ученик Мусония Руфа, принадлежал к ближайшему окружению Трасеи Пета, – см. примеч. 6 к I, 1, см. также: Тацит, Анналы, XVI, 25 – 26, – народный трибун 66 г., консул-суффект 92 г., за написанный им панегирик Трасее Пету и Гельвидию Приску Старшему был казнен Домицианом в 93 г.), Гельвидий Приск Младший (сын Гельвидия Приска Старшего от его первой жены). Четверо из них были сосланы: Юний Маврик (брат Рустика), Гратилла, Аррия (Младшая, жена Трасеи Пета), Фанния (дочь Трасеи Пета и Аррии Младшей, вторая жена Гельвидия Приска Старшего, дважды, в 66 и 73 гг., сопровождавшая сосланного мужа). Аррия и Фанния в 97 г., после смерти Домициана, вернулись в Рим. В письме V, 1 Плиний замечает, что дружба с Гратиллой и Рустиком могла быть опасной для человека (при Домициане). Предполагают, что Гратилла была женой Арулена Рустика. Кроме того, Тацит (История, III, 69), рассказывая об осаде сторонниками принцепса Вителлия сторонников нового избранного принцепса Веспасиана на Капитолии в 69 г. н. э., говорит, что среди осажденных были и женщины, самой известной из которых была Верулана Гратилла. Может быть, она идентична с Гратиллой у Плиния и Эпиктета (впоследствии оказавшаяся в оппозиции). Кто такая та «женщина», о которой говорит Эпиктет, неизвестно, но, по всей видимости, она принадлежала к кругу оппозиции при Домициане.

215

Домициан – принцепс 81 – 96 гг.

216

Ср., напр.: Цицерон, О дивинации, II, 51; О природе богов, I, 71.

217

Земельный участок (αγρός).

218

См. примеч. 1 к I, 3.

219

Текст § 9 – 10, по-видимому, испорчен.

220

О Зевсе Фидия см. примеч. 2 к I, 6. Афина – это колоссальная хрисоэлефантинная культовая статуя Афины Парфенос (Афины Девы) в Парфеноне (храме Афины Девы) на афинском Акрополе, прославленная в античности как второй шедевр Фидия наряду с его Зевсом Олимпийским, созданная в 438 г. до н. э. На правой вытянутой руке Афины стояла крылатая Ника (богиня Победы) высотой ок. 2 м (как и у Зевса Олимпийского).

221

Илиада, I, 526.

222

Пословица, приписываемая Эзопу: «Пусть съест меня лев, а не лиса» (см.: Corpus Paroemiographorum Graecorum, ed. E. Leutsch. Hildesheim, 1958, t. II, S. 230, № 15).

223

См. в примеч. 6 к I, 26.

224

Разделительное суждение (διεζευγμένον) – дизъюнктивное суждение (в математической логике).

225

…иудея… эллин – это чтение составлено на основании правки первого слова в одной рукописи (F) и чтения второго в издании Антона (см. в примеч. 2 к I, 7). Во всех рукописях смысл обратный. Это место очень сомнительное. Считают, что здесь под иудеями подразумеваются христиане (см.: IV, 7, 6 с примеч. 3). См. след, примеч.

226

…принявшего омовение и секту… – του βεβαμμένου και ήρημένου). Оба эти слова могут быть отнесены как к христианской «секте», так и к иудейским сектам: ессеям, кумранской общине, эбионитам (иудео-христианам) и др., одним из характерных обрядов у которых был обряд ритуальных омовений. Если глагол βάπτω понимать в смысле «крестить» (βαπτίζω), то, несомненно, здесь речь идет о христианах. В таком случае παραβαπτισταί (ниже, в § 21), переведенное здесь «лже-принявшие омовение», следовало бы перевести «лже-принявшие крещение». Одна из сект ессеев называлась ήμεροβαπτισταί – «совершающие омовение утром». По поводу «иудеев» (в § 19) см. пред. примеч. Полагают, что «галилеянами» в IV, 7, 6 названы христиане. Одним из многих ранних обозначений христиан было и «галилеяне» (см.: Reallexikon für Antike und Christentum. Hrsg. von Th. Klauser. Stuttgart, 1954, s. v. Christennamen – здесь отмечается, что у Эпиктета это самый ранний пример; название «иудеи» для христиан здесь не указано). Очень возможно, что во всех этих случаях у Эпиктета имеется в виду стойкость и верность на деле своему учению членов иудейских сект. Иосиф Флавий (Иудейская война, II, 8, 10, § 152 – 153) рассказывает, что во время антиримского восстания в Иудее (66 – 73 гг. н. э.) никакие жестокие пытки завоевателей-римлян не могли заставить ессеев хоть в чем-то отступиться от своего учения. Однако следует учесть, что в Никополе (см. примеч. 2 к I, 9), где жил Эпиктет, возможно, уже существовала одна из самых ранних христианских общин, как можно предположить по «Посланию к Титу святого апостола Павла» (III, 12. Павел пишет: «…поспеши придти ко мне в Никополь; ибо я положил там провести зиму»), и Эпиктет мог знать о христианах и христианском учении.

227

См.: Илиада, VII, 264 слл.; XII, 378 слл.

228

В изданиях принята конъектура: «ни иметь не прекрасно, ни…».

229

В изданиях принята конъектура: «о счастье и несчастье».

230

Ничуть не скорее (или «ничуть не более»). – ουδέν μάλλον (или ου μάλλον), одно из часто употребляемых выражений у Эпиктета. Это же выражение – один из основных тезисов скептицизма (в смысле «не более это, чем то», т. е. одно не более правильно, чем другое).

231

Т. е. философами стоической школы.

232

См.: Платон, Горгий, 474а (также 472 b – с, 475 е – 476а).

233

См.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, III, 9, 8; Платон, Филеб, 48b слл.

234

ου γαρ άντακολουθεί τω κεφαλαιώδει το όρικόν. Так в общем переводят это предложение. По поводу редкого глагола άντακολουθέω см., напр.: Диог. Л., VII, 125 (излагается учение стоиков): «Они говорят, что добродетели взаимоследуют друг из друга, и (= то есть?) обладающий одной – обладает всеми»; Плутарх, О противоречиях у стоиков, 27, 1046 е – f (то же самое).

235

Гесиод, Теогония, 87.

236

…искусстве обучение борьбе… – άλειπτικής (подразумевается τέχνης). Может быть, здесь правильнее «искусство умащивания» (точнее «массажа»?), поскольку это слово употреблено в сочетании с «искусством врачевания». У Эпиктета часто употребляется и слово άλείπτης, которое везде (кроме III, 26, 22) переведено как «учитель борьбы». В Греции издавна при гимнастических упражнениях и борьбе натирались оливковым маслом, сами или с помощью учителя (тренера). В связи с этим умащиванием развилось и искусство массажа, который делали те же учителя, откуда словом άλείπτης стали называть и учителя борьбы, гимнастики (в таком значении оно употреблено в I, 24, 1; III, 10, 8; III, 20, 10). Это слово употребляется и в значении «умащиватель», т. е. «массажист» (как в III, 26, 22, в бане). Кроме того, в медицинском употреблении оно означает «массажист» (по-видимому, сочетались умащивание и массаж). По-видимому, в таком значении оно употреблено в III, 3, 1, где, может быть, следовало бы перевести «умащиватель», т. е. «массажист» (вместо переведенного «учитель борьбы»), поскольку и здесь оно употреблено в сочетании с «врачом». Но поскольку о теле человека мог заботиться и врач и учитель борьбы (который делал и массаж), то не совсем ясно, что в каждом случае имеет в виду Эпиктет, поэтому оно в этих случаях тоже переведено «учитель борьбы».

237

См. примеч. 10 к 1,29.

238

Т. е.: следовательно, я не беспокоюсь об этом (?). Однако здесь переход неясен. Может быть, пропуск в тексте?

239

…они не имеют свободного выхода… – ουκ εύοδεί. Это слово имеет и медицинское значение (о телесных выделениях).

240

Илиада, XIII, 281 (в предложении до цитаты кратко пересказывается содержание стихов 279 – 283).

241

Антигон II Гонат (ок. 319- 239 гг. до. н. э.), царь Македонии. В 306 – 301 гг. он учился у философа Менедема, затем у Зенона, основателя стоической школы, в Афинах (до того, как стал царем), которого высоко ценил, всю жизнь старался придерживаться стоических принципов. О его отношении к Зенону см.: Диог. Л., VII, 6 – 9. См. также: Элиан, Пестрые рассказы, II, 20, IX, 26.

242

См.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, I, 2, 32 – 37; Апология Сократа; Платон, Апология Сократа; Критон; Федон.

243

Филипп II – царь Македонии (359 – 336 гг. до н. э.). Александр Македонский – сын Филиппа, царь Македонии (336 – 323 гг. до н. э.).

244

См.: Диог. Л., VI, 20 – 81.

245

В тексте очевидный пропуск. Начало этого предложения дополняется: «Оставь все это тем…»

246

Стих неизвестного автора.

247

Насон – личность неизвестная (это – пришедший к Эпиктету римлянин с сыном, с которым беседует Эпиктет в этой главе). Отождествление его с Юлием Насоном в «Письмах» Плиния Младшего (IV, 6 и VI, 6) неубедительно, если сопоставить все данные (прямые и косвенные) о том и другом, которые можно извлечь из этих источников.

248

Доступ к государственным должностям (магистратурам: квестор, претор, консул) для всаднического сословия был обусловлен предварительным прохождением трех командных ступеней военной службы, так называемых «трех всаднических походов» (tres militiae equestres), в такой (обычно) последовательности: префект когорты (командир подразделения, составлявшего десятую часть легиона), военный трибун (командир легиона), префект алы (командир конницы, независимой тактической единицы). См. еще примеч. 9 к IV, 1.

249

Ср.: Диог. Л., VIII, 8; Цицерон, Тускульские беседы, V, 9; Ямвлих, Жизнь Пифагора, 58. Ср. также: Менандр, фрагмент 416 (по Кёрте; из комедии «Подкидыш»). Во время общественных праздников, на которые отовсюду прибывало много народа, устраивались ярмарки.

250

Великий град (полис) – мироздание. Малый град, полис (город-государство), есть крохотное подобие мироздания.

251

Это предложение имеет размер холиямба («хромого ямба»). По всей видимости – цитата.

252

Эллебор – растение (морозник – Helleborus L., или чемерица- Veratrum L.?), которым в древности лечили душевные болезни. По-видимому, применялась чемерица, в корневище которой содержатся ядовитые алкалоиды (протовератрин, нейрин и др.), действующие на нервную систему.

253

…ночевал в святилище… – ένεκοιμήθη. Здесь имеется в виду так называемая «инкубация». В святилищах Асклепия больные проводили ночь, ложась спать на шкуре принесенного в жертву животного, чтобы получить во сне предсказание божества, указание способа лечения для исцеления. Путем такой инкубации также вопрошали оракулы в святилищах героев и прорицателей.

254

Марциева вода – Марциев акведук (один из многих) в Риме, проведенный в 140 г. до н. э. Квинтом Марцием Рексом, считающийся техническим и архитектурным шедевром (сохранились значительные остатки его). Сама Марциева вода по своим качествам считалась в Риме самой лучшей (как и сейчас) и была предназначена только для питья. Источник Дирки – на южной окраине Фив (главного города Беотии, в Средней Греции), из которого вытекала речка, проходившая через Фивы. Прозрачная вода этого источника славилась своим превосходным качеством (как и сейчас) и чудодейственными свойствами. Через Фивы проходила и речка Йемен, тоже снабжавшая Фивы водой.

