Бегство от запаха свечей - [9]
– Танцы устраивают мои двоюродные братья в Барвалде. Очень хочется пойти, да стесняюсь.
– Чего стесняться? Не понимаю.
– Отец велел, чтоб обязательно пошла. Иду с двоюродным братом. Но почему-то стесняюсь. Может, пойдешь с нами? Веселее будет.
– Пустой разговор, меня не пустят, я свою бабку знаю.
– А если моя мама зайдет к твоей бабке? Брат будет нас там опекать. Мама обещала поговорить с бабкой, если ты согласишься. И пани Дрозд наверняка словечко замолвит.
– Попробуйте, только я не верю в чудеса.
И я потащила домой воду.
Тетка Виктория лежала в постели с компрессом на голове и громко стонала:
– Ох, как голова болит, прямо раскалывается! С ума сойти можно от такой боли!
Бабка ходила по комнате на цыпочках, что при ее тучности выглядело весьма комично, и шепотом отдавала мне приказания. Когда чай был готов, тетка села в кровати, сняла с головы компресс и обратилась ко мне:
– Подай мне пудреницу, гребешок и зеркальце. Боже милостивый! На кого ж я похожа! Если бы меня сейчас увидел Лукаш! О господи!
– Успокойся! – воскликнула бабка. – Только пуще себя растравляешь такими причитаниями. Выпей чайку, сразу полегчает.
Виктория напилась чаю, попросила по традиции еще чашку, уселась поудобней в кровати и, уже умиротворенная, сказала:
– Ты не представляешь, Катажина, какие милые люди эти Паевские. И какие респектабельные. Она прелестна, а он на редкость обаятелен. Они мне напоминают одну помещичью семью с кресов, такие же настоящие поляки.
– А чем, по-вашему, тетя, отличаются настоящие поляки от прочих?
– Дорогая моя, чтобы это понять, нужно кое-что в жизни испытать, кое-что увидеть. Понимаешь ли, довоенная интеллигенция – поистине соль земли польской. Каждая беседа с людьми этого круга – настоящее духовное пиршество.
Тетка подвела брови перед зеркальцем и продолжала:
– О чем там говорят? Они готовятся снова вступить во владение своими поместьями. Рассказывают, что будут делать, когда вернутся. Паевская – прирожденная общественная деятельница. Знакомые у них, разумеется, люди исключительно интересные и состоятельные. – Тетка вздохнула. – Это настоящий светский дом! У них я отдохнула от этих кумушек, что вечно здесь толкутся. От голытьбы, на которую смотреть тошно. О боже! Лишь бы Лукаш вернулся и забрал меня отсюда. Только этой надеждой я и жива.
– Они всем интересуются, – с уважением сказала бабка. – Откуда кто родом. У кого какое было поместье.
– Конечно, – осмелилась я подать голос. – Всюду только по деньгам о людях судят. Помните, что нам хозяйка рассказывала? Когда она двадцать с лишним лет назад выходила замуж, то была бедна, как церковная мышь. Нищенкой ее здесь прозвали. Потом получила из Америки наследство, да такое большое, что смогла дом построить. Ничего не помогло, по-прежнему «нищенкой из Вадовиц» называют. Так уж и останется. А по мне, важнее, чтоб человек был честен, держался с достоинством. Ну, а имение?.. Конечно, от прибытка голова не болит. Одного не понимаю: ведь Паевские все свои богатства получили в наследство. Так какие у них заслуги?
– Помолчала бы лучше. Один был «с достоинством» в нашей семье – твой отец. На несколько поколений хватит. Не люблю я, когда ты умничаешь. Понимала бы! – оборвала меня бабка. – Лучше постель приготовь, спать пора.
На другой день явилась мать Янки Блахут. У бабки с теткой уже давно сложилось единое мнение о Блахутах. По их представлению, это было одно из лучших семейств Кальварии. Правда, люди они простые, ремесленники, но порядочные и с достатком. Теперь при появлении пани Блахут обе оживились, и бабка радушно пригласила ее к столу:
– Садитесь, пожалуйста! Катажина, переставь чайник на середину плиты, пусть подогреется. Выпьете с нами чайку. Вы такой редкий гость.
– Спасибо, я бы выпила чашечку, да недосуг. Муж в Вадовицы за фанерой уехал, а мы ждем торговца из Кракова, который всегда у нас спальни покупает. Вот я и спешу домой.
Но все-таки она села и чаю, когда я ей подала, выпила.
– Что теперь получается? – начала она. – Не знаешь, как завтра будешь жить. Вроде и война кончилась и власть польская есть, а ясности никакой. О коммуне поговаривают. Мой ходит, словно в воду опущенный, не по нем все это. Вы, пани Виктория, женщина умная и в хороших домах бывали, наверно, лучше нас всех разбираетесь, что к чему?
– Да, времена действительно странные, – изрекла тетка с видом осведомленного человека. – Вот вернутся наши из Лондона, тогда и поглядим.
– А вы думаете, они вернутся?..
– Обязательно, поэтому я и жду здесь. Иначе что бы я делала в этой дыре?
Я сгорала от любопытства: пришла ли пани Блахут поговорить насчет вечеринки? – и, вместо того чтобы выколачивать на улице половики, осталась в комнате. Бабка, смекнув, в чем дело, прикрикнула:
– Чего ждешь, сейчас дождь начнется, ступай!
– А я как раз по поводу Катажины… – начала гостья.
Дальнейшего я уже не слышала. Пришлось спуститься вниз.
Половики я выбивала с такой яростью, что, будь они одушевленными существами, стон поднял бы на ноги всю Кальварию. Домой я уже не торопилась. Все равно вернусь наверх слишком поздно. Видно, уж так суждено. Бабка не согласится. Я ее знаю. Если бы мама была, то, может, и согласилась бы, а так…
Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.