Белая магия - [21]

Шрифт
Интервал

Ноа кивнул.

— Я думаю, это мудрое решение. Улица, на которой расположен особняк, пользуется популярностью среди знати, так что ты наверняка выручишь за него приличную сумму. Но если ты остановилась не там, тогда где?

— Элеанор Уиклифф прислала мне письмо с приглашением остановиться у неё и её семьи в Найтон-Хаус. Понимаешь, наши матери были очень близкими подругами. Это из-за письма Элеанор я решила приехать в Лондон. Кажется, она с матерью и братом, Кристианом, вернулась в город, чтобы провести здесь сезон. Её письмо пришло на следующий день после того, как ты уехал. Я решила принять приглашение и приехала со своей горничной, Лиззи, в почтовой карете Лэмбтона, — Сара указала на Лиззи, стоявшую неподалёку в ожидании хозяйки.

— Я уверен, Элеанор составит тебе отличную компанию.

Сара не ответила, только кивнула и через силу улыбнулась. Несколько минут протекли в неловком молчании.

Наконец Ноа сказал:

— Что ж, был рад с тобой встретиться, — и он ободряюще сжал ладонь Сары, прежде чем отпустить её. — Если тебе что-то понадобится, пока ты будешь жить в городе, Сара, — всё, что угодно, — ты знаешь, что тебе нужно будет только дать мне об этом знать.

Девушка кивнула, в глазах её ещё поблёскивали слёзы.

— Спасибо, Ноа. Ты уже столько для меня сделал. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя за всё.

— Твоя улыбка для меня — лучшая награда.

Лорд Иденхолл стоял и смотрел, как Сара подходит к своей горничной Лиззи, а затем подождал, пока они не войдут в магазин, и только потом окликнул кучера ближайшего наёмного экипажа, который смог найти, отрывисто приказав тому, куда следует ехать:

— Площадь Брайнстоун, и поживей, прошу вас.


Тисвелл, дворецкий семьи Брайрли, нахмурился, услышав, как кто-то стучит в парадную дверь. А затем зевнул. Неужели у него никогда не будет ни минуты отдыха? Он наконец выкроил времечко, чтобы посидеть за чашечкой чая с кусочком лимонного пирога, только что испечённого кухаркой, проведя всё утро с того момента, как проснулся в половине пятого, за составлением описи вин, хранящихся в погребе. Даже теперь Тисвелл всё ещё ощущал слабое щекотание в носу, словно вот-вот чихнёт из-за пыли, которая, казалось, покрывала каждый дюйм в этом погребе, и воздух в нём был влажным. Надо бы ему сказать одной из служанок, чтобы она прибралась там.

Но сейчас подоспел идеальный момент для того, чтобы отдохнуть. Как обычно бывало ближе к обеду, леди Трекасл отправилась наносить очередные визиты или, как Тисвелл любил их называть, — «встречи сплетниц». Леди Августа ещё не вставала и, вероятно, не встанет ещё, по меньшей мере, час, может, два. Если он всё правильно рассчитал, то у него будет полчаса или даже больше, чтобы заняться своими делами.

Тисвелл собирался за это время ответить на последнее, полученное от сестры из Уилтшира письмо, написав в нём свой рецепт медовухи, который она просила. Потом ему нужно будет отполировать серебро и уладить спор кухарки и одной из посудомоек, что-то связанное с булками и проявлением неуважения.

В общем, Тисвелла ждал насыщенный событиями день.

В дверь снова постучали. Дворецкий подождал, не появится ли Том, лакей, обычно дежуривший у двери: вполне могло случиться, что тот находится на посту, вместо того чтобы ожидать маркизу в карете, сидя в конюшне. Однако услышав, как в дверь постучали в третий раз, Тисвелл сдался, отложил в сторону кусок пирога и чашку и, недовольный, пошёл открывать парадную дверь.

— Да?

Молодой человек, который стоял перед ним, выглядел как аристократ: было что-то щёгольское в тёмно-синем пальто гостя, его тёмно-жёлтых бриджах и превосходных, начищенных до блеска зашнурованных ботфортах. Не столько одежда гостя, как само его появление поразило Тисвелла, поскольку за десять месяцев, что он служил в этом доме, здесь почти не бывало гостей. Немногие из знакомых леди Трекасл отважились бы поехать севернее площади Портмана, а у леди Августы просто не было знакомых, о которых стоило упоминать. Это было одним из самых настоящих преимуществ его службы в особняке семьи Брайрли.

— Добрый день, любезный, — сказал джентльмен, снимая свою высокую касторовую шляпу. — Могу ли я поинтересоваться, это ведь дом маркиза Трекасла?