255

См.: Эврипид, Финикиянки, 368 (пришедший к Фивам Полиник, – см. примеч. 7 к II, 22, – говорит с хором и матерью о своей тоске по родине, что он в изгнании все время видит перед собой храмы и алтари богов и): «Гимнасии, вырос в которых я, и Дирки ключ».

256

…сами по себе телесные вещи. – πράγματα ‹τα› τυγχανοντα. См. примеч. 1 к I, 29.

257

Т. е. афинский Акрополь (с великолепными мраморными сооружениями и статуями).

258

Сузы – столица Элама (на территории современного Ирана), с середины VI в. до н. э. зимняя резиденция персидских царей. Экбатаны (греческая передача мидийского «Хамадан») – столица Мидии (на территории Ирана), с середины VI в. до н. э. летняя резиденция персидских царей.

259

…при игре… – παιδιά. Предлагается конъектура παιδία («как дети»).

260

…единосущен с тобой. – ίσος («равный, одинаковый, такой же»), рукописное чтение. В изданиях принята конъектура σος («твой»).

261

…сиди в… – εν βοός κοιλία καθήμενος… Это выражение (по рукописному чтению) буквально значит «в чреве коровы», но что оно означает, неизвестно (может быть: «колыбель, люлька»?). Предлагаются разные конъектуры.

262

Прокруст – злодей в Аттике, который убивал пойманных им путников, растягивая их на длинном ложе или обрубая неумещавшиеся части на коротком. Скирон – разбойник и злодей в Аттике, который грабил путников, затем сталкивал их в море на съедение чудовищной черепахе. Тесей, аттический герой, сын афинского царя Эгея, устанавливая порядок в Аттике, совершил ряд подвигов, очищая Аттику от чудовищ и злодеев. К числу этих подвигов относится и расправа Тесея с Прокрустом и Скироном.

263

…а другие… обрести. – οι δ' (другое чтение – ούδ') ϊν' άπ' αυτών περιποιησωνται.. Смысл неясен, так как при глаголе нет дополнения (может быть, пропуск в тексте?).

264

Теопомп – греческий оратор (ученик Исократа) и историк IV в. до н. э. От его речей и исторических трудов сохранились только фрагменты. В специальном сочинении он выступил с резкими нападками против Платона (оно тоже не сохранилось), – см.: Афинеи, XI, 508с. Теопомп родился ок. 378 – 376 гг. до н. э., Платон умер в 347 г. до н. э. В древности Теопомпа как историка упрекали за его резкие нападки против очень многих.

265

…что… понятий? – ότι εννοίας ουκ είχομεν εκάστου τούτων φυσικάς προλήψεις; См. примеч. 3 к I, 2.

266

См. примеч. 3 к I, 4.

267

См.: Эврипид, Медея, 790 слл.

268

«Лжец» – ψευδόμενος (sc. λόγος), парадокс, приписываемый Эвбулиду (IV в. до н. э.), философу мегарской школы. Эвбулид из Милета был учеником Эвклида из Мегар (ок. 450- 380 гг. до н. э., основателя мегарской школы; это не математик Эвклид), был знаменит своими парадоксами. Варианты «Лжеца» сводятся к следующему: «Когда человек говорит, что он лжет, лжет ли он или говорит правду?» Хрисипп (см. примеч. 2 к I, 4) написал много сочинений на эту тему (см.: Диог. Л., VII, 196- 197).

269

См. примеч. 4 к I, 19.

270

Антипатр – из Тарса, выдающийся философ-стоик II в. до н. э., ученик Диогена Вавилонского (см. в примеч. 1 к II, 3; учеником Антипатра и Диогена Вавилонского был Панетий, основатель Средней Стой, глава школы в Афинах после Антипатра, с 129 г. до н. э.), современник академика Карнеада, с которым он полемизировал, защищая учение Стои от его нападок (см. в примеч. 1 к I, 5).

Об Архедеме см. примеч. 4 к II, 4.

271

…тоже прелюбодей. – και «ό μοιχός». В переводах это понимается как: говорит тоже (также): «Блажен прелюбодей». Может быть, это правильно.

272

См.: II, 19, 1 – 9 и примеч. 1. – Слово «софизм» употреблено здесь (и ниже – о «Лжеце» и «Покоящемся») в смысле трудноразрешимой задачи, поскольку это не софизмы в обычном смысле. В литературе обычно называют их парадоксами (а также апориями, антиномиями, соритами).

273

О «Лжеце» см. примеч. 6 к II, 17. «Покоящийся» – Ησυχάζων (sc. λόγος), род сорита (парадокса «куча»). См.: Цицерон, Академика, II, 93; Авл Геллий, I, 2, 4.

274

Слова «…когда… бедствия…» (§ 20) и «…удалившись… людьми…» (§ 21) – почти точная цитата из «Законов» Платона, 854 b6 – c1 (где речь идет относительно закона о святотатстве). …какое-нибудь представление такое… – то, о чем говорилось в §15- 18.

275

См.: Платон, Пир, 218с слл.

276

По одной из версий Геракл считался основателем Олимпийских игр и первым победителем.

277

Необычайный – παράδοξος («парадоксос», парадоксальный, т. е. «неожиданный»), название, присваивавшееся выдающимся победителям атлетам, а также актерам и музыкантам. Первоначальным названием (считают, что оно появилось в римское время, т. е. приблизительно с начала I в. н. э.)4 было παραδοξονίκης («неожиданный победитель»), которое употреблялось и впоследствии, но реже.

278

Диоскуры – «сыновья Зевса», Кастор и Полидевк, братья-близнецы. От союза Леды (жены спартанского царя Тиндара) и Зевса родились Полидевк и Елена, а от союза Леды и Тиндара (в ту же ночь) родились Кастор и Клитемнестра. После смерти Кастора братья проводили день среди богов, день в подземном мире. Диоскуры были божествами-покровителями многих сторон жизни, особенно покровителями мореплавателей.

279

Гесиод, Труды и дни, 413.

280

«Господствующее рассуждение» – ό κυριεύων λόγος (в остальных случаях просто: Κυριεύων). В соответствующей литературе по логике, например, на английском языке переводится «Master-argument», на французском – «Le Dominateur» (или argument dominateur, le raissonnement dominateur) или «Triumphateur», на немецком – «Meister-Schluß». Это – проблема модальной логики. Б. Мейтс (указ. соч. в примеч. 1 к I, 7, с. 37) называет его Диодоровой импликацией. Почему это рассуждение названо «Господствующим», точно неизвестно (поэтому перевод условный). § 1 этой главы служит основой для реконструкции «Господствующего» (а § 1 – 9 – для реконструкции решения его у стоиков). См.: Rist (указ. соч. в примеч. 5 к I, 1), pp. 112 – 132; Кneal W. and М. (указ. соч. в примеч. 1 к I, 29), pp. 117 – 128; Rееsor M. E. Fate and possibility in early stoic philosophy. Foenix. Toronto. Vol. XIX, № 4, 1965, pp. 285 – 297; Вrun J. Les Stoiciens. Paris, 1957, p. 67 sqq.; Sсhuhl P.- M. Le Dominateur et les possibles. Paris, 1960. См. также Цицерон, О судьбе.

281

Диодор Диалектик, или Крон(ос), (IV – начало III вв. до н. э.) – философ мегарской школы. Его учеником был Зенон, основатель стоической школы (см. примеч. 2 к I, 17).

282

Пантоид (первая половина III в. до н. э.) – философ мегарской школы.

283

Гелланик – последний греческий логограф (V в. до н. э.), старший современник Геродота (логографами называют авторов прозаических сочинений исторического характера до первого настоящего историка Геродота). Одним из мифо-графических сочинений Гелланика было «Троянские события», в 2-х книгах, которое, по всей видимости, и имеется здесь в виду. Ниже (§ 14) упоминается его сочинение «Египетская история». Из его многочисленных и разнообразных сочинений сохранились только фрагменты.

284

«О возможном» – περί δυνατών (букв.: «О возможных»). По-видимому, здесь подразумеваются, как и в § 1 – 3, «высказывания о возможном» или «суждения о возможном» (?) (в § 1 – 3 – в единственном числе).

285

Одиссея, IX, 39.

286

Диоген Вавилонский (см. в примеч. 1 к II, 13).

287

Перипатетики – школа Аристотеля.

288

Об академиках см. примеч. 1 к I, 5. В § 1 – 5 Эпиктет, по-видимому, имеет в виду скептическую школу, пирроников (см. примеч. I к I, 27).

289

Галлы – здесь: оскопленные жрецы богини Кибелы (Великой Матери), оргиастический культ которой был распространен во многих местах Малой Азии.

290

Предлагаются конъектуры: «и пьяных», «и других».

291

Например, как сообщается, Карнеад, глава Новой Академии (см. примеч. 1 к I, 5), участник знаменитого афинского посольства в Рим в 155 г. до н. э. (вместе с главой перипатетической школы Критолаем и главой стоической школы Диогеном Вавилонским, см. примеч. 1 к II, 3), выступил в Риме с речью в защиту справедливости, а на следующий день – с речью против справедливости. См., напр.: Цицерон, О государстве, книга III (почти вся); Плутарх, Марк Катон (Старший), 22 – 23. Эти речи Карнеада – не свидетельство беспринципности, а демонстрация его скептического учения, по которому ничего нельзя положительно доказать (каждый тезис может быть доказан и с таким же успехом – опровергнут), ввиду отсутствия абсолютного критерия истины.

292

В 480 и 479 гг. до н. э. при нашествии персов. – Фермопильское ущелье (проход из Северной Греции в Среднюю) защищал от огромного персидского войска небольшой отряд спартанцев во главе с царем Леонидом (в 480 г. до н. э.). Весь храбро сражавшийся отряд (300 человек) с царем пал в сражении (вследствие предательства), персы вторглись в Аттику, захватили и сожгли Афины (афиняне переселились на острова). В морском сражении при Саламине персы потерпели поражение. В 479 г. персы вновь заняли Афины, но вскоре вынуждены были уйти из Аттики (и в сражении при Платеях, в 479 г., потерпели поражение).

293

Эпихейремы – επιχειρήματα. Если это слово употреблено как логический термин (см. примеч. 1 к I, 8), то здесь, вероятно, в смысле «софистические доказательства». Обычное значение этого слова – «попытка, затея» (что возможно и здесь).

294

Περί άνομολογίας. По-видимому, судя по содержанию главы, здесь имеется в виду «неадекватность» (неадекватное самовосприятие?). Ниже «признают» – όμολογοϋσιν.

295

В этой главе существительное φιλία («любовь, дружба»), глагол φιλέω («любить, дружить»), а также существительное φίλος («друг»), выражают одно понятие «любовь-дружба», но в переводе невозможно соблюсти эту последовательность, поэтому они переведены по-разному, как представлялось соответственным в каждом случае (это относится и вообще ко всем остальным отдельным случаям в тексте).

296

См. примеч. 1 к I, 6.

