Беглянка - [23]
Леон не сводил с нее глаз.
- Я говорю все это не потому, что хочу причинить тебе боль, я просто надеюсь на то, что мне удастся заставить тебя хоть раз трезво оценить положение. Предположим, несмотря ни на что, тебе удастся вернуться и выйти замуж за Микеле. А потом: что будет, если твой дядя умрет? Невзирая на твою благородную жертву? Микеле приберет к рукам весь семейный бизнес, у тебя же не будет жизни.
Подумай, Джулия. Знаю, нарисованная мной картина слишком мрачна. Но что бы ты сейчас ни сделала, это никак не отразится на здоровье твоего дяди. Если ты вернешься, то сыграешь на руку Микеле.
Он пожал плечами.
- И вот что я скажу о твоем дяде. Если бы его не увезли в больницу, Микеле никогда бы не осмелился стрелять в нас. Может быть, ты бы уже вернулась домой и отделывала заново свадебное платье. Есть лишь одно преимущество, если это можно так назвать, от того, что Микеле сорвался с цепи: он перехлестывает.
Если повезет, то полиция его поймает.
Джулия сидела на диване, бездумно потирая запястья. Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой.
- Наверное, ты прав, - наконец напряженно выдавила она. - Хотя мне и нелегко это говорить. Я ни о чем таком не думала, убегая с тобой из церкви. Ни о чем, - лишь о том, что я должна оттуда бежать. - Она посмотрела на Леона. - А теперь.., не знаю, как быть. Я так беспокоюсь за дядю, что просто не в состоянии и думать.
Вновь присев возле нее, Леон взял ее за руку.
- Судя по тому, что мне сказали полицейские, у твоего дяди есть все шансы на выздоровление. Нам же надо думать о Микеле.
Ты права, ты не должна помогать, если не хочешь. Но ведь эта ловушка расставлена, хочешь ты того или нет. Полиция предоставит нам убежище до тех пор, пока все не кончится.
Полагаю, неплохо было бы воспользоваться их предложением.
Джулия решилась.
- У меня ведь нет выбора, так?
Леон устало покивал головой.
Полицейские снова вошли в комнату, мужчина что-то сказал Леону, а тот посмотрел на Джулию и ответил по-французски.
- Что они говорят? - спросила она раздраженно.
- Говорят; - нам пора двигаться.
Джулия внимательно поглядела на полицейских, которые проверяли двери и окна, передвигали мебель.
- А почему мне кажется, что я их уже видела?
Леон легко поднял ее с дивана.
- Конечно - в зеркале.
У Джулии изумленно приоткрылись губы.
- Ты хочешь сказать.., они должны быть похожи на нас?
Леон снова кивнул головой.
- Они сделают так, чтобы находящиеся в услужении Микеле люди услышали, что мы здесь. Потом, если Микеле проглотит наживку - а у них есть основания считать, что так и будет, здесь ведь такое известное место, - тогда им удастся прекратить его операции в этой части света. А неплохое сходство, добавил он, - на расстоянии. Может быть, одеты получше, но ведь они французы.
- У итальянцев чувство стиля куда лучше, чем у французов, - сердито возразила Джулия. - Их архитектура, например...
Леон остановил ее на полуслове.
- Мне бы, конечно, хотелось послушать твою лекцию о различиях в европейской моде, - протянул он, - но нам и правда пора.
Мне сказали, как мы и сами думали, что Микеле ничуть не пострадал в том дорожном происшествии, но вряд ли это улучшило его настроение.
- Откуда ты все знаешь? - требовательно спросила Джулия. Леон не отвечал, спешно вывел ее из комнаты, протащил по боковой лестнице к ожидавшей их машине. Только уложив в багажник новые сумки и свой чемодан, он нехотя отозвался:
- Такая уж у меня работа - все знать.
Особенно, когда дело касается моей жизни.
- Ты.., с кем-то в сговоре? - спросила Джулия, припомнив телефонный разговор.
Леон лишь лениво усмехнулся. Сердце Джулии заколотилось.
- Какие странные фразы ты употребляешь, - наконец ответил он. - Ну, садись, нам еще далеко ехать.
Дорога серой блестящей лентой извивалась среди лавандовых полей с одной стороны и виноградников - с другой. Казалось, все вокруг было слегка приплюснуто жарким бледным небом. Джулия привыкла к итальянской летней жаре, но днем она всегда отдыхала в прохладе дядиной виллы. Теперь ей казалось, она ощущает, как лучи солнца колотят по крыше машины, а врывавшийся в открытые окна воздух был жарким, как пламя.
- Мы заблудились? - робко спросила она, приподнимая волосы над шеей в тщетной надежде ощутить хоть какую-то прохладу. - Мне кажется, мы уже целую вечность ездим по кругу.
Кинув на нее взгляд, Леон улыбнулся, заметив непривычную прическу.
- Не по кругу, мы едем зигзагом. Вини не меня, а строителя дороги. - С этими словами он свернул на узкую дорожку и повел машину к сосновой рощице.
Они остановились у небольшого дома, и Леон протянул ей связку ключей.
- Вот, может, отопрешь, пока я уберу машину?
Пальцы их соприкоснулись, и Джулию поразила будничность его слов. Как будто они - супруги, а не пара незнакомцев, опередивших несчастье лишь на один шаг.
Дом был душным, воздух в нем застоялся.
У Джулии упало настроение, когда она увидела крохотные комнаты и дешевую мебель.
Можно подумать, что она в чем-то виновата, ей суждено вечно убегать, вечно прятаться.
Но она решительно направилась вперед, открывая ставни, отмечая взором декоративные решетки на окнах и пытаясь представить себе, удержат ли они того, кто захочет проникнуть внутрь.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Что делать, если ты, будучи невестой одного, влюблена в другого и этот другой не кто-нибудь, а родной брат твоего жениха? Да и он, похоже, к тебе неравнодушен. В такую вот тупиковую ситуацию попали Фабиана и Мэтью. Они изо всех сил борются со своими чувствами, пытаясь скрыть их и от себя и от окружающих. Но ведь давно известно, что нет ничего труднее, чем выказать любовь там, где ее нет, и скрыть там, где она есть…
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!