Бегство из гетто - [58]
Но дело в другом. Если уж конгрессмен (а поверьте, не только тот, единственный) позволил себе такие «непарламентские» действия, то что говорить об эмиссарах всяко города сионистских организаций, приезжающих в нашу страну под видом туристов, гидов, переводчиков, журналистов и т. д. и т. п.
И вот здесь самое время вернуться к началу этой главы — к английскому «туристу» Уильяму Френкелу.
Думаю, читатели уже догадались: нигде Френкел не «заблудился» — он шел по заранее известному ему адресу, в условленное время, и его ждали. Не знаю, о чем собеседники там говорили между собой, но в интервью Би-би-си, переданном на русском языке, Френкел, ничтоже сумняшеся, утверждал, что в «Советском Союзе невозможно(!) быть евреем… им грозят преследования, если они занимаются изучением иврита или стремятся к сохранению и развитию своей культуры и религии».
Что это за культура, о развитии которой радеет Френкел, речь уже шла. Естественно спросить: а причем здесь Френкел, какое дело английскому туристу до советских граждане еврейской национальности?
Ларчик этот открывается просто: Уильям Френкел — редактор крупнейшей в Англии сионистской газеты «Джуиш кроникл». Лицо этой газеты хорошо известно: это открытый рупор израильской пропаганды, и ее антисоветская позиция не маскируется даже фиговым листком элементарной риторики.
Что бы господину Френкелу, вместо того, чтобы лить слезы по поводу «культурного голода» советских евреев, оборотиться, как говорят, на себя? Известно ведь: крупнейшая еврейская газета Великобритании выходит на… английском языке, ее главный редактор не знает ни иврита, ни идиша… Что же касается еврейской культуры в Британии, то приведу авторитетное свидетельство английского журналиста Солли Сакса: «В своей антисоветской кампании сионисты подражают технике гитлеровской пропаганды, прибегая к большой лжи, малой лжи, полуправде и искажению действительности. Уже несколько лет они вопят о „подавлении“ еврейской культуры в Советском Союзе. Можно подумать, что все полмиллиона евреев в Англии говорят на еврейском языке, а на полках в их домах стоят сочинения лишь еврейских писателей. На самом деле только один процент этих людей говорит по-еврейски. За 17 лет жизни в Англии я не видел ни одной газеты или журнала на еврейском языке и не слышал о еврейском театре. Евреев писателей, поэтов, драматургов много, но они пишут по-английски, и по существу не являются еврейскими писателями».
Факт ведь, и не опровержимый. И не только для Англии, но и для многих других стран, где евреи давно ассимилировались и живут одной жизнью, одной культурой с окружающим населением, сами став частью его. Такова логика истории. Но если следовать «логике» френкелов и иже с ними, тем хуже для фактов и для истории. Скрываясь под маской туриста, он встречался по заранее ему известным адресам с отщепенцами в Одессе, Киеве, Москве и Ленинграде (он прямо говорил об этом в своем интервью), вел с ними антисоветские разговоры, а от них, как видно, получил ту самую клеветническую информацию, которую разнес по всему свету через официальную британскую радиостанцию. Впрочем, при репутации Би-би-си в этом так же нет ничего удивительного.
Что же касается адресата, с которым в Ленинграде встречался Френкел, то это бывший инженер одного из ленинградских предприятий, который по роду работы был знаком со сведениями, составляющими государственную тайну, в связи с чем ему было отказано в разрешении выехать в Израиль. Практически он не имеет постоянного места работы, живет, как видно, на подачки от разного рода сионистских зарубежных центров. Считается специалистом по иудаизму, читает лекции в разного рода самодеятельных семинарах (за их легализацию он и ратовал в письме в редакцию), допускает высказывания, грубо искажающие советскую национальную политику.
Что бы не быть голословным, сошлюсь опять на Френкела. Это после встреч с подобного рода людьми он заявил в интервью Би-би-си: «Советские отказники>{20} не критикуют президента Рейгана и считают, что только жесткие меры против Советского Союза могут способствовать смягчению его внутриполитического курса и в конце концов приведут к уступкам Советской власти… Единственное, что поддерживает отказников, — это надежда на то, что Запад о них не забудет».
И Запад действительно не «забывает». В «крестовом походе», который президент США объявил против нашей страны, политические шулеры к месту и не к месту ходят с крапленой «еврейской карты». Здесь, конечно же, и «ущемление прав человека» в СССР, и «зажим национальной культуры» в Советском Союзе, и «свобода» выезда — и тоже из нашей страны. Нам угрожают, против нас борются, и, надо признать, ни средств, ни усилий при этом не жалеют.
Когда-то Маркс писал, что история повторяется — сначала как трагедия, потом — как фарс. Тысячу лет назад, в средние века, обедневшие европейские феодалы-рыцари, прельщенные землями и сказочными богатствами Востока, ринулись на Иерусалим спасать «гроб господень», осенив себя знаменем с изображением креста. Рыцари-разбойники не щадили никого: вырезали арабов, убивали турок, евреев… Парадокс истории, писал известный советский публицист А. Кривицкий, состоит в том, что один из самых воинственных и самых крикливых отрядов современных крестоносцев идет уже не на Иерусалим, а из Иерусалима, незаконно оккупированного Израилем, и на его знамени — шестиконечная звезда Давида…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
Как предстовляют наши дети жизнь в СССР? Ниже приведены выдержки из школьных сочинений. Несмотря на некоторую юмористичность приведённых цитат, становится холодго и неуютно от той лжи, котору. запрограммировали в детский мозг...А через десяток-другой лет эти дети будут преподовать и писать историю нашей страны. Сумеют ли они стряхнуть с себя всю ту шелуху брехни, которая опутала их с рождения?...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.