Базар житейской суеты. Часть 2 - [27]

Шрифт
Интервал

Доббинъ былъ задумчивъ, блѣденъ, и наружность его не предвѣщала ничего хорошаго.

— Я видѣлся съ твоимъ отцомъ, сказалъ онъ, — какъ живетъ Амелія… то-есть, мистриссъ Джорджъ? Скоро я разскажу тебѣ обо всемъ; но ты долженъ напередъ узнать свѣжую политическую новость, которая касается до…

— Убирайся ты съ этими вѣстями! вскричалъ Джорджъ.

— Нѣтъ, братъ, ты долженъ узнать, что намъ объявленъ походъ въ Бельгію. Все войско выступаетъ — гвардія и армія. Полковникъ Гевитопъ схватилъ подагру и въ отчаяніи оттого, что не можетъ принять участія въ этомъ походѣ. Одаудъ заступилъ его мѣсто: мы выступаемъ изъ Четема на будущей недѣлѣ.

Эта новость разразилась тяжеловѣснымъ ударомъ на сердца юныхъ супруговъ. Джентльмены призадумались и медленными шагами пошли домой.

ГЛАВА XXII

Подвиги капитана Доббина

Кто разгадаетъ тайну безкорыстной дружбы? Отчего одинъ и тотъ же человѣкъ, медленный, вялый, холодный и робкій въ своемъ обыкновенномъ состояніи, становится, подъ вліяніемъ дружбы, благоразумнымъ, смѣлымъ, настойчивымъ, твердымъ и рѣшительнымъ, какъ-скоро ему необходимо свершить подвигъ въ пользу своего друга? Въ дѣлахъ жизни, озаренныхъ дружбой, скромный человѣкъ становится смѣлымъ до неимовѣрной степени, лукавецъ и хитрецъ дѣлается довѣрчивымъ и простодушнымъ; лѣнивецъ дѣятельнымъ, сорванецъ и забіяка смиреннымъ и послушнымъ. Если вы не видали такихъ перерожденій, значитъ, вы не жили на свѣтѣ.

Отчего, съ другой стороны, никакой адвокатъ, хотя бы зналъ онъ всѣ законы, какъ свои пять пальцевъ, не рѣшается защищать самъ свою собственную тяжбу, и смиренно въ этомъ случаѣ обращается къ кому-нибудь изъ своихъ собратовъ по ремеслу? Отчего искусный докторъ спѣшитъ немедленно послать за своимъ соперникомъ, какъ-скоро разстроился его желудокъ, или заболѣла его собственная голова? Вѣдь, казалось бы, ему не трудно сѣсть передъ зеркаломъ, высунуть языкъ, ощупать пульсъ и предписать рецептъ самому себѣ. Всѣ эти вопросы я предлагаю на разсмотрѣніе своимъ благомыслящимъ читателямъ, которымъ не безъизвѣстно, какъ легковѣренъ и, вмѣстѣ, недовѣрчивъ смертный, какъ онъ податливъ и упоренъ, грубъ и нѣженъ, и какъ онъ всегда бываетъ смѣлъ и рѣшителенъ въ чужой бѣдѣ. Не даромъ существуетъ поговорка: «чужую бѣду руками разведу, къ своей — ума не приложу».

Кептенъ Вилльямъ Доббинъ былъ вообще чрезвычайно мягокъ, податливъ и уклончивъ по своей натурѣ. Для себя собственно не хотѣлъ бы перейдти и черезъ улицу, считая этотъ подвигъ необыкновенно труднымъ; но за то теперь, для Джорджа Осборна, онъ хлопоталъ изо всѣхъ силъ съ неутомимымъ усердіемъ эгоиста, который все на свѣтѣ готовъ подчинить своимъ собственнымъ интересамъ.

Между-тѣмъ какъ Джорджъ и юная его супруга наслаждались въ Брайтонѣ первыми цвѣтущими днями медоваго мѣсяца, честный Вилльямъ оставался въ Лондонѣ, какъ уполномоченный другомъ вести переговоры по поводу его женитьбы. Онъ обязанъ былъ прежде всего настроить старика Седли на веселый ладъ, и познакомить Джозефа съ женихомъ Маріи Осборнъ, такъ, чтобъ Джозъ, въ качествѣ сборщика податей и пошлинъ при Богла-Уолла, могъ рисоваться на биржѣ съ выгоднѣйшей стороны, противодѣйствуя такимъ образомъ печальному впечатлѣнію, произведенному банкротствомъ его отца. Все это должно было служить прелюдіей къ примиренію старика Осборна съ Джономъ Седли. Послѣ этой прелюдіи, надлежало наконецъ извѣстить старика Осборна о женитьбѣ его сына.

