Белый Тигр [заметки]
1
Старый Дели находится к северу от Нью-Дели, который англичане построили для себя. — Здесь и далее примеч.перев.
2
Мевляна Джалаледдин Мухаммед Руми, известный обычно как Руми или Мевляна (1207—1273), — выдающийся персидский поэт-суфий, автор поэмы «Масневи», состоящей из двустиший. Мирза Асадулла-хан Галиб (1797—1869), индийский поэт, писал на языках фарси и урду. Аллама Мухаммад Икбал (1877—1938) — поэт, философ и общественный деятель Британской Индии, мыслитель, считающийся духовным отцом Пакистана, провозвестником создания этой страны.
3
Лакшми — традиционно считается богиней счастья, богатства и красоты. Вишну и Лакшми олицетворяют основные начала и стихии бытия. Лакшми сопровождает Вишну во всех его аватарах, воплощаясь в Ситу — супругу Рамы и т. д. Ассоциируется с лотосом, так как в мифах о ее рождении она появляется с лотосом в руках или сидящая на нем.
4
Паан, или бетель, — жевательная смесь, возбуждающая нервную систему, из листьев перца бетель, орехов, кусочков фруктов и извести.
5
Хардвар — важнейший туристический центр штата Уттаркханд, одно из четырех мест проведения всеиндийского фестиваля Кумбха мела. В окрестностях Хардвара располагается ряд священных для индуистов храмов. В 25 км от Хардвара находится Ришикеш, считающийся столицей йоги. Бенарес (Варанаси) — главный город одноименной области в Северо-Западной Индии, имеющий для индусов такое же значение, как Ватикан для католиков, самый священный город индуизма и средоточие браминской учености.
6
Хануман (имеющий разбитую челюсть — санскрит) — бог-обезьяна, сын бога ветра Ваю-Маруты и обезьяны Анджаны.
7
Бодхгая («Место пробуждения возле Гаи» — санскрит) — небольшой город в индийском штате Бихар, одна из главных буддийских святынь. Это место, где Будда достиг Просветления, медитируя под сенью баньяна. Под деревом, по преданию, позже находился «трон Будды». Рядом с этим местом возведен храмовый комплекс, строительство которого началось во II в. до н. э.
8
В соответствии с буддийской традицией, около 500 г. до н. э. принц Гаутама Сиддхартха странствующим монахом достиг берегов реки Пхалгу около города Гая. Проведя в медитациях семь недель, на 49-й день он достиг Просветления и познал истинный порядок вещей, после чего отправился проповедовать по миру.
9
Наксалиты — вооруженные коммунистические повстанцы, отстаивают самобытную версию маоизма, в 1976 г.отмежевавшись от смены курса политики КНР. Действуют наксалиты в восточных штатах Индии, на их долю приходится половина совершаемых в Индии терактов, за последние 20 лет от их рук погибло около 6 тыс. человек. Считают себя «защитниками бедных слоев населения» и борются с «помещиками, эксплуатирующими труд крестьян», враждебно относятся и к представителям индуистского и католического духовенства.
10
Дханбад — угольная столица Индии, промышленный и шахтерский город с богатыми угольными бассейнами, входит в список 100 самых быстроразвивающихся городов.
11
Средневековый район Дели, место упокоения Хазрата Низамуддина, четвертого святого из ордена Чишти, шейха Низамуддина Аулия (1236—1325).
12
Полуторамиллионный город в северной части Индии, порт на реке Ганг, административный центр штата Бихар. Одно из старейших непрерывно обитаемых поселений в мире. Современная Патна расположена на южном берегу Ганга.
13
Один из самых красивых храмов Нью-Дели Бирла Мандир был возведен в честь богини Лакшми семьей известных промышленников Бирла.
14
Раджпуты — военно-феодальная каста-сословие в средневековой Индии, группа каст высокого статуса в современной Индии. Раджпуты до сих пор составляют многочисленный слой среди землевладельцев Северной Индии.
15
А также «продавец сладостей», фамилия явно происходит от арабского «халва»
16
Гулаб джамун (джам пал) — популярная индийская сладость, жареные молочные шарики в сладком сиропе, приправленном кардамоном и розовой водой или шафраном.
17
Сладкие шарики из гороховой муки.
18
Мохаммад Азаруддин (р. 1963) — знаменитый индийский игрок в крикет, являющийся самым популярным видом спорта в Индии; в 1990-х был капитаном индийской сборной.
19
Сунил Гаваскар — известнейший индийский игрок в крикет.
20
Тодди — пальмовая водка. Арак (арака) — рисовая или кокосовая водка.
21
Брахман (или брамин) — член высшей касты индуистского общества, существующей во всех штатах Индии. Брамины составляют около 2—5% населения.
22
Различного рода ритуалы в буддизме и индуизме. В более узком смысле — приношение индуистским божествам.
23
Блюдо из риса с курицей, или бараниной, или креветками, с многочисленными специями.
24
Имеется в виду Бенаресская проповедь, первая речь Будды, которую он произнес после того, как достиг Полного Просветления, в ней сформулированы основные принципы буддизма.
25
Гургаон — современный пригород Дели, где сосредоточены офисы крупнейших мировых корпораций, торговые центры и институты. У Гургаона есть официальный девиз — «Здесь сбываются мечты».
26
Кали — одно из имен почитаемой в индуизме Великой Богини (Махадеви), олицетворения созидательных и разрушительных сил природы, жены бога Шивы и его женской ипостаси. Почитается как в образе благожелательной к людям богини, так и в грозном, устрашающем обличье. Культ Кали особенно распространен в Восточной Индии.
27
Индийский национальный конгресс (Партия конгресса) — самая большая партия в Индии; старейшая политическая организация в Индии, основана в 1885 году.
