Берегись! - [6]
Рэд Петерсон, владелец собаки и бармен Золотого Оазиса, от комментариев отказался.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Лэйси вскарабкалась на стул в баре. Она вытащила сигарету из пачки и зажала ее между своими губами. Джордж О'Тулл повернулся к ней, его широкое румяное лицо осветила улыбка, и он дал ей прикурить от зажженной спички.
— Спасибо!
— Почему вы выпиваете в столь поздний час? — спросил он мелодичным голосом, подражая какому-то актеру из фильмов Барри Фицджеральда.
— Просто захотелось немного красного вина.
— Изящный напиток для прекрасной леди, — сказал он и жестом своей толстой руки позвал бармена.
Этим барменом оказался Уилл Гленкоу.
— Бокал красного для леди, Уилл, и пиво «Гиннес» для меня. Бармен приступил к выполнению заказа.
— Вы вовсе не обидели Рэда, написав ту статью, и я прекрасно понимаю взрослого человека, потерявшего хорошую собаку, так как сам сталкивался с этим. Рэд очень пожалел о том, что избрал такой путь прославления Расти. Я считаю, что о таких личных вещах не нужно трезвонить на каждом углу. Так что, вы хорошо справились со своей работой.
— В этом он прав, — сказал Уилл, ставя выпивку.
— Возьмите любого среднестатистического журналиста, он же из чего угодно раздует сенсацию. Сборище кровососов, вот кто они.
— Но только не наша Лэйси. Вами можно гордиться, юная леди.
Она стала рыскать в своей сумочке в поисках денег.
— Кажется, вы что-то забыли туда положить, — он заплатил и Уилл пошел принимать следующий заказ.
— Спасибо, Джордж.
— Где интересно Рэд проводит сегодняшнюю ночь? — спросила Лэйси.
Джордж прищурил один глаз.
— Наверное, там, где тот вандал разделал под орех его собаку.
— У Элси?
Он посмотрел на свои наручные часы.
— Она закроется через десять минут. Он будет там всю ночь в надежде на то, что этот взломщик нагрянет туда снова.
— Я предлагал ему свою помощь, все-таки, две пушки лучше, чем одна, но он предпочел разобраться с этим сам. И я не могу теперь считать себя виноватым.
Он поднял свой стакан.
— Ваше здоровье!
— И ваше, Джордж.
Он подмигнул ей и выпил.
Лэйси сделала глоток вина.
— Рэд решил застрелить человека?
— Лэйси, преступник разрубил на мелкие кусочки его собаку.
— Знаю, я видела это своими глазами.
— Это было на самом деле так ужасно, как об этом говорят?
— О, боже, Джордж, я никогда не видела ничего подобного… — она замолкла. Слезы заполнили ее глаза.
— Ну все… все, — Джордж похлопал ее по плечу.
Она вытерла слезы и сделала глубокий вздох.
— Извините! — она вдруг улыбнулась.
— Я ненавижу, когда это происходит со мной в общественных местах. Но как подумаю об этом… — она вновь замолкла.
— Вы уж поосторожнее здесь с этим. Берегите себя.
Она вновь вытерла свои глаза и вздохнула.
— Чувствуете себя немного лучше? Налейте себе еще вина, и мы сменим тему разговора. Я, например, знаю много анекдотов от Кэрримана. Они порадуют вас.
— Спасибо, Джордж, но на самом деле мне нужно идти.
Снаружи, на теплом ночном воздухе, Лэйси почувствовала себя лучше. Она забралась в свою машину и опустила стекло окна. Её рука остановилась на полпути к замку зажигания. Очень захотелось поехать домой, принять ванну и добраться до кровати. Но она не могла так поступить. Конечно, может быть, это было и не ее дело. Но зная план действий Рэда, она хотела поговорить с ним и предупредить о возможных последствиях задуманной им мести.
Никто не вправе убивать человека из ружья, только за то, что тот убил собаку. Так можно и тюремный срок получить. Даже стрельба в злоумышленника, если он не вооружен, могла обернуться против Рэда неприятностями.
Магазин Хоффмана находился в трех кварталах от нее. Она завела автомобиль и поехала.
Супермаркет был ярко освещен. Лэйси въехала на парковку и остановилась возле пикапа Рэда. Раньше, она редко видела этот пикап без нахождения в его кузове Расти, лазающего по грузовому отсеку. Обычно, он, махая хвостом, подставлял свою шерсть ветру на полном ходу движения автомобиля. Она всегда боялась за безопасность собаки. Что если бы Расти выпрыгнул из грузовика на скорости? Однажды, она высказала свои опасения Рэду.
— Вы выпрыгнули бы из движущегося автомобиля? — спросил он.
— Но, я ведь не собака.
Рэд только усмехнулся.
— Не беспокойся об этом.
Лэйси провела рукой вдоль задней двери и посмотрела на пустой грузовой отсек пикапа, затем поспешно отошла.
Дверь магазина не была заперта. Она открыла ее и зашла внутрь. За прилавком никого не было.
— Привет! Есть здесь кто-нибудь?
Дверь сама по себе захлопнулась, обернувшись, она поглядела на бледный глубокий след оставленный тесаком для разделки мяса.
— Элси! Рэд!
Она посмотрела на освещенный проход. В самом дальнем конце, прямо перед мясным прилавком, на полу лежало ружье. Леденящий душу холод нахлынул на Лэйси, вызвав мурашки по всему телу. На лбу проступил липкий пот. Она вытерла его, и, пройдя между полками для бакалеи, пристально посмотрела на ружье.
Лэйси почувствовала в воздухе слабый, но резкий запах, который был ей знаком еще с детства, когда отец давал ей пострелять из ружья по тарелкам.
Когда она встала над ружьем, то увидела на мясном прилавке отрубленную голову Элси, упакованную в целлофановый пакет.

