Бег на месте, или Замкнутый круг - [49]

Шрифт
Интервал

Девочка стояла рядом с Ангелом, смотря на него с интересом. Ангел взял в руки мяч, подходя к девочке, чтобы отдать ей его. Именно в этот момент у него защемило сердце, он подумал: «А почему у меня до сих пор нет детей? Я хочу, чтобы у меня была такая вот девочка! Какой у нее ангельский взгляд, какое доброе лицо, как она внимательно смотрит на меня!»

Ангел отдал девочке мяч, улыбаясь. Но девочка и не думала уходить. Она продолжала внимательно смотреть на нашего героя.

– Тебя как зовут? – спросила она Ангела.

– Меня зовут Ангел.

– А где твоя мама?

Ангел улыбнулся, услышав этот детский вопрос, отвечая, что его мама находится далеко отсюда и что он турист, приехал в город один без своей мамы.

– А ты будешь со мной играть? – продолжала спрашивать Ангела девочка, беря мяч в руки.

– Спасибо, как-нибудь в другой раз, – пообещал Ангел, хотя ему очень хотелось остаться и говорить с этой прекрасной девочкой. – Как тебя зовут?

– Аннушка!

Уходя, он помахал ей рукой. Девочка стояла неподвижно и так же махала ему вслед…

Чувство необыкновенной уверенности в себе, своих силах, любви к этой девочке появилось неожиданно у Ангела. Он обернулся, посмотрев вновь на маленькое и доброе создание. Ангел помахал еще ей рукой. А девочка махала ему, как и он, улыбаясь.

«Да, – подумал Ангел, идя к вокзалу, – думаю, что будущее города будет прекрасным, если есть такие ангельские дети, такие добрые и общительные, такие милые сердцу Аннушки! Прощай, Новоурюпинск, надеюсь, что всё впредь здесь будет хорошо! Счастья тебе и счастья таким милым Аннушкам!..»

Засим автор хочет откланяться, извиняясь перед читателями, если что не так и если его сатирическая повесть кому-то не понравилась… В таком случае автор советует придирчивому и недовольному читателю ругать и зеркало, которое отражает того, кто посмотрит в него. Помните старую народную поговорку: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива»?

Биографическая справка



Писатель Карамов Сергей Константинович родился 3 августа 1957 года в семье врача, доктора медицинских наук, профессора. Окончил медицинский институт, защитил кандидатскую диссертацию. Врач высшей категории, работает в Москве.

Член московской городской организации Союза писателей России, Международной Ассоциации Писателей и Публицистов, член-корреспондент Международной Академии общественных наук, лауреат 7 Международного драматургического конкурса «Евразия– 2009».

Он автор сатирических повестей «Слепой город» и ее продолжения – «Бег на месте, или Замкнутый круг» (повести были изданы ранее отдельными книгами); его сатирические сказки, миниатюры, сатирические рассказы были изданы в журналах: «Страна «Озарение» (г. Новокузнецк), 2006– 2008гг., «Российский колокол» (Москва), «Колесо смеха» (Петербург), московском альманахе «Сияние лиры», газете «Московский литератор», украинском альманахе «Смехотрон». Также готовятся публикации в журналах: «День и ночь» (Красноярск), «Золотой век» (Киев).

Карамов автор семи пьес: шести сатирических комедий: «Восход и закат императора Полония», «Апокалипсис по-русски», «Душа», «Эффективный менеджер», «Умрите от смеха!», «В поисках миллионера», трагикомедии «Очень странная любовь к тирану», в которых читатель найдет как социальную, так и политическую сатиру. «Апокалипсис по-русски» и «Очень странная любовь к тирану» были напечатаны в журнале «Страна «Озарение» в 2008г. Сатирическая комедия «Душа» получила спецприз на 7 Международном драматургическом конкурсе «Евразия-2009».

Свои сатирические произведения он пишет в собственном сатирическом жанре – гротескном реализме. Чтобы понять особенности этого жанра, нужно ознакомиться с сатирическим взглядом писателя на реальность.

Кроме литературных произведений, Карамов С.К. ранее был автором многочисленных статей в различных московских журналах, девяти книг по восточным единоборствам, которые вышли в издательствах Москвы и Минска.

Карамов С.К. – автор двух сатирических романов: «Путешествие из Неопределенности в Неизвестность» и «Новопотемкинские события». 


Еще от автора Сергей Константинович Карамов
Ехидные мысли без цензуры

Карамов Сергей, писатель-сатирик, драматург. В этом сборнике представлены наиболее интересные афоризмы, посвященные актуальным проблемам политики, истории, культурологии, истории искусства, философии науки, а также философской психологии. Смелость, оригинальность и широта философских взглядов Карамова поражают воображение.


Слепой город

В повести рассказывается об удивительных приключениях туриста по имени Ангел. Он неожиданно для себя попадает в не отмеченный на карте город Новоурюпинск с весьма своеобразным укладом жизни, откуда нельзя почему-то выбраться, выехать. В городском парламенте работают слепые депутаты, выполняя указания мифического директора компьютерного центра, которого никто из жителей никогда не видел. И компьютерный этот центр никто из жителей города не видел и даже не знает, где он находится. Все новости жители узнают только из сообщений местного радио..


Ностальгия

Человечество нередко ностальгирует по тому, что еще недавно выбросило на помойку истории... Этот роман начинается со встречи трех школьных друзей, которым уже по сорок лет. Они совершенно разные: характеры, судьбы, профессии, взгляды на жизнь. После посещения ретро-ностальгического ресторана «Зов Ильича» друзья, к своему удивлению, попадают в прошлое – в советское время…


Новопотемкинские события

Славный город Новопотемкино.Вы не знакомы с городом Новопотемкино? Ой, дорогой мой читатель, вы много потеряли!..Да-да, вам обязательно нужно приехать и побыть хоть несколько дней в этом прекрасном городе! Не подумайте, что Новопотемкино – маленький провинциальный городок, отнюдь – это крупный промышленный город с двухмиллионным населением...


Путешествие из Неопределенности в Неизвестность

Собираясь в путешествие, человек знает, куда он хочет ехать. Но бывает и так, что человек, группа людей едут в полной неопределенности, не зная, куда они следуют и доедут ли вообще! Иные правители разных стран пытаются вести свой народ, страну куда-то вдаль, не зная иногда маршрута своего фантастического путешествия. Нередко такие горе-правители, уподобившись плохим лоцманам, сажают ведомый ими корабль на мель… А люди, как обреченные, следуют по тому пути и той дороге, какие указали им их вожди…


Долой пошлость!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Светлый праздник

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Землетрясение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дживс и песнь песней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звери и суперзвери

Содержит следующие рассказы: Курица, Комната для рухляди, Открытое окно, Сказочник.


Амстердамский торговец человечиной

Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Над озером Балатон

Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.