Какъ искусный дипломатъ и политикъ; Доббинъ разсчиталъ очень вѣрно, что ему не мѣшаетъ напередъ пріобрѣсть благосклонность второстепенныхъ членовъ въ семействѣ Осборна, прежде чѣмъ онъ откроетъ переговоры съ самимъ негоціантомъ. Надобно, во что бы ни стало, подружиться съ дамами, думалъ мистеръ Доббинъ, такъ, чтобъ онѣ стояли за своего брата. Сердиться онѣ не могутъ, это очень ясно. Женщины всегда вступаются весьма охотно за романтическихъ супруговъ, и вѣсть о женитьбѣ брата не можетъ произвести на нихъ непріятнаго впечатлѣнія. Какъ-скоро двѣ сестры будутъ на сторонѣ Джорджа, не трудно будетъ втроемъ сдѣлать нападеніе на ожесточеннаго негоціанта, и все это дѣло, вѣроятно, будетъ имѣть самыя миролюбивыя послѣдствія. Остановившись на этомъ планѣ, хитрый капитанъ принялся обдумывать средства, какъ бы похитрѣе ознакомнть дѣвицъ Осборнъ съ завѣтной тайной ихъ братца. Этотъ первый шагъ требовалъ большой осторожности.

Изъ разговоровъ съ своей матерью, онъ легко узналъ, гдѣ и какіе вечера даются ея знакомыми въ этотъ весенній сезонъ, и гдѣ можно разсчитывать на встрѣчу съ сестрицами Джорджа. Хотя самъ онъ принадлежалъ къ разряду тѣхъ джентльменовъ, которые, къ великому огорченію прекраснаго пола, терпѣть не могутъ ни баловъ, ни вечеровъ; однакожь, было бы безумно совѣтоваться на этотъ разъ съ своими собственными наклонностями, и мистеръ Доббинъ смѣло отважился на жертву, когда узналъ, что въ такомъ-то домѣ онъ навѣрное встрѣтитъ интересныхъ сестрицъ. Явившись ка балъ, онъ протанцовалъ съ ними нѣсколько вальсовъ, обнаруживая при этомъ необыкновенную предупредительность и учтивость. Наконецъ онъ осмѣлился попросить у миссъ Осборнъ аудіенцію для себя на другой день поутру, когда надлежало ему, сказалъ онъ, сообщить ей нѣкоторыя новости чрезвычайно важнаго содержанія.


Еще от автора Уильям Мейкпис Теккерей
Ярмарка тщеславия

«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).Вступительная статья Е. Клименко.Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.Примечания М. Лорие, М. Черневич.Иллюстрации В. Теккерея.


Ревекка и Ровена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга снобов, написанная одним из них

Это можно называть как угодно - «светом», «гламуром», «тусовкой»... суть не меняется. Погоня за модой. Преклонение перед высшими, презрение к низшим. Смешная готовность любой ценой «превзойти Париж». Снобизм? Да еще какой! Изменилось ли что-то за прошедшие века? Минимально, - разве что вместо модных портных появились кутюрье, а журналы для «леди и джентльменов» сделались глянцевыми. Под пером великого острослова Уильяма Теккерея оживает блеск и нищета английского «света» XIX века - и читатель поневоле изумляется, узнавая в его персонажах «знакомые все лица».


О наших ежегодниках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим

 "Записки Барри Линдона, Эсквайра" - первый роман Уильяма Теккерей. В нем стремительно развивающийся, лаконичный, даже суховатый рассказ очевидца, где изображены события полувека, - рассказ, как две капли воды похожий на подлинные документы XVIII столетия.


История Пенденниса, его удач и злоключений, его друзей и его злейшего врага (книга 1)

 В настоящий том входит первая книга известного романа У.Теккерея "Пенденнис". Это, несомненно, один из лучших английских романов XIX века. Он привлекает глубоким знанием жизни и человеческой природы, мягким юмором и иронией, интересно нарисованными картинами английской действительности. Перевод с английского и комментарии М.Лорие.


