Возможно, у Лиссы ушки тоже странные, — подумал маг. Вслух же он сказал:
— Как вы оказались в моем саду, девушки? А главное, зачем?
Ответила Лисса, назвавшаяся путешественницей:
— Мы выполняем задание для моей дипломной работы. Требовалось посетить несколько миров подряд, сделать их краткое описание и взять координаты. Еще одно требование — провести с собой кого-нибудь, не обладающего способностями к таким путешествиям. Вот я и взяла с собой Беттину, она моя лучшая подруга.
— И каким же по счету оказался мой мир?
— Десятым.
— О, вы так много посетили… Этого достаточно для диплома?
— Более чем. Теперь нам есть из чего выбрать.
— То есть, вы выполнили свое задание.
— Практически. Осталось дать краткое описание вашего мира. С этим пока загвоздка. Хотя… Здесь чудесно.
— А Вы, Беттина?
Золотая девушка вскинула на него свой сияющий взор:
— Мой диплом висит у вас на шее. Универсальный переводчик. Я рада, что смогла его опробовать в полевых условиях. Сейчас он даже не фонит.
Не понимая, что значит «не фонит», маг тем не менее рассыпался в комплиментах изобретательнице.
— Потрясающая вещь. В наших краях за такое изобретение дали бы диплом магистра, и вы были бы обеспечены на всю оставшуюся жизнь. Я понимаю вас так, как будто вы говорите на моем родном языке. В нашем мире ничего и близко нет. Никто до сих пор не пытался создать магический переводчик. Какая магия тут использована?
— Ментальная. Он не переводит в прямом смысле, просто подбирает в памяти слова, подходящие к выражению тех образов и чувств, о которых говорит собеседник. Активируется звуками голоса. До последнего времени мне никак не удавалось освободиться от фона, но, похоже, наконец получилось.
Сарториус видел — девочка не хвастает, просто размышляет вслух. Он спросил:
— О каком фоне Вы говорите, Беттина?
— О мысленном. Знаете, бывает, человек говорит одно, а думает при этом совсем другое…
Магистр усмехнулся:
— Тоже, между прочим, может быть очень полезным.
Беттина кивнула. Ее более живая подруга тут же встряла:
— А еще Бетти сделала универсальный прокладчик маршрутов. Только она его нашим магам не показывает. Она вообще замечательная.
— Вы обе замечательные, Лисса. Я всю жизнь мечтал о путешествиях между мирами, но… Здесь даже не верят, что эти миры существуют. И я счастлив, что встретил живое подтверждение моих идей.
Длинные черные ресницы девушки затрепетали, затем она вскинула на магистра свой сапфировый взгляд:
— Магистр Сарториус, а вы не хотели бы совершить путешествие между мирами? Не сейчас, сейчас я не могу, но потом? Скажем, через пару месяцев. Вы так хорошо к нам отнеслись, это впервые за наше путешествие. Мне хотелось бы сделать вам что-то приятное.
Сартроиус засиял от счастья:
— Девочка моя, Вы исполнили бы мою мечту. Даже и без этого мой дом всегда открыт для вас, потому что вы — живое подтверждение моей правоты. Так что старый Сарториус ваш должник и преданный друг. Но если вы научите меня путешествовать между мирами…
Лисса нахмурилась.
— Ну, не знаю насчет научить… У нас считается, что для этого нужны особые способности. Если они у вас найдутся, научу обязательно. А уж теорию-то этого дела передам полностью. Расскажу все, что знаю сама. Но если способностей нет, тут уж ничего не попишешь.
Вдруг ее личико осветилось радостью:
— Но зато я могу взять вас с собой. Вот как Беттину. Метод позволяет брать с собой троих, хватило бы сил. Только сначала мне надо вернуться и защитить диплом. А потом целый месяц свободный, гуляй не хочу! Ваши координаты у меня есть, не промахнусь.
Сарториус чуть не задохнулся от восторга. До него вдруг дошло, что девочка не шутит и не хвастается.
— Замечательно! Я и мечтать о таком не мог. Что я могу сделать для вас, девочки?
— Ой, ну вы и так столько для нас сделали. Не прогнали, напоили чаем, накормили…
— Совсем забыл. Менира!
Пришедшую на зов экономку магистр отправил за ужином, а девушкам предложил остаться переночевать. Они переглянулись и согласились. Видимо, обеим успели надоесть походные условия.
Пока Менира готовила ужин, Сарториус показал гостьям сад. В сгущающихся сумерках он был таинственным и прекрасным. Беттина сказала:
— Спасибо Вам, магистр Сарториус. Я никогда не видела более гармоничного сада. Вы создали шедевр. Можете мне поверить, моя тетка с маминой стороны — главный садовник императорского дворца, и я многое знаю о парковом искусстве. Императорские сады роскошнее, но ваш мне нравится гораздо больше. Он много говорит сердцу
— Дитя мое, — растрогался маг, — я так счастлив, что вам здесь нравится. Жду вас с вашей подругой в любое время. Вы еще не видели, как хорош этот сад летом и осенью.
Утром девушки исчезли, оставив старому магу в подарок амулет-переводчик. Не тот, что дали с самого начала, а другой, тот, что по словам Беттины фонил. Сарториус хотел испытать его свойства на своих знакомых. Сначала, правда, стеснялся принять в подарок такую дорогую вещь, но оказалось, у Беттины их аж восемь штук. Взамен он подарил девушкам книгу о своем мире. Краткое описание: география и история. Девочки были счастливы, на прощанье расцеловали старого мага и обещали вскорости заглянуть в гости и побыть подольше.