297

…переменчиво… – μεταπτώτως. Это наречие употреблено здесь в каком-то особом значении, не очень ясном (хотя по контексту можно догадываться). Основное значение форм существительного и глагола этого слова – «изменение». См. μεταπιπτοντες (в I, 7, заглавие, с примеч., и др.), которое здесь переводится как «изменяющиеся рассуждения».

298

Дальше предполагается пропуск в тексте.

299

Эврипид, Алкестида, 691. Адмету, сыну Ферета, царю города Фер (в Фессалии, в Северной Греции) было обещано отсрочить смерть, если кто-нибудь согласится умереть вместо него. Его старые родители отказались умереть вместо него, но на это согласилась его молодая жена Алкестида (Алкеста).

300

…пили… – предлагается конъектура: «играли».

301

Эврипид, Финикиянки, 621 – 622. После изгнания царя Эдипа из Фив его сыновья Этеокл и Полиник вместе правили Фивами, но Этеокл изгнал Полиника, который отправился в Аргос, организовал так называемый Поход Семерых против Фив, чтобы вернуть себе царскую власть. Братья, вступив в поединок у стен Фив, убили друг друга.

302

См. там ж е, 1365 слл. и 1373 слл.

303

См.: Арриан, Анабасис (=«Поход Александра»), VII, 14, 5. – Здесь Александр – Македонский.

304

…великий царь… – так греки обычно называли персидского царя.

305

Александр – Парис (см. примеч. 3 к I, 28).

306

…разбойники… – чтение на полях в одной рукописи. Предложение ненадежное, предлагается много конъектур.

307

Эрифила – жена прорицателя Амфиарая (в Аргосе). Амфиарай отказался участвовать в Походе Семерых против Фив (см. выше, в примеч. 7), предвидя гибельный исход похода. Так как участие Амфиарая в походе было необходимо, Полиник подкупил Эрифилу ожерельем, и она уговорила Амфиарая отправиться в поход. Это ожерелье (и пеплос) работы бога Гефеста боги подарили Гармонии (дочери Ареса и Афродиты) на ее свадьбе с Кадмом (основателем Фив). Оно приносило несчастье всем, кто впоследствии владел им.

308

См.: I, 28, 4 с примеч. 1.

309

…жизненный дух… – πνεύμα (пневма). См. примеч. 5 к II, 1.

310

…действенным… – ένεργον, конъектура. В рукописях- εύεργον.- …как-то… – δι'αύτοϋ (в одной рукописи) τεινομένου (конъектура) πως. В рукописях: δια του γινομένου πως (?). Предлагаются другие конъектуры. По учению стоиков, пневма (пронизывающая все мироздание и все существа, обеспечивая внутреннюю связь их частей) обладает способностью движения (без внешней причины) и неким напряжением (τόνος) различной степени (самая высокая степень напряжения – в верховной части души). Чувственные восприятия человека также осуществляются благодаря пневме. Например, зрительное восприятие стоики объясняли следующим образом. Поток пневмы верховной части души (см. примеч. 1 к I, 15) направляется к зрачку глаза, где входит в контакт с частью воздуха, находящегося между глазом и воспринимаемым объектом, производит в воздухе некое натяжение в форме конуса, вершина которого находится в глазу, а основа которого ограничивает зрительное поле. Через это напряженное поле образ объекта передается в верховную часть души, производя на ней оттиск, отпечаток (как на воске), и таким образом получается представление о предмете.

311

См.: I, 1.

312

Слова «Или от пшеницы?., от собаки?» исключаются из текста.

313

…отзываться на это… – έρεθισθήναι, т. е. реагировать (?).

314

§ 16 – 19 считают сомнительными (или с пропуском в тексте, или перенесенными сюда из другого места, или интерполяцией).

315

…все независящее от свободы воли. – άπροαίρετα, конъектура. В рукописях: προαιρετα («все зависящее от свободы воли»).

316

Названия сочинений Эпикура (он написал около 300 книг), соответствующих разделению философии Эпикуром на канонику (учение о критерии истины), физику (учение о природе) и этику (учение о предпочитаемом и избегаемом, об образе жизни и цели жизни). См.: Диог. Л., X, 26 – 30.

317

См. примеч. 10 к I, 2.

318

Начало предсмертного письма Эпикура к Идоменею (ученику Эпикура). См.: Диог. Л., X, 22.

319

…‹вне›… – ‹έξω›, добавлено по конъектуре.

320

…выражений… – των ρημάτων, конъектура. В рукописях – θεωρημάτων («правил»).

321

Из поэмы Клеанта (см. в примеч. 2 к I, 17). В «Руководстве» (извлечениях из «Бесед Эпиктета»), гл. 53, приводится еще три стиха. Сохранился «Гимн Зевсу» Клеанта. См. еще: Сенека, Письма, 107.

322

Илиада, 11,25.

323

Непонятно, кто имеется в виду под «верховным жрецом». Может быть, судя по контексту, – Калхант, прорицатель и жрец, сопровождавший ахеян» (греков) в походе на Трою? Слово μονομάχοι, переведенное здесь «единоборцы», у Эпиктета обычно употребляется в значении «гладиаторы».

324

…ему… – Ахиллу. Мать Ахилла- Фетида, морская богиня (нереида), отец – Пелей, сын Эака (сына Зевса и Эгины, дочери речного бога Асопа) и Эн-деиды, дочери Скирона, царь Фтии (в Фессалии, в Северной Греции).

О камне Аякса и Гектора см. ссылку в примеч. 6 к II, 9.

325

См.: Илиада, IX. Феникс – воспитатель Ахилла.

326

См.: II, 12, 5 с примеч. 2.

327

…среди одного и того же рода… – εν τω αύτώ γένει. Предлагается конъектура εν τω αυτών γένει – «среди их рода» (?).

328

Полемон (афинянин) вел в молодости разгульную жизнь. Однажды он явился с пира пьяным к Ксенократу, главе Академии (IV в. до н. э.; он был учеником Платона), который наставил его на путь истины. Впоследствии Полемон стал знаменитым философом, после смерти Ксенократа возглавил Академию, с 315 по 266 гг. до н. э. (см.: Диог. Л., IV, 16; Лукиан. Дважды обвиненный, 16; Гораций , Сатиры, II, 3, 253 – 257.

329

Лаий – царь Фив, отец Эдипа. Дельфийский оракул Аполлона возвестил ему, что он умрет от сына, который родится у него от его жены Иокасты. Когда у него родился сын (Эдип), он велел оставить новорожденного на горе Киферон, но слуга передал ребенка коринфскому пастуху, который отдал его Полибу, царю Коринфа, усыновившему его. Повзрослев и пожелав узнать в Дельфах о своем происхождении, Эдип случайно встретился с Лаием, случайно убил его (не зная, что это его отец).

330

В преддверье храма Аполлона в Дельфах.

331

…своим божеством… – υπό του δαιμονίου. Точнее – «даймонием», личным духом-покровителем (см.: I, 14, 12 – 14), о котором Сократ говорил как о «внутреннем голосе», голосе бога внутри его (см., напр.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, I, 1,2 – 5; IV, 3, 12 и 13; IV, 8, 1; Апология Сократа, 12 и 13; Платон, Апология Сократа, 31 с – d, 40 а – с; Теаг, 128d; Федр, 242 b – с; Плутарх, О даймонии Сократа; Апулей, О боге Сократа).

332

См.: I, 9, 23 – 24 с примеч. I.

333

См. примеч. 10 к I, 2.

334

Т. е. богу, или природе.

335

Вероятно, приводятся слова Диогена, сказанные по такому же поводу: «…Разве ты можешь винить природу в том, что она создала тебя мужчиной, а не женщиной?» (см.: Афиней, XIII, 565с).

336

Одиссея, I, 37 – 39 (повеление богов Эгисту не убивать Агамемнона и не жениться на Клитемнестре, супруге Агамемнона). Аргоубийца- эпитет Гермеса, убившего Аргоса (Аргуса), неусыпное стоглазое чудовище.

337

См.: Платон, Алкивиад I, 131d.

338

См. примеч. 3 к I, 4.

339

…страхи… – φόβους, конъектура. В рукописях – φθόνους («зависть»).

340

…ложными рассуждениями. – ψευδόμενους (мн. ч.). Может быть, правильно: «Лжецами», т. е. парадоксами типа «Лжец» (так переводит Олдфазер)? См. примеч. 6 к II, 17. О предыдущих «рассуждениях» см.: I, 7.

341

Что считалось непристойным и оскорбительным.

342

См.: Диог. Л., VI, 34 – 35 (где говорится, что Диоген так показал оратора Демосфена).

343

Криний- философ стоической школы. Предполагают, что он был учеником Архедема (см. примеч. 4 к II, 4), и относят его ко второй половине II в. до н. э. Его упоминает еще только Диоген Лаертский (VII, 62, 68, 71, 76) в своих ссылках на его сочинения (или сочинение?) по стоической логике.

344

См.: I,7.

345

…учителя борьбы… – άλείπτου. См. примеч. 6 к II, 12.

346

См., напр.: II, 14, 8; III, 2, 4; IV, 6, 26.

347

…дух… находятся… – το πνεύμα, εφ ου εισιν. См. примеч. 5 к II, 1.

348

Эпир – западная часть Северной Греции. Завоеванные Римом Македония и Греция были превращены в римскую провинцию Македонию. При разделе провинций между Августом и сенатом в 27 г. до н. э. вся Греция к югу от Македонии была превращена в отдельную (сенатскую) провинцию с названием Ахайа, управлявшуюся проконсулом или пропретором с помощью легатов и квесторов (которых назначал сенат). Но принцепсы вмешивались и в дела сенатских провинций. Впоследствии Эпир был выделен в отдельную провинцию (время точно неизвестно), управлявшуюся прокуратором цезаря (во всех этих вопросах много неясного). Сайм (см. указ. соч. в примеч. к «Письму Арриана», с. 186) предполагает, что прокуратор Эпира, с которым беседует здесь Эпиктет, идентичен с Гнеем Корнелием Пульхром, прокуратором Эпира при Траяне (98 – 117 гг. н. э.). Главным городом Эпира был Никополь (см. примеч. 2 к I, 9). См. еще примеч. 1 к III,7.

349

…школу… – добавлено в переводе (по содержанию главы).

350

См.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, I, 6, 8 – 14. Ср.: Платон, Протагор, 318 слл.

351

См.: Элиан, Пестрые рассказы, IX, 7.

352

См.: Платон, Теетет, 150с – 151b; Протагор, 310е слл.; Ксенофонт, Экономика, 3, 14. Ср. также: Максим Тирский, 38, 4b. – Протагор и Гиппий – одни из основателей софистической философии (V в. до н. э.).

353

…обыкновенный ум… – κοινός νους (букв.: «общий ум»), т. е. ум обыкновенного нормального человека, здравомыслие, здравый смысл.

354

Вероятно, пословица. См.: Диог. Л., IV, 47 («Невозможно… нежный сыр крючком притянуть»).