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.

Продолжение культового романа - "Подвал" Прошел год с момента описываемых в первой части книги событий. И нити жизни новой группы героев сплетаются воедино в маленьком городке Малкаса-Пойнт. Девушка-библиотекарь, разыскивающая давно потерянную любовь, писатель романов-ужасов, решивший написать книгу о легендарном "Доме Зверя", двое недавно дембельнувшихся военных, ищущих приключения... И кто-то из них совсем не тот, кем кажется на первый взгляд...

Самоубийством покончил жизнь шестнадцатилетний юноша. Его мать не верит в добровольный уход. Оказывается — все нити тянутся к отцу погибшего мальчика…и сатанистской секте!

Молодой мужчина после несчастного случая теряет память, и теперь в его голове нет места воспоминаниям. А всё, что он узнаёт от окружающего мира, через несколько минут становится бесполезным. Но какие-то мимолётные озарения иногда посещают его уставший от беспамятства разум, не давая душе покоя. И вот в один солнечный день он решает найти клад, чтобы сохранить свою семью. И в этом непростом деле ему даже удаётся найти единомышленников…

Шекспировская трагедия, перенесенная в реалии современной России. История Виктора Кротова, наивного молодого человека из богатой семьи, который с радостью принял приглашение своего нового знакомого отправиться с ним в «элитный» московский клуб. История Бориса Двардова, могущественного олигарха, который сделал месть смыслом своей жизни. Тайны прошлого открываются в этом полном мистики и загадок романе-лабиринте. Сможет ли главный герой пройти все испытания и избежать карающего меча судьбы? 21+.

Эта сложная, закрученная история собирает разгадку постепенно, из малых деталей, как пазл, с неожиданным поворотом на каждом шагу. В ней нет ничего очевидного, все меняется в мгновение ока. Нет ни хороших людей, ни плохих, ни черного, ни белого – лишь множество оттенков. Оттенков правды и лжи, явного и тайного, доверия и предательства, мести и воздаяния. Поэтому совершенно невозможно понять, как сложится этот пазл. До тех пор, пока на свое место не встанет последняя мелкая деталь… Аву Сондерс удочерили еще в младенчестве.

История нелегких взаимоотношений отца и подростка сына, живущих в отдалении от людей. Всё вдруг неожиданно меняется, когда к ним забредает непрошеный гость.

Эта книга не о любви и не о вере. Эта книга, в которой любовь и вера выступили в роли необходимых инструментов, подобных перу и чернилам. Эта книга о тьме. О той тьме, в которой мы веселимся и смеемся, в которой любим и верим, в которой готовы умирать. О той тьме, в которой мы привыкли жить.