28
Итальянка Соня Ганди (р. 9 декабря 1946) — вдова бывшего премьер-министра Индии Раджива Ганди, после его смерти ставшая лидером Индийского национального конгресса.
29
Обсерватория Джантар-Мантар — одна из пяти астрономических обсерваторий, построенных аджей Джаи Сингхом I в 1725 г. В ее облике доминируют огромные солнечные часы, известные как «король циферблатов». В обсерватории можно наблюдать движение Солнца, Луны и планет.
Здесь выставлены старинные инструменты, с помощью которых раньше отслеживали путь небесных тел и предсказывали затмения.
30
Кутуб Минар — гигантский минарет высотой 72 метра, который был построен в XII веке и находится на территории Южного Дели. Минарет и прилегающий комплекс мечетей и мавзолеев — древнейшие образцы индо-исламской архитектуры.
31
Южноиндийское блюдо, тонкие блины из рисовой и чечевичной муки, с начинкой из картофельного пюре со специями.
32
Площадь в центре Нью-Дели, торговый и офисный центр, где расположен комплекс зданий, выстроенных в виде подковы.
33
Джама Масжид — самая большая мечеть в Индии, стоит через дорогу от Красного Форта, построена в 1656 г. Шахаджаханом. Около 20 тысяч человек могут здесь молиться одновременно.
34
Город на западе Индии в штате Гуджарат, морской порт в устье реки Тапти, в 23 км от Аравийского моря.
35
«Бхагавадгита» («Песнь Бога») — памятник древнеиндийской литературы на санскрите, часть «Махабхараты», один из священных текстов индуизма, в котором представлена основная суть индуистской философии. Считается, что «Бхагавадгита» является практическим руководством как в духовной, так и в материальной сферах жизни. Часто «Бхагавадгиту» характеризуют как один из самых уважаемых и ценимых духовных и философских текстов не только традиции индуизма, но и религиозно-философской традиции всего мира.
36
Даал — соус или похлебка из гороха или чечевицы со специями. Чапати — пресная лепешка, печеная на сковороде или в печи тандури без масла, используется как замена ложки. Окра — стручковое растение, его тушат, запекают, фаршируют, маринуют, готовят с мясом
37
Пончики из нутовой муки.
38
Город в Северной Индии, штат Уттар-Прадеш
39
Взбитая простокваша со льдом и кардамоном.
40
Знаменитый форт Лал Кила построен в начале XVII в. при могольском правителе Шах-Джахане. Еще этот форт называют Красным — из-за цвета песчаника его огромных стен, которые достигают одиннадцати метров в высоту и двух километров по периметру.
41
В Индии до сих пор сторожа ходят с колотушкой, которой «отбивают время».
42
Обширные сады вдоль Лоди-роуд, разбитые вокруг усыпальниц Мохаммада Шаха, Сикандара Лоди и др., названы в честь Патанской династии Лоди.
43
Тамилы — народ в Южной Азии. Живут в Индии (в основном в штате Тамил-Наду), Шри-Ланке (претендуют на отторжение от острова государства Тамил Илам), а также в Малайзии, Бирме, Сингапуре, Австралии и Океании. По вероисповеданию большинство тамилов — индуисты, часть — мусульмане.
44
Хайдарабад — город в Южной Индии, административный центр штата Андхра-Прадеш.
45
Самоса — закуска, жаренная в кипящем масле. Чаще всего — полоски теста или конвертики с картошкой.
46
Тхаги (тхуги) — средневековые индийские разбойники, грабившие и убивавшие во имя служения Кали, богине смерти и разрушения. Сейчас в Индии так называют бандитов и убийц.
47
«Индийцы и китайцы — братья» (хинди) — лозунг индийско-китайской дружбы 50—60-х годов.
В юго-западной части Индии, на берегу океана, между Гоа и Каликутом, есть маленький и ничем особо не примечательный городок Киттур. В этом провинциальном местечке жизнь течет медленно, но, как и везде, она наполнена смешным и страшным, трагическим и лирическим. Мальчик-мусульманин, прислуживающий в привокзальной чайной, попадает в сети исламского террориста; скромного продавца книг арестовывают за продажу «Сатанинских стихов»; богатый старшеклассник-полукровка решает взорвать свой колледж; фальшивый сексолог, торгующий снадобьями и раздающий советы по части половой жизни, вынужден искать настоящее лекарство для юноши, который болен таинственным недугом.
«Надо жить дольше. И чаще,» – сказал один мудрый человек.Трудно спорить. Вопрос в другом: как?!И создатель вроде бы от души озаботился: ресурсы органов и систем, говорят, на века пользования замыслены…Чего же тогда чахнем скоропостижно?!«Здоровое, светлое будущее не за горами», – жизнеутверждает официальная медицина.«Не добраться нам с вами до тех гор, на полпути поляжем», – остужают нетрадиционщики. «Стратегия у вас, – говорят, – не та».Извечный спор, потому как на кону власть, шальные деньги, карьеры, амбиции…И мы, хило-подопытные, сбоку.По сему видать, неофициальная медицина, как супротивница, по определению несёт в себе остроту сюжета.Сексотерапия, нейро-лингвистическое программирование (гипноз), осознанный сон, регенерация стволовыми клетками и т.
Как найти свою Шамбалу?.. Эта книга – роман-размышление о смысле жизни и пособие для тех, кто хочет обрести внутри себя мир добра и любви. В историю швейцарского бизнесмена Штефана, приехавшего в Россию, гармонично вплетается повествование о деде Штефана, Георге, который в свое время покинул Германию и нашел новую родину на Алтае. В жизни героев романа происходят пугающие события, которые в то же время вынуждают их посмотреть на окружающий мир по-новому и переосмыслить библейскую мудрость-притчу о «тесных и широких вратах».
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.