355

Корректор (греч. διορθωτής = лат. corrector) свободных городов (полисов)- первоначально чрезвычайный, впоследствии постоянный уполномоченный цезаря, из числа сенаторов, для упорядочения состояния свободных городов в римских сенатских провинциях (корректоры действовали независимо от управляющих провинциями проконсулов). Первый вообще известный такой корректор – Секст Квинтилий Валерий Максим, который был послан Траяном ок. 108 г. н. э. в Ахайю (см. адресованное ему письмо Плиния Младшего, VIII, 24), который в 98 или 99 г. был квестором в провинции Вифиния-Понт (см. там же, и ср. «Панегирик Траяну» Плиния Младшего, § 70). Его одноименный сын начал свою сенаторскую карьеру квестором провинции Ахайи (как видно из этих «Бесед», он в молодости сопровождал своего отца в этой провинции). Полагают, что Максим, корректор-собеседник Эпиктета (см. ниже, § 3 и § 10), идентичен с корректором Секстом Квинтилием Валерием Максимом (хотя здесь много неясного). Никополь, имевший статус свободного города (см. примеч. 2 к I, 9 и IV, 1, 14 с примеч. 3), был главным городом Эпира. Эпир в это время был уже, по-видимому, отдельной провинцией, не входящей в Ахайю (см. примеч. 1 к IV, 4), а Валерий Максим был корректором провинции Ахайи. Можно предположить, что полномочия корректора Ахайи распространялись и на свободные города Эпира (или корректор Ахайи Максим только что прибыл в Грецию, в Никополь, и посетил Эпиктета).

356

Кассиопа – мыс и гавань на севере острова Коркиры (напротив Эпира); был еще город в Эпире, недалеко от Никополя (обычно он называется Кассопа), была и гавань с таким названием в Эпире.

357

…с сыном, сопровождая его – μετά του υιού προπεμπων. Так переводят, но это сочетание необычно и неясно. Может быть: «в сопровождении сына»? (См. выше, примеч. 1.)

358

…духовных… – добавлено по конъектуре (из схолий).

359

…дружеские связи… – φιλίας. В изданиях принята конъектура φίλας («подруги», «подружки»).

360

…в державном городе… – εν ήγεμονούση πάλει. По-видимому, имеется в виду «в столице» Римской империи (Риме).

361

Симфор и Нумений неизвестны. Вероятно, судя и по греческим именам, влиятельные вольноотпущенники при дворе.

362

…вопросов… – τα ερωτήματα, т. е. здесь в буквальном смысле (задавание вопросов).

363

«Постигающее представление» – φαντασία καταληπτική. Этот перевод термина стоической философии, от глагола καταλαμβάνω (букв.: «схватывать»), условен. «Постигающими» («каталептическими») стоики называли представления, которые охватывают действительность реально существующего в соответствии с этим реально существующим. Такие представления, по учению стоиков, настолько очевидны, что считаются ими критерием истины (не такие представления называются «непостигающими» («акаталептическими»). Но точное значение этого термина остается не очень ясным (может быть, он относится не к объекту, а к субъекту, т. е. истинность представления настолько очевидна, что она как бы «схватывает» человека, принуждает его согласиться с ней). См. еще: I, 6, 17 с примеч. 1.

364

Считают, что здесь имеется в виду Силий Италик (ок. 26 – 101 гг. н. э.), автор эпической поэмы «Пуническая война» (в 17 книгах). О его жизни известно из письма Плиния Младшего (III, 7). Силий Италик был знатным и богатым, занимал государственные должности, при Нероне он был доносчиком (и консулом в 68 г.), впоследствии смыл это прежнее позорное пятно и удалился от дел, занявшись поэзией и, по-видимому, философией (считают, что он был приверженцем стоической философии, хотя об этом прямо нигде не сообщается). Из-за продолжительной мучительной болезни он покончил с собой голодом, по всей видимости, в 101 г. (при Траяне). В это время Эпиктет жил в Никополе (после изгнания из Рима философов при Домициане в 93 г.).

365

Кнос(с) – один из главных городов острова Крита. Крит был завоеван римлянами в 67 г. до н. э. и стал римской провинцией. Патронами в римских провинциях (и городах провинций) могли быть римские сенаторы или всадники (патроны были представителями интересов провинций в Риме). Неизвестно, кем был этот заехавший к Эпиктету оратор, римлянин ли вообще или грек (скорее, как кажется, грек). С 36 г. до н. э. Кнос стал римской колонией, с римскими правами. Города в провинциях, помимо местных магистратов, избирали и патронов из лиц сенаторского сословия или из крупных чиновников (традиционная проксения в греческих городах была заменена городским патронатом по италийскому образцу).

366

…бесцельно тратите время. – άναλύητε (или αναλύετε). Так переводят или изменяют чтение в таком значении. Однако αναλύω не имеет такого значения. Если понимать этот глагол в том значении, в каком он обычно употребляется у Эпиктета, т. е. «сводить (силлогизмы) к схемам» (см. примеч. 6 к I, 29), и понимать это предложение как вопросительное, то перевод будет: «или сводите силлогизмы к схемам?» (т. е. «или занимаетесь логикой?»).

367

… мурриновые сосуды… – μουρρινα. Точно не известный материал, из которого делали главным образом сосуды (для питья), появившийся в Риме ок. середины I в. до н. э. (о таких сосудах и поставцах часто говорит Плиний Старший как о предмете безумной роскоши у римлян). Его идентифицировали по-разному, сейчас многие идентифицируют его как флюорит (плавиковый шпат).

368

«Отрицающий» – άποφάσκων (sc. λόγος), парадокс, точно не известный (переводят по-разному; например, Bochenski J. М. – Ancient Formal Logic. Amsterdam, 1951-переводит: The «answering»).

369

…детьми… – дополнено по конъектуре.

370

Из так называемых «Золотых стихов», приписываемых Пифагору (стихи 40 – 44). См. также: Диог. Л., VIII, 22; Порфирий, Жизнь Пифагора, 40.

371

Пеан – бог целитель, эпитет Аполлона. Этим словом стал обозначаться и жанр хоровой лирики (песнопения преимущественно в честь Аполлона).

372

Это предложение, по-видимому, испорчено: неясна синтаксическая связь, неясно, кто говорит это. В текст вносятся разные исправления.

373

По всей видимости, здесь имеются в виду наказания за нарушение правил борьбы и т. п. во время обучения.

374

…учителя борьбы… – букв.: «умащивателя», см. примеч. 6 к II, 12. – …столько ли ел… – о соблюдении определенной диеты. См.: III, 15, 3 – 4.

375

Одиссея, XIV, 56 – 58.

376

…ставить пальму… – φοίνικα ίστάνειν. Явно, какой-то акробатический номер, но в чем он заключается, неизвестно («пальма» – одно из многих значений слова φοίνιξ), поэтому перевод условный.

377

См.: Диог. Л., VI, 23, где говорится, что Диоген Киник зимой обхватывал статуи, покрытые снегом, закаляя себя таким образом.

378

Т. е. к тому, что вне нас, что не зависит от свободы воли.

379

Текст испорчен. Переведено по принятому в изданиях восстанавливаемому тексту. По некоторым рукописям: «пользоваться стремлением и избеганием только…». Ср.: III, 13, 21.

380

Т. е. «дом» и самое необходимое в хозяйстве. По-видимому, такой образ жизни вели некоторые киники.

381

χύτρα… καί πέτρα ου συμφωνεί. Ср.: Бабрий, Басни, 193 = Эзоп, 422 (Halm).

382

См.: I, 26, 18 с примеч. 7.

383

Неизвестно, какой Аполлоний имеется в виду. Может быть, Аполлоний Тианский (ок. 3 – ок. 97 гг. н. э.), странствующий пифагореец и чудотворец, друживший с Мусонием Руфом (см. примеч. 7 к I, 1), Дионом Хрисостомом (см. примеч. 2 к III, 23), противник Эвфрата (см. примеч. 3 к III, 15), старший современник Эпиктета (герой романа Флавия Филострата «Жизнь Аполлония Тианского», написанного в III в. н. э.).

384

В этой главе словом «один» переводится μονός, словом «одинокий» – έρημος (соответственно, «одиночество» – έρημία).

385

См. в примеч. 5 к II, 1.

386

«и» предлагают устранить из текста.

387

Ср., напр.: Сенека, Письма, IX, 16.

388

См. примеч. 5 к II, 1.

389

Реки в подземном царстве («река скорби», «река плача», «пылающая огнем»- т. е. муки и страдания). Аид – здесь в смысле подземное царство Аида, преисподняя.

390

…сила… – δύναμις. Может быть, правильнее «способность» (ср.: I, 8, 8), – в таком значении обычно употребляется у Эпиктета это слово. § 20 – 23 по содержанию относятся скорее к предыдущей главе, с которой по теме связаны и § 4 – 6 следующей (14) главы, а § 1 – 3 следующей главы связаны с этой (13) главой.

391

Здесь предполагается пропуск в тексте (текст § 20, по-видимому, испорчен, предлагается много конъектур).

392

Принята конъектура «плохие», против которой Олдфазер в своем издании Эпиктета возражает, ссылаясь на «Политику» Аристотеля (1284b 11 – 13, где говорится, что учитель хора не допустит в хор того, у кого голос сильнее и лучше всего хора) и отмечая, что превосходный эффект хорового исполнения обеспечивается голосами, не пригодными для сольного исполнения. – По поводу текста § 1 – 6 см. примеч. 7 к предыдущей главе.

393

Здесь предполагают пропуск в тексте (где должно было быть сказано об избавлении от неверия в возможность жить в благоденствии, что и имеется в виду под «этим делом» в следующем предложении).

394

…поддаю ногой… – λακτίζω (букв.: «лягаю»). Вероятно, название приема в борьбе.

395

…столкнуть в канаву… – παρορύσσεσθαι. Значение этого слова неизвестно (от глагола со значением «копать», «рыть»). Может быть, это – название приема в борьбе. См.: Диог. Л., VI, 27: περί μεν του παρορύττειν και λακτίζειν άγωνίζεσθαι. (в переводе М. Я. Гаспарова: «…соревнуются, кто кого столкнет пинком в канаву», с примечанием: «Групповая игра – спортивное упражнение в палестре»).

396

См. примеч. 4 к III, 10.

397

Эвфрат – из Сирии, видный стоик и оратор (ок. 30 – 1 19 гг. н. э.), переселившийся в Рим и учивший там. Эвфрат был, как полагают, учеником Мусония Руфа (см. примеч. 7 к I, I), современником Диона Хрисостома (см. примеч. 2 к III, 23), Аполлония Тианского (см. в примеч. 8 к III, 12). При Домициане он был изгнан из Рима вместе с остальными философами (93 г. н. э.), после смерти Домициана (96 г.) вернулся в Рим, где и умер в глубокой старости, покончив с собой (ядом) из-за старости и болезни. См. Письмо I, 10 Плиния Младшего о нем (полное восхвалений).

398

…мальчишки… – παιδαρίου. Может быть: «мальчишки-раба»? Это слово у Эпиктета чаще употребляется в значении «дети», «детишки».

399

Гальба – кратковременный принцепс 68 – 69 гг. н. э. (после Нерона). В 69 г. он был убит. § 14 не связан с предыдущим текстом.

400

Это сравнение вызвано тем, что такие записи делались на навощенных дощечках.

401

Т. е. из школы.

402

Ксист – крытый портик при гимнасиях для упражнений в зимнее время и в плохую погоду.

403

Филосторг – упоминается только здесь. Судя по греческому имени, повидимому, вольноотпущенник (которого Эпиктет знал в Риме).