Брови Тисвелла изогнулись, дворецкий нахмурился. Мужчина, очевидно, был приезжим, иначе он знал бы, что маркиза не было — в действительности, никогда не было — в этом доме.

— Да, сэр, это он, однако маркиз в настоящий момент находится за границей. Если хотите, можете оставить свою визитную карточку.

— Но я…

— Тисвелл, — раздался позади дворецкого знакомый визгливый голос, голос, произносивший его имя с ударением на втором слоге, причём на октаву или две выше, чем первый слог. Тисвелл прямо-таки ненавидел, как звучит его имя в устах леди Трекасл. Скорее всего, он бы даже застонал, если бы не джентльмен, стоявший перед ним у двери.

— Прошу прощения, сэр, — извинился дворецкий, прежде чем скрыться в доме, прикрыв за собой парадную дверь.

Леди Трекасл приближалась к нему с яростью бушующего шторма, бледный серо-голубой цвет её длинной мантильи только усиливал впечатление. Тисвелл думал, что она уже уехала, поэтому был весьма разочарован, поняв, что ошибся в своих предположениях. В следующий раз ему нужно будет быть внимательнее, прежде чем садиться пить чай с пирогом, потому что леди Трекасл не выносила, когда слуги сидели без дела, свято веруя в то, что это она — а не леди Августа — заправляла делами в доме. К счастью, маркиза часто уезжала из дома по своим делам, что позволяло им всем наслаждаться такими редкими мгновениями счастья.


Еще от автора Жаклин Рединг
Белый вереск

Трагедия искалечила жизнь Роберта, лорда Девонбрука. Одинокий, потерявший зрение, он жил отшельником в мрачном родовом поместье, и ничто не предвещало перемен к лучшему… пока однажды в его жизнь не вошла прекрасная юная шотландка Катриона Макбрайан, которая клялась, что знает, как исцелить Роберта. Однако девушка стала для молодого лорда не только целительницей, но и возлюбленной, вернувшей ему радость и надежду, восторг жгучей страсти и счастье разделенной любви…


Белый туман

В старинном особняке на маленьком островке у берегов Англии встретились мужчина и женщина, самой судьбой, казалось бы, обреченные на одиночество, - красавица Элинор Харт, почему-то скрывающаяся под маской скромной гувернантки, и ее новый «хозяин», загадочный аристократ Гэбриел Макфи, человек с таинственным прошлым. Эти двое боятся доверять друг другу, но не в силах противостоять пламени жгучей страсти, охватившей их с первого взгляда...


Искушая судьбу

В одно мгновение поцелуй мужчины способен уничтожить мир в душе, и сердце, жаждущее любви, взрывается Мара, искушая судьбу, добивается только одного: страсть, неудержимая и всеобъемлющая, побеждает ее.


Белый рыцарь

Этот роман посвящен тысячам шотландских Горцев, лишившихся родного крова, векового наследия предков, а зачастую и самой жизни в печально известные времена, вошедшие в историю под названием «The Highland Clearances»(«Зачистка Шотландского Высокогорья[1]» или «Изгнание шотландцев»).Действие романа происходит в 1820 г., в эпоху Регентства и входит в серию «Белый Квартет» («Белая Магия», «Белый Вереск», «Белый Туман»).Провинциальная и совсем неискушенная в делах любви леди Грейс Ледис заключает брак по расчету с Кристианом Виклиффом, умопомрачительным красавцем-аристократом, за которым в высшем свете идёт настоящая охота в надежде окрутить наследника герцога Уэстоверского.


Преследуя мечту

Очаровательную юную маркизу Кассию Монтфор обвиняют в убийстве отца, но король Карл II сомневается в ее виновности и поручает молодому графу Рольфу Рэйвенскрофту найти настоящего убийцу. Вопреки желанию Кассии красавец граф поселяется в ее доме и приступает к выполнению своей миссии. Постепенно лед недоверия между ними тает, а неприязнь, которую девушка испытывала к Рольфу, сменяется страстной любовью.


Моя королева

Гордая и независимая Элизабет, дочь герцога Сьюдли, готова была решительно НА ВСЕ — даже на скандальную свадьбу с шотландским горцем, лишь бы не подчиняться тирану-отцу. Красавица не могла и вообразить, что «дикий горец» в действительности далеко не так груб и необразован, как кажется, — и любыми способами готов добиться девушки, о которой мечтает денно и нощно.В конце концов, в любви, как на войне, хороши ЛЮБЫЕ средства!


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…