404

Сура – предполагают, что имеется в виду Марк Пальфурий Сура. При Нероне этот Сура вступил в борьбу с девушкой-лакедемонянкой, за что впоследствии Веспасиан исключил его из сената. Сура стал заниматься стоической философией, был оратором и поэтом (при Домициане он стал победителем, выступив оратором в Капитолийском состязании). При Домициане он был доносчиком (но Домициан не вернул его в сенат), поэтому следующий принцепс Нерва (96 – 98 гг. н. э.) казнил его.

405

Дальше считается пропуск в тексте, который дополняют: «Что это значит?» – «Отец ничего не дает мне». И еще другое дополнение к этому: «И больше ничего?» – «Ничего». – Следующее предложение испорчено.

406

…благо… – αγαθόν, конъектура. В рукописях: άπάτην («заблуждение»). Но если допустить, что в тексте пропуск, то смысл предложения, вероятно, такой: заблуждение относительно ложного есть зло, а знание о ложном, что оно ложно, есть благо.

407

Предлагается конъектура: «быть здоровым или быть больным».

408

Менекей – сын Креонта (брата Иокасты, ставшего царем Фив после гибели Этеокла и Полиника, см. примеч. 7 к II, 22). Он (тайком от отца) принес себя в жертву Аресу, что было по предсказанию условием спасения Фив во время осады их Полиником.

409

Отец Адмета – Ферет (см. примеч. 5 к II, 22).

410

He переведено рукописное чтение υπέρ άμφοτέρας (букв.: «над обеими», т. е. «выше рук»?) из-за неясности. Это, вероятно, название какого-то приема в борьбе (поднятие противника обеими руками вверх над собой?). В изданиях принята конъектура ύπερον αμφοτέραις – «Подними дубинку (?) обеими руками».

411

…смерти. – точнее: «(о том, чтобы мне) умереть». На полях одной рукописи: «не умереть».

412

Т. е. в школе.

413

См. примеч. 4 к III, 15.

414

Лесбий – лицо неизвестное.

415

По исправлению: «Сначала перевари их, тогда не станешь вот так изрыгать».

416

Элевсин – город в Аттике, в 20 км к северо-западу от Афин, с древним знаменитым святилищем Деметры. Помещение – οίκημα По всей видимости, здесь имеется в виду так называемый Телестёрион – построенное знаменитым архитектором Иктином во второй половине V в. до н. э. сооружение для совершения Элевсинских мистерий (культа Деметры, ее дочери Персефоны и Диониса-Иакха).

417

Верховный жрец (иерофант), факелоносец, глашатаи – главные священнослужители элевсинских мистерий.

418

…обряда очищения… – άγνείας, чтение у Аптона (см. в примеч. 2 к I, 7). В рукописях: υγιειας – «здоровья» (не принятое в изданиях). В первые дни мистерий были разные приготовления к главной части – жертвы, очищения, омовения, процессии и т. п. Но рукописное чтение не невозможно, поскольку жрец должен был быть без всяких телесных недостатков.

419

Верховным жрецом Элевсинских мистерий избирали из рода Эвмолпидов обычно пожилого и обладавшего звучным голосом. Вступая в должность, он менял свое прежнее имя на новое, священное, которое оставалось в тайне для непосвященных в мистерии, поэтому в документах его называют просто иерофантом. Он носил особую пурпурную одежду и повязку на длинных волосах и, вступив в должность, должен был соблюдать строгое целомудрие.

420

См., напр.: III, 22, §49, 72, 75.

421

Дропак – смолистое вещество, применявшееся для удаления волос.

422

В 338 г. до н. э. в сражении у Херонеи (в Беотии, в Средней Греции) македонский царь Филипп II одержал решительную победу над соединенными силами греков, и с этих пор Греция утратила самостоятельность. В этом сражении попало в плен две трети греческого войска. – См.: Диог. Л., VI, 43 (Диоген на вопрос Филиппа, кто он такой, ответил: «Лазутчик твоей ненасытности»). См. также: Плутарх, Как отличать льстеца от друга, 30 (70с).

423

См.: Платон, Клитофонт, 407а слл.

424

Оба неизвестны. По-видимому, знаменитые атлеты или т. п. Вместо «Мирон» предлагается конъектура «Милон» (см. примеч. 12 к I, 2; о смерти Милона см.: Страбон, VI, 263).

425

Илиада, X, 15.

426

Там же, 91.

427

Там же, 94 – 95.

428

См. там же, XVIII, 289 (это говорится о Трое). – Слова «С телом? Нет» предлагается перенести сюда.

429

Ατυχής βασιλεύς ου γίνεται· ου μάλλον ή άτυχης θεός. По всей видимости, смысл заключается в том, что истинный царь не может быть несчастным, как не может быть несчастным бог. Царский скипетр вручался отцом сыну, а Агамемнон – потомок Зевса, поэтому он – «обладающий скипетром Зевса».

430

…без раба… – άδουλον, чтение у Аптона (см. в примеч. 2 к I, 7). В рукописях – δοϋλον («раб»). Ниже, в § 47, в рукописях читается άδουλος.

431

…а не просто… – так здесь переведено ή («или»; «чем»). Предлагается конъектура «и».

432

См.: Иероним, Против Иовиниана, II, 14.

433

Предложение неясно.

434

Кратет – из Фив, знаменитый киник (вторая половина IV в. до н. э. , точнее даты его жизни неизвестны), ученик Диогена Киника (см. примеч. 1 к I, 24; об Антисфене см. примеч. 3 к I, 17). Его учеником был Зенон, основатель Стой (см. в примеч. 2 к I, 17). Его учеником был и Метрокл из Маронеи (во Фракии), из богатой семьи, сестра которого Гиппархия влюбилась в Кратета и, отказавшись от всех женихов, стала его женой и вела вместе с ним кинический образ жизни (см.: Диог. Л., VI, 96 – 98) – см. ниже здесь, § 76. У Кратета и Гиппархии был сын Пасикл и, как кажется, дочь (см.: Диог. Л., VI, 93).

435

Переведено по рукописному чтению. В изданиях принят исправленный текст: вместо «у тебя будет огонь» (πυρ έξεις) – «ты перенесешь лихорадку» (πυρέξεις или πυρέξης), вместо «ты и помышляй» (και ένθυμήθητι) – «и ты помышляешь» (καιένθυμηθής)

436

…как имеющее главное значение… – προηγουμένως. См. примеч. 11 к I, 3.

437

См. примеч. 2 к III, 3.

438

Илиада, 11, 25.

439

Эпаминонд (ок. 418 – 362 гг. до н. э.)- вождь фиванской демократии, выдающийся государственный деятель, полководец, образованнейший человек, высшей задачей жизни которого было служение отечеству, в чем он и преуспел.

440

Илиада, XXII, 69 (о собаках). Название «киник» (κυνικός – «собачий») производят или от «Киносарг» («Белая собака» – холм с гимнасием, посвященным Гераклу, в Афинах), где учил основатель кинической школы Антисфен (см. примеч. 3 к I, 17), или от слова κύων («собака»). Уже Диоген, ученик Антисфена, называл себя «собакой» (см.: Диог. Л., VI, 33 и 60). Аристотель (Метафизика, 1043b 24) называет последователей Антисфена «антисфеновцами», а в «Реторике» (1411а 24) обозначает Диогена не по имени, а просто словом «Собака».

441

См.: Диог. Л., VI, 42. Ср.: Аристофан, Всадники, 32 – 34.

442

Македонский. Этот же рассказ (§ 92) см. у Теона, «Подготовительные упражнения», 5 (Rhetores Graeci, ed. L. Spengel. Leipzig. 1853- 1856, vol. II, p. 98).

443

Илиада, 11, 24.

444

Tам же, 25.

445

См. примеч. 13 к II, 23.

446

См. примеч. 6 к I, 4.

447

Бык – как предводитель стада. …царица пчел… – так по-гречески называется пчелиная матка.

448

См.: Илиада, VI, 490 – 492.

449

Там же, 492 – 493.

450

Текст испорчен.

451

Может быть, имеется в виду Дион из Прусы (в Вифинии, области Малой Азии), знаменитый оратор, философ и общественный деятель (ок. 40 – после 112 гг. н. э., современник Эпиктета), прозванный за свое красноречие «Хрисостом» («Златоуст»). Прибыв в Рим уже известным оратором, Дион стал заниматься философией, был учеником стоика Мусония Руфа, учителя Эпиктета (до этого Дион был противником философии, выступал с речью «Против философов» и с речью «Против Мусония Руфа», – эти его речи не сохранились). При Домициане он был изгнан из Рима, а в изгнании стал вести кинический образ жизни, подражая Диогену Кинику. После смерти Домициана (96 г.) вернулся из изгнания, был близок с Нервой и Траяном.

452

Начало «Воспоминаний о Сократе» Ксенофонта. Лисий (ок. 459 – ок. 380 гг. до н. э.) и Исократ (436 – ок. 338 гг. до н. з.) – знаменитые афинские ораторы.

453

См. примеч. 2 к I, 29.

454

См.: Платон, Критон, 46b.

455

См. примеч. 4 к III, 5.

456

В Риме было много известных людей с этим именем.

457

Предложение с разночтениями и конъектурой, ненадежно и не очень ясно. Более естественный общий смысл должен быть: если хвалить следует то, что философы считают благом…

458

См.: Платон, Апология Сократа, 17с.

459

По учению стоиков, солнце – это огонь, который питается испарениями Океана (лучи солнца это и есть поднимающиеся к нему испарения). См.: Цицерон, О природе богов, II, 40 – 43; Диог. Л., VII, 144 – 145.

460

Когда Эпиктет жил в Риме (см. примеч. 2 к I, 9).

461

См.: Авл Геллий, V, 1 (вся эта глава у Геллия посвящена отрицательному отношению Мусония Руфа к проявлению похвал у слушателей философа).

462

Ср. надпись на библиотеке в Александрии: «Лечебница души» (см.: Диодор Сицилийский, I, 49, 3).

463

Ноема и эпифонема – реторические фигуры. Ноема («мысль») – эта такая фигура, когда говорящий высказывает свою мысль не прямо, но дает понять ее. Эпифонемой называется заключительное восклицание, содержащее в себе оценку изложенного факта.

464

Т. е. Эпиктет имеет в виду, по-видимому, в философии. Эпидейктическое (торжественное, парадное, «показное») красноречие было широко распространено.

465

…подушку… – πούλβινον (лат. pulvinus), чтение рукописей. Предлагается конъектура πούλπιτον (лат. pulpitum – «помост, трибуна, кафедра»).

466

Начало предложения непонятно (текст в рукописях с разночтениями; предлагается много исправлений).

467

Цицерон (Об обязанностях, I, 61) отмечает это сражение в числе прочих подобных как излюбленную тему ораторов.

468

Или, может быть: «Зло другого пусть не будет вопреки природе злом для тебя» (το άλλου παρά φύσιν σοι κακόν μη γινέσθω).

469

См. примеч. 5 к II, 1.

470

Одиссея, I, 3 (здесь перевод В. А. Жуковского).

471

Одиссея, XVII, 487.

472

См. там ж е, V, 82.

473

Выражение «дети детей» есть в «Илиаде» (XX, 308), но по другому поводу. О расплате детей и потомков за преступления родителей и предков см., напр., первую элегию Солона (стихи 29 – 32).

474

…в державном городе… – εν πόλει ήγεμονίδι (конъектура; в рукописях – ηγεμονία; предлагаются и другие конъектуры). См.: III, 7, 21 с примеч. 6, где имеется в виду Рим. Но поскольку здесь собеседник Эпиктета, как видно, афинянин, то, по всей видимости, имеются в виду Афины, поэтому, может быть, здесь следовало перевести «в столичном городе» или «в главном городе» (Греции), хотя, с другой стороны, Афины в это время входили в римскую провинцию. См. и след. примеч.

475

…пожизненно… – принятое чтение (с конъектурой). По другим рукописям (с незначительным исправлением) возможно и: «но ты член совета». Здесь βουλευτής переведено в обычном значении как «член совета», но, может быть, здесь оно имеет значение «сенатор» (если «в державном городе» понимать как «в Риме»), хотя в значении «сенатор» у Эпиктета обычно употребляется слово συγκλητικός. Обычно греческими словами βουλή («совет») и βουλευτής («член совета») передаются также латинское ordo decurionum и decurio («сословие декурионов», «декурион»), т. е. совет и члены совета в римских муниципиях Италии (муниципальный «сенат», в отличие от римского сената). В римских провинциях советы в городах продолжали существовать.

476

…слово… – φωνήν, букв.: «звук». Может быть, здесь в значении «знак» (см. примеч. 1 к I, 29)? В следующем предложении «слова» (Зенона и Сократа) – τους λόγους. По-гречески слова «приятный» и «удовольствие» – одного корня (ήδύς и ήδονή).

477

Диоген Лаертский в своих «Жизнеописаниях философов» лишь вскользь упоминает Эпиктета (X, 6 – эта книга посвящена жизнеописанию Эпикура), сообщая, что Эпиктет обзывает Эпикура похабником и всячески поносит его. Перед этим Диоген сообщает о нападках других стоиков на Эпикура (которые даже не брезговали распространением фальсифицированных скабрезных писем Эпикура).

478

§ 44- 56 не связаны с основной темой этой главы. По-видимому, они попали сюда при переписке из другой главы (объем этого отрывка почти равен одному рукописному листу).

479

Вероятно, в рукописях пропущена реплика.

480

Наградой победителю был венок из ветвей дикой оливы, по преданию посаженной в Олимпии Гераклом (и кроме того, право посвятить статую победителя в Олимпии и в своем городе).

481

Т. е. мироздание (?).

482

См. выше, примеч. 11.

483

Обо всем этом см.: Платон, Апология Сократа; Пир, 219е – 221с; Ксенофонт, Апология Сократа.

484

См., напр.: Диог. Л., VI, 74 – 75. См. также здесь, IV, 1, 114 – 117 с примеч.

485

Перребы – пеласгическая народность в северо-западной части Фессалии (в Северной Греции), покоренная вторгшимися фессалийцами и ставшая их подданными. Для афинян это – настоящее захолустье.

486

См. примеч. 3 к I, 17. Антисфен был учителем Диогена.

487

Филипп и Александр – см. примеч. 7 к II, 13. Пердикка – сподвижник Александра Македонского, после смерти которого стал регентом его царства (убит заговорщиками в 321 г. до н. э.) …великий царь… – см. примеч. 10 к II, 22.

488

См.: Диог. Л., IX, 58 – 59 (рассказ о философе Анаксархе из Абдер, IV в. до н. э., последователе Демокрита: тиран Саламина на острове Кипре Никокреонт, мстя ему за давнее оскорбление на пиру у Александра Македонского, велел бросить его в ступу и бить железными пестами; Анаксарх сказал: «Толчи мешок Анаксарха, а Анаксарха ты не толчешь», тогда Никокреонт велел отрезать ему язык, а Анаксарх сам откусил себе язык и выплюнул ему) и IX, 26 – 27 (рассказ о философе элейской школы Зеноне, V в. до н. э., который за участие в заговоре против тирана Неарха был подвергнут пыткам: он откусил себе язык и выплюнул его тирану). См. также: Цицерон, Тускульские беседы, II, 52; О природе богов, III, 82; Плутарх, О нравственной доблести, 10; Валерий Максим, III, 3, ext. 4.

489

Пирей – знаменитый главный порт Афин (с начала V в. до н. э.), построенный по плану знаменитого архитектора Гипподама (V в. до н. э.), с великолепными сооружениями, с многочисленным населением. Длинные стены – три оборонительные стены (северная, средняя и южная), соединявшие Афины с Пиреем.

490

…объявителя твоей свободы… – καρπιστήν (см. также: IV, 1, 113 и 146; IV, 7, 17). Этим греческим словом передано латинское юридическое выражение adsertor libertatis (или in libertatem),- см. примеч. 7 к II, 1. Этот «объявитель», римский гражданин, заявлял (при отпуске раба на волю): «Я утверждаю, что этот человек – свободный по квиритскому праву».

491

Ликей – предместье Афин (за восточной окраиной) с садами и гимнасием при храме Аполлона Ликейского (в Ликее была школа Аристотеля).

492

На колеснице за спиной триумфатора в одеянии Юпитера Капитолийского стоял государственный раб, держа над его головой золотой венец, и при приветственных восклицаниях толпы произносил: «Оглянись! Помни, что ты человек!»

493

См.: Платон, Апология Сократа, 28d – 30с.

494

Т. е. из жизни. Гиары – см. примеч. 2 к I, 25.

495

Слова, сказанные Ксенофонтом при вести о гибели его сына в сражении (см., напр.: Диог. Л., II, 55. Эти слова приписываются также Анаксагору и Солону, – см. там же, II, 13).

496

Вероятно, имеется в виду приказ (о ссылке или аресте и т. п.).

497

В издании Суиле (с которого сделан перевод) принята конъектура «плохой». – Весь текст § 5 не очень ясен.

498

…на всех играх… – так переведено слово περίοδος («период, цикл»), одно из значений которого: совокупность четырех общеэллинских игр – Олимпийских, Пифийских, Истмийских и Немейских.

499

Наряду с петушиными боями устраивались также бои перепелов, которых ценили за воинственность не меньше, чем петухов, и бои куропаток (по-видимому, если перевод правильный, здесь имеется в виду то, что обращенный в бегство перепел, оправившись, готов снова броситься в бой).

500

…земли… (άγροίς) – здесь: «земельные угодья».

501

…или богаты… – добавлено по конъектуре (другая конъектура: «или были богатыми»).

502

См.: 111,2, 1 слл.

503

ουκ έδει προσκτήσασθαι πρώτον εκ του λόγου (и дальше до конца предложения – ,είτα τούτφ περιποιείν την άσφάλειαν;). Все это предложение очень неясно (предлагаются конъектуры). Наречие πρώτον употребляется у Эпиктета в значении «сначала», «прежде всего» и т.п. (ему соответствует коррелят είτα – «затем», «потом» и т. п., и είτα ούτως – «и вот тогда» и т. п.). Здесь πρώτον всеми понимается как наречие с указанным значением. Такое понимание поддерживается и коррелятом είτα. С точки зрения нормативности такое понимание – самое естественное. Но в таком случае, остается без дополнения глагол προσκτήσασθαι («овладеть»; если понимать его в абсолютном употреблении, без дополнения, то неясно, в каком значении?). Здесь (с § 13) речь идет о трех вопросах философии (см. также примеч. 3 к I, 4), и возможно, что в данном случае имеется в виду «первый вопрос» (ό πρώτος τόπος), но у Эпиктета πρώτος (с τόπος или без него) в этом значении употребляется всегда с членом (ό). Может быть, испорчен текст (пропущен член) и здесь следует читать τον πρώτον (sc. τόπον). Кроме того, в этом предложении не переведено непонятное выражение εκ του λόγου (может быть: «из этого учения», «в этом учении», т. е. «овладеть первым вопросом философии»?). Предлагаемый перевод не претендует на правильное толкование.

504

Ср.: Платон, Государство, VII, 534е.

505

…в философии… – (φιλοσοφίας (в рукописях). В изданиях исключается из текста.

506

Клеант (см. примеч. 2 к I, 17) во время учения у Зенона зарабатывал на жизнь тем, что по ночам носил воду (см.: Диог. Л., VII, 168 слл.).

507

См.: Платон, Апология Сократа, 41 d.

508

Одиссея, VI, 130 (эпизод с Навсикаей).

509

Вероятно, из школы, окончив ее.

510

…неподходящем… (или «неудобном»)- конъектура. В рукописях – «подходящем».

511

Манес – распространенное имя рабов, особенно фригийских (из Малой Азии). – Когда врач велел Зенону (см. примеч. 2 к I, 17) есть молодых голубей, Зенон сказал ему: «Лечи меня, как ты лечишь Манеса» (см.: G. Musonii Rufi Reliquiae, ed. О. Hense. Lipsiae, 1905, fr. XVIII A, p. 98, 4 sqq.).

512

…трижды проданных… – των τρις πεπραμένων. Неясно, что имеет в виду Эпиктет. В греческом (и латинском) языке наречие «трижды» часто употребляется просто для усиления понятия. Есть и прилагательное τρίσπρατος – «трижды проданный» τρίδουλος – раб в третьем поколении, потомственный раб). Едва ли Эпиктет имеет в виду римский институт «отцовской власти», по которому отец имел власть над жизнью и свободой детей; освобождение сына от власти отца возможно было в единственном случае, если отец трижды продавал сына в рабство (после первой и второй продажи сын, получив свободу, опять оказывался под отцовской властью),- это был в действительности формальный акт (так называемая эманципация).

513

…из большого дома… – εκ μεγάλης οικίας. «Дом» – здесь, по-видимому, в смысле римской «фамилии» (как совокупности всех домочадцев, включая рабов, под властью главы, «отца фамилии»). «Большой дом» – или фамилия цезаря или скорее вся римская держава, где все подчинены цезарю.

514

Никополь (см. примеч.2 к I, 9) имел статус свободного города, с внутренней автономией, как Афины, Спарта и некоторые другие города в римских провинциях. См. еще примеч. 1 к III, 7.

515

Из недошедшей комедии Менандра «Ненавидимый» (сохранились только отрывки – см.: Менандр. Комедии. Фрагменты. М., 1982, с. 193, здесь переведено «Ненавистный»). Трасонид – воин, главное действующее лицо комедии. Гета – его раб. Девчонка – Кратия. Трасониду, после военной операции на острове Кипре, досталась молодая пленница Кратия (или он купил ее), дочь свободных родителей. Он влюбляется в нее, но она ненавидит его (отсюда название комедии) и отвергает его любовь, так как, увидев у него меч, принадлежавший ее брату, думает, что Трасонид убил его. Трасонид не хочет применять насилия, хотя она в его власти, но все его старания добиться ее любви остаются безуспешными, и он страдает. Однако приезжает отец Кратии, который ищет повсюду своих детей, в конце концов все выясняется и приходит к счастливому концу/

516

Предложение § 23 испорчено.

517

…персов… – предлагается конъектура «македонян» (т. е. имеется в виду Филипп или Александр, – см. примеч. 7 к II, 13). – Сохранились письма, приписываемые Диогену; вероятно, в распоряжении Эпиктета таких писем было больше.

518

…слово… – φωνή; …существо дела… – το πράγμα. Неясно, случайно ли здесь такое сочетание, или это термины стоической логики (см. примеч. 1 к I, 29).

519

См. примеч. 8 к И, 1.

520

…всадническое кольцо… – δακτυλίους (букв.: «кольца», но здесь подразумевается всадническое кольцо). Право ношения золотого кольца (ius anuli aurei) вначале было привилегией только сенаторов. С конца II в. до н. э. это право было предоставлено и всадническому сословию, а во время принципата золотое кольцо стало отличительным знаком только всадников. Внешним отличием сенаторов от всадников была широкая пурпурная полоса на тоге, тогда как у всадников была узкая полоса (см. примеч. 2 к I, 24). Всадник мог занимать высшие государственные должности (магистратуры) только после так называемых «трех всаднических походов» (см. примеч. 2 к II, 14). Вольноотпущенник получал ограниченные гражданские права, поэтому не мог занимать государственные должности. Со времени принципата принцепсы иногда жаловали своим вольноотпущенникам «право золотого кольца», и тем самым вольноотпущенник переходил во всадническое сословие, и тогда он мог, как всадник, отслужив три похода, занимать государственные должности, и в случае успеха, в завершение стать сенатором.

521

См. примеч. 2 к II, 14.

522

См.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, IV, 6, 1.

523

… душой. – ψυχή, рукописное чтение. В изданиях принята конъектура τύχη («судьбой», «участью»).

524

…и такого рода сделок в приобретении… – και της τοιαύτης εν κτήσει κατατάξεως (здесь значение слова κατάταξις неясно). Т. е. имеется в виду приобретение рабов в буквальном смысле.

525

Здесь, вероятно, имеется в виду не персидский царь (см. примеч. 10 к II, 22), а вообще царь большого царства, поскольку ниже говорится о «мелком» (μικρός) царе, царьке.

526

Такое число ликторов полагалось для консулов. Ликторы – служители высших магистратов (высших должностных лиц) с пучком прутьев в руке, сопровождавшие их во время их выхода.

527

Претекста – см. примеч. 2 к I, 24.

528

Сатурналии – италийский праздник в честь бога Сатурна, при котором был золотой век. Во время этого праздника, справлявшегося с 17 по 23 декабря, прекращали всякую работу (в школах устраивались каникулы) и веселились. В эти дни хозяева угощали рабов за своим столом и даже иногда прислуживали им, как бы меняясь ролями, в знак того, что в золотом веке все были равны.

529

…или… – чтение в одной рукописи. В остальных- «и». Предлагается конъектура «и не».

530

…и твое… – και σων, конъектура. В рукописях – καλών («прекрасно»).

531

και γαρ οί μύσται μυεϊσθαι. Глагол μυείσθαι имеет значение «быть посвящаемым в мистерии», но здесь, по контексту, переведено «продолжать быть…». Посвящения в мистерии сопровождались многодневными празднествами, процессиями, совершением обрядов, священными действами и т. д., причем были разные ступени посвящения.

532

Т. е. в гимнасии или палестре.

533

Слова в скобках- έστω φορτικόν το όνομα. Мысль не очень ясна. Может быть: пусть это название будет для тебя тягостным (обязывающим?).

534

См.: III, 24, 67 и примеч.

535

К § 114- 117 см.: Диог. Л., VI, 29 – 30, 36, 74 – 75; Мусоний Руф, фрагм. 9, с. 49, (указ. соч. в примеч. 12 к III, 26); Авл Геллий, II, 18, 9 – 10; Лукиан, Продажа жизней, 7; Псевдо-Кратет, Письма, 34. См. также здесь, III, 24, 66.

536

Может быть, пропуск в тексте (?). – В одной рукописи – «заковать». Предполагают, что следует читать: «выпороть или заковать».

537

См.: Платон, Софист, 222b. См. также: IV, 5, 10.

538

Имеются в виду петушиные бои.

539

См. диалог Платона «Горгий».

540

См. примеч. 13 к II, 23.

541

Так что же… обдумал? – перевод сделан на основании контаминации рукописных чтений (главным образом – в разделении текста и знаках препинания).

542

…[прекрасное – благом]… – дополнение по конъектуре.

543

По двум рукописям: «против философа».

544

Т. е. цезаря.

545

Апрулла – личность неизвестная.

546

Эпиктет имеет в виду Эпафродита (см. примеч. 4 к I, 1). – Фелицион упоминается еще в I, 19, 17 – 22 (см. примеч. 2 к §19). Имя «Фелицион» происходит от слова felix – «счастливый».

547

См. в примеч. 1 к I, 1. См. также: I, 8, 14; I, 12, 24; I, 16, 20; III, 20, 4.

548

…он был от свободных родителей… – εξ ελευθέρων ην. Может быть, здесь следует понимать «был из свободных» (в социальном смысле)? Отец Диогена не был рабом. Но скорее надо понимать так, что даже если родители его были свободными в социальном смысле, все же не были свободными в философском смысле (см. выше, § 9). Однако см. § 157.

549

Ср. § 112.

550

Т. е. мироздание.

551

…ради… – ύπ‹έρ›, конъектура. В рукописях – ύπ' («совершается этим отечеством»).

552

Архидам – здесь: Архидам III (360 – 338 гг. до н. э.).

553

См.: Платон, Апология Сократа, 32с; Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, IV, 4, 3. См. также здесь: IV, 7, 30. Леонт Саламинец – афинский стратег конца V в. до н. э. (командовал афинским флотом). Он пытался активно противодействовать олигархическому перевороту в Афинах (в 411 г.). При установлении «Тирании тридцати» в Афинах (в 403 г.) он удалился на остров Саламин. Тогда-то тираны, жестоко расправлявшиеся со своими противниками и сторонниками демократии, и приказали Сократу привезти Леонта. После отказа Сократа Леонт был казнен (без суда).

554

См.: Платон, Критон, 45 с – d. – «Выйди…» – т. е. из тюрьмы (побег был подготовлен друзьями Сократа, и от него требовалось только согласиться «выйти»).

555

Дар Гермеса (έρμαιον) – счастливая находка, неожиданная удача.

556

См.: Платон, Критон, 47d.

557

См.: Платон, Апология Сократа, 32 а – е; Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, I, 1, 18.

558

См.: Платон, Критон, 54а.

559

πού γαρ αν έτι έμενον εκείνοι; – Перевод предположительный. Текст этого предложения испорчен, исправляется различными конъектурами. Может быть, смысл такой: они (мы) после бегства и т. п. уже принесли бы пользу всем людям, и уже не было бы таких людей, которым нужно было бы ждать пользы (?).

560

См.: Платон, Федон, 64а, 67 d – е (ср. также: Государство, 361е).

561

На Палатинском холме Рима находились дворцы (резиденции) принцепсбв.

562

О Клеанте см. примеч. 2 к I, 17. Изречение, с незначительным отличием, приписывается Зенону (см. там же) и возводится к Сократу (здесь делается ссылка на Gnomologium Vaticanum, ed. L. Sternbach, 295).

563

…неподверженность страстям… – απάθεια, конъектура. В рукописях – εύπείθεια («повиновение», т. е. богу).

564

Смысл этих двух предложений неясен. Или испорчен текст, или пропуск в тексте. Предлагаются конъектуры.

565

Масурий Сабин и Гай Кассий Лонгин – знаменитые римские юристы I в. до н. э. (имеются в виду не законы их, а их истолкования законов).

566

См. примеч. 1 к I, 6.

567

См. примеч. 6 к I, 4.

568

Ликей – см. примеч. 24 к III, 24. Академия – участок на северо-западе от Афин, посвященный герою Академу, с садом и гимнасием (в Академии была школа Платона).

569

См.: Платон, Пир, 219е – 221с.

570

Пеан – см. примеч. 2 к III, 10. См.: Диог. Л., II, 42.

571

См. примеч. 13 к II, 23.

572

…отправление… – την έξοδον. Непонятно, в каком из его значений употреблено это слово: «выход; уход, отправление» (здесь, вероятно, в Афины); «исход; кончина, смерть»?

573

…кому… – τίσιν (мн.ч.). Предлагается конъектура έπι τίσι(ν): «на каких условиях».

574

См.: Платон, Государство. Трасимах (из Халкедона в Вифинии, области Малой Азии)- софист и оратор (V- IV вв. до н. э.), участник этого диалога, постоянно и резко спорящий с Сократом.

575

См.: Платон, Горгий. Пол из Акраганта (в Сицилии)- софист, ученик Горгия из Леонтин (в Сицилии, V – IV вв. до н. э.), одного из основателей софистики. Калликл – софист. Горгий, Пол и Калликл – противники Сократа в этом диалоге.

576

У Ксенофонта в «Воспоминаниях о Сократе» (II, 2) приводится разговор Сократа со старшим сыном Лампроклом. Сократ доказывает сыну, что тот неправ, сердясь на мать. Сын отвечает на его вопросы, без всяких софистических уловок. Может быть, имеется в виду другой случай, из недошедшего источника.

577

Текст § 5 испорчен.

578

См., напр.: Платон, Софист, 222b: Критон, 49b; Государство, З66е – 367d.

579

Как Геракл (задушивший Немейского льва; это – один из его подвигов).

580

См. примеч.2 к III, 12.

581

См., напр.: Геродот, V, 4; Эврипид, Кресфонт, фрагмент 449 (Tragico-rum Graecorum Fragmenta. rec. Aug.Nauck2):

Должны б, сбираясь, мы того, родился кто,

Оплакивать: на сколько зол приходит он!

Того же, умер кто, избыв страданья все, -

Из дома выносить в безмолвной радости.

582

Траян – принцепс (98 – 117 гг. н. э.), изображаемый в античной традиции как справедливый и добрый правитель.

583

Ср.: Светоний, Нерон, 26.

584

Сыновья Эдипа. См. примеч. 7 к II, 22.

585

См. выше, примеч. 3.

586

См.: Сенека, О стойкости мудреца, XVIII, 5; Диог. Л., II, 36; Афиней, V, 219 В и XIV, 643F; Элиан, Пестрые рассказы, XI, 12.

587

Цитируемый стих- ямбический триметр. См.: А р и сто фа н, Мир, 1189 – 1190: два полустишия, составляющие хореический тетраметр. У Аристофана стих несколько отличается, и говорится у него по поводу политических деятелей Афин. Но в схолии к этому стиху приводится поговорка по поводу лакедемонян, потерпевших поражение в Азии, – ямбический триметр, как приводимый Эпиктетом, только вместо «лисы» («лисицы»)- «лаконцы» (= лакедемоняне). Может быть, это цитата из какой-то другой, недошедшей, комедии. Эфес- греческий город на юго-западном побережье Малой Азии. См. у Петрония (44): «дома – львы, вне – лисицы» (поговорка).

588

Жалость рассматривалась стоиками как отрицательное явление.

589

…нанять… – χρήσασθαι. Точнее: «занять, взять взаймы». – …молоденьких рабов… – δουλάρια (но, может быть, здесь в уничижительно-презрительном смысле).

590

Текст § 8 испорчен, предлагается много конъектур.

591

Βασιλικόν, ώ Κύρε, πράττειν μεν ευ, κακώς δ'άκούειν. См.: Диог. Л., VI, 3 (приписывается тоже Антисфену), Марк Аврелий, VII, 36, Плутарх, Александр, 41 (здесь это говорит Александр Македонский). Во всех случаях это изречение несколько отличается. У Эпиктета и у Марка Аврелия – πράττειν, в остальных случаях – ποιείν. Но везде (также и здесь) оно понимается в смысле: делать хорошее (поступать хорошо), а в ответ слышать плохое (или слыть дурным). Эпиктет, по-видимому, имеет в виду, судя по контексту, не этот смысл, и, вероятно, πράττειν с наречием здесь надо понимать в значении: быть в том или ином состоянии.

592

«Править» и «занимать должность» по-гречески выражается одним словом άρχειν («начинать, быть первым; начальствовать, править, властвовать; занимать государственную должность»). Может быть, здесь, как и выше, тоже следует перевести «занимал должность» (?), но тогда непонятно следующее предложение.

593

…из дома… – εξ οίκου. Предлагаются конъектуры: «из дома цезаря» (т. е. «из придворных»?) или «выйдя из дому». – Под «почтительными приветствова-ниями» (ασπάζομαι или ασπασμός = лат. salutatio) имеется в виду римский институт клиентелы: клиенты рано утром собирались в доме своего патрона и ждали его выхода, чтобы первыми приветствовать его.

594

См.: III, 10 с примеч. 1.

595

Фразы «В чем преступил я», «Что сделал» (§ 33 и § 35) и «Какой мною долг не исполнен» (§ 35) – цитаты оттуда же.

596

См.: Stobaeus. Eel., II, 7, llm (vol. II, p.lll, 13 ff., ed. Wachsmuth): Секст Эмпирик, Против ученых, VII, 42 – 45.

597

Игра в черепки заключалась в том, что, в зависимости от того, падал ли черепок черной или белой стороной кверху, одна партия играющих пускалась бежать, а другая – догонять.

598

…обычая… – έθους. Предлагаются различные конъектуры.

599

Многие полагают, что галилеянами здесь названы христиане. Ср.: II, 9, 19 – 21 (с примеч. 4 и 5).

600

См. «Руководство» Эпиктета, глава 17: «Помни, что ты актер в драме, какую хочет постановщик… Если он хочет, чтобы ты сыграл нищего, ты и его должен играть талантливо…»

601

…сопровождающим… – ακόλουθος. Так назывался раб, сопровождающий господина.

602

Текст в кавычках испорчен.

603

При свадебном обряде, праздновании дня рождения.

604

…входящим… – τους είσιόντας. Т. е., по-видимому, имеющим доступ, вхожим во дворец цезаря. Предлагаются конъектуры: εισιέντας («впускающим»?) или αποκλείοντας (здесь: «не впускающим»).

605

В издании, с которого сделан перевод, § 25 – 27 перенесены между § 15 и § 16.

606

См. примеч. 42 к IV, 1.

607

Тиран приказывает отвести за неповиновение в тюрьму.

608

…кому и прежде… – конъектура. По рукописям: «тому, чему позднее». Здесь и в конце предложения текст ненадежен.

609

См. примеч. 1 к I, 15.

610

…побирающиеся… – άγύρται («странствующие нищие»; «шарлатаны». Но в частности так называются нищенствующие жрецы Кибелы, собирающие подаяние в пользу храмов богини).

611

См. примеч. 1 к I, 15.

612

Эвфрат – см. примеч. 3 к III, 15.

613

См. примеч. 4 к III, 5.

614

…мечетесь… – κυκωμένων (и т.п.), конъектура. В рукописях – κοιμωμένων («ложитесь спать»).

615

Одиссея, XI, 529- 530 (Одиссей в подземном царстве рассказывает Ахиллу о его сыне Неоптолеме: когда они находились в деревянном коне, Одиссей ни разу не видел, чтобы Иеоптолем хоть раз побледнел или плакал, в отличие от всех остальных).

616

Пенула – римская верхняя одежда, закрытый дорожный или зимний теплый плащ с капюшоном, надевавшийся через голову (пенула надевалась поверх туники и тоги), а также военный плащ.

617

Для праздника в честь Адониса весной и осенью выращивали в горшках зелень, которая так же быстро увядала, как и росла, – ее и называли Адонисовым садом (или Садом Адониса).

618

Вероятно, это- образное сравнение с тремя вопросами философии (см. примеч. 3 к I, 4).

619

Хрисипп – см. примеч. 2 к I, 4. Зенон – см. примеч. 2 к I, 17. Аристид из Милета (предположительно- II в. до н. э.)- очень популярный в древности автор произведения с любовным и непристойным содержанием «Милетские рассказы» (от них ничего не сохранилось; о репутации их см., напр.: Плутарх, Красе, 32. Римский историк Корнелий Сисенна в I в. до н. э. перевел их на латинский язык). Эвен с Пароса – поэт, автор эротических произведений, о котором упоминает Артемидор (см.: Artemidori Daldiani Onirocriticon, I, 4, ed. R. Pack, Lipsiae, 1963); см. также свидетельство о нем Менандра (Menandri quae supersunt. Ed. A. Koerte, Lipsiae, 1959, pars II, fragm. 848). Идентификация его с Эвеном с Пароса, софистом V в. до н. э., учителем Сократа, элегическим поэтом этого времени (?), сомнительна. Вместо «Эвен» предлагается конъектура «Эвбий» (о котором ничего не известно) на том основании, что Овидий в «Тристиях» (II, 416) упоминает его рядом с Аристидом.

620

См. примеч. 3 к I, 4.

621

Ликторские фасции (см. примеч. 15 к IV, 1). В эпоху принципата консульство превратилось в пустой титул с ограниченным кругом полномочий.

622

См.:1, 25, 18 – 20.

623

См.: Илиада, XXIV, 5 (об Ахилле, оплакивающем смерть Патрокла).

624

Вместо «Менелаю» предлагается конъектура «Протесилаю» (Менелай не был близким другом Ахилла и не был убит. Ахилл был связан с Протесилаем во время его воспитания у кентавра Хирона. Протесилай первым был убит на троянской земле. Самым близким другом Ахилла был Патрокл, затем Антилох, сын Нестора. Упомянутый ниже Автомедонт – возница и боевой соратник Ахилла).

625

См.: Илиада, XIX, 330 слл.

626

См.:там же,315 -317.

627

У Гомера мясо только «жарят» на вертелах (этих слов «горшок» и «варить» в словаре Гомера нет).

628

Илиада, XIX, 321 (причитание Ахилла над трупом Патрокла).

629

Неясно. В «Илиаде» (XVIII, 6 слл.) сам Ахилл говорит о том, что его мать (морская богиня Фетида) предсказала ему гибель Патрокла от рук троянцев (а, например, в XVIII, 94 слл., XXIV, 131 ел., Фетида предсказывает и самому Ахиллу скорую гибель сына).

630

См., напр.: 1,23; II, 20; III, 7.

631

…и что получаем мы это первым от богов… – από των θεών αυτό πρώτον λαμβάνοντες.

632

Вероятно, надо понимать: невозможно было природе сделать так, чтобы…

633

Нитр – сейчас идентифицируется как сода, поташ и селитра. Нитр в смеси с другими специальными веществами (землями, глинами и т.д.) употреблялся как очистительное средство. Считается, что мыла в современном смысле в древности не было. Оливковое масло тоже применялось в банях как натирание после мытья.

634

См.: Платон, Пир, 174а. Ср.: Ксенофонт, Воспоминания о Сократе, I, 6,2.

635

См.: Платон, Пир, 217 – 219, 222Ь – 223b.

636

Дальше в рукописях фраза: «и если горячей водой не хочешь, то холодной», которая в изданиях перенесена в §32.

637

Аристофан, Облака, 103 (у Аристофана: «…имеешь ты в виду?»; речь идет о Сократе и его учениках).

638

См.: там же, 179 и 225.

639

См.: III, 1, 14 с примеч. 2.

640

…кому можно… статься… – текст испорчен.

641

…вследствие… – παρά (το σήμερον άμαρτηθέν…). Может быть: «помимо».

642

…себе. – добавлено по конъектуре.

643

Ср.: Тацит, Агрикола, 2, 3.

644

Средства пытки (см.: II, 6, 8).


Еще от автора Эпиктет
Размышления. В чем наше благо? Готовому перейти Рубикон

Стоицизм – поистине уникальная философская школа: зародившись в III–II веке до н. э., она увлекает и наших современников. В этой книге вы познакомитесь с ярчайшими мыслями одних из лучших представителей стоицизма. «В чем благо?» Эпиктета, древнегреческого философа, побывавшего рабом и получившим свободу за свою мудрость, и «Размышления» его блестящего последователя Марка Аврелия, римского императора и философа, раскроют перед вами глубину и силу человеческого духа.


Афоризмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Афоризмы. От раба до императора

Древнегреческий философ Эпиктет ставший римским рабом, и римский император Марк Аврелий… Их имена навсегда связаны в памяти человечества, этих людей объединила любовь к философии и литературный дар.


О стойкости мудреца (сборник)

Стоицизм – поистине уникальная философская школа: зародившись в III–II веке до н. э., она увлекает и наших современников. В этой книге вы познакомитесь с ярчайшими мыслями одних из лучших представителей стоицизма. «В чем наше благо?» Эпиктета, древнегреческого философа, побывавшего рабом и получившего свободу за свою мудрость, трактат «Наедине с собой» его блестящего последователя Марка Аврелия, римского императора и философа, а также два размышления «О блаженной жизни» и «О стойкости мудреца» третьего великого римского стоика Сенеки, сумевшего сохранить достоинство на службе у двух самых лютых тиранов Рима, Калигулы и Нерона, раскроют перед вами глубину и силу человеческого духа.


В чем наше благо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна

В настоящем издании вниманию читателей представлен перевод знаменитой поэмы Нонна из Хмима «Парафраза Святого Евангелия от Иоанна» («Деяния Иисуса»). Поэтический пересказ Благовестия апостола Иоанна языком Гомера — единственный в своем роде христианский «эпос» (более 3600 строф!). Поэма не являлась апокрифом — её читали в монастырях и храмах Востока. Первый русскоязычный перевод «Деяний Иисуса» увидел свет только в начале XXI в.


Лирика (фрагменты)

Мимнерм (конец VII в.) происходил из Колофона или Смирны в М. Азии. Его предки переселились сюда, вероятно, из Пелопоннеса (см. фр. 6), и среди них, по-видимому, сохранились свидетели войны, которую жителям Смирны пришлось вести против царя Гигеса (ср. фр. 7, 8, может быть, из поэмы «Смирнеида»). Однако главной заслугой Мимнерма считается создание сборника любовных элегий (в одной или двух книгах), посвященных его возлюбленной флейтистке Нанно (фр. 1–5). Носили ли эти элегии эротический или мифологически-повествовательный характер, решить трудно.



Элегии и малые поэмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Авторы жизнеописаний Августов

Эта книга охватывает полтора века истории Римской империи – со 117 по 284 г. н. э.: «золотой век» империи, время правления династии Антонинов (117–180 гг. – Адриан, Антонин Пий, Марк Аврелий); правление династии Северов: Септимий, Каракалл, Гелиогабал, Александр (193–235 гг.); и так называемый «кризис III века» (от Максимина до Нумериана, 235–284 гг.). Останавливается повествование на пороге новой эпохи временного укрепления империи – когда императорам Диоклетиану (284–305 гг.) и Константу (306–337 гг.) удалось восстановить относительное единство державы еще на столетие.Из нескольких посвятительных обращений следует, будто бы именно эти императоры поручили написать биографии своих предшественников шести историкам: Элию Спартиану, Юлию Капитолину, Вулкацию Галликану, Элию Лампридию, Требеллию Поллиону и Флавию Вописку.


Сваха или сводня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.