Рекомендуем почитать
Куклы

Новеллы предлагаемого сборника, за исключением рассказа «Муравей», посвящены индийской действительности до 1947 года — года завоевания Индией своей независимости. Не случайно поэтому их основная тема — борьба за национальное освобождение Индии. Особое место занимает рассказ «Куклы». В нем П. К. Саньял показал просветительскую деятельность, которой занимались индийские патриоты в деревне. Писатель осуждает тех, кто, увлекшись показной стороной своей работы, забывал оказывать непосредственную помощь живущему в нечеловеческих условиях индийскому крестьянству. И. Товстых.


Сын вора

«…когда мне приходится иметь дело с человеком… я всегда стремлюсь расшевелить собеседника. И как бывает радостно, если вдруг пробьется, пусть даже совсем крохотный, росток ума, пытливости. Я это делаю не из любопытства или тщеславия. Просто мне нравится будоражить, ворошить человеческие души». В этих словах одного из персонажей романа «Сын вора» — как кажется, ключ к тайне Мануэля Рохаса. Еще не разгадка — но уже подсказка, «…книга Рохаса — не только итог, но и предвестие. Она подводит итог не только художественным исканиям писателя, но в чем-то существенном и его собственной жизни; она стала значительной вехой не только в биографии Рохаса, но и в истории чилийской литературы» (З. Плавскин).


Неписанный закон

«Много лет тому назад в Нью-Йорке в одном из домов, расположенных на улице Ван Бюрен в районе между Томккинс авеню и Трууп авеню, проживал человек с прекрасной, нежной душой. Его уже нет здесь теперь. Воспоминание о нем неразрывно связано с одной трагедией и с бесчестием…».


Темные закрытые комнаты

Мохан Ракеш — классик современной литературы на языке хинди. Роман «Темные закрытые комнаты» затрагивает проблемы, стоящие перед индийской творческой интеллигенцией. Рисуя сложные судьбы своих героев, автор выводит их из «темных закрытых комнат» созерцательного отношения к жизни на путь активного служения народу.


Всего лишь женщина. Человек, которого выслеживают

В этот небольшой сборник известного французского романиста, поэта, мастера любовного жанра Франсиса Карко (1886–1958) включены два его произведения — достаточно известный роман «Всего лишь женщина» и не издававшееся в России с начала XX века, «прочно» забытое сочинение «Человек, которого выслеживают». В первом повествуется о неодолимой страсти юноши к служанке. При этом разница в возрасте и социальном положении, измены, ревность, всеобщее осуждение только сильнее разжигают эту страсть. Во втором романе представлена история странных взаимоотношений мужчины и женщины — убийцы и свидетельницы преступления, — которых, несмотря на испытываемый по отношению друг к другу страх и неприязнь, объединяет общая тайна и болезненное взаимное влечение.


Головокружение

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Базар житейской суеты. Часть 4

Родился в Индии в семье чиновника Восточно-Индийской компании. Учился в Англии, окончил Кембриджский университет. В студенческие годы проиграл в поэтическом состязании Альфреду Теннисону, будущему поэту-лауреату британской короны. В Кембридже Теккерей познакомился и с Эдвардом Фицджеральдом, который стал его лучшим другом. В юности думал посвятить себя искусству книжной иллюстрации, предлагал услуги художника Диккенсу, выпускавшему "Записки Пиквикского клуба", но получил отказ. Начинал сатирическимиочерками и пародиями, среди которых можно выделить повесть "Кэтрин" (1839) — травести так называемого "ньюгейтского романа" (по названию тюрьмы в Лондоне), таившей в себе едва завуалированную насмешку над "Оливером Твистом".


Базар житейской суеты. Часть 3

Родился в Индии в семье чиновника Восточно-Индийской компании. Учился в Англии, окончил Кембриджский университет. В студенческие годы проиграл в поэтическом состязании Альфреду Теннисону, будущему поэту-лауреату британской короны. В Кембридже Теккерей познакомился и с Эдвардом Фицджеральдом, который стал его лучшим другом. В юности думал посвятить себя искусству книжной иллюстрации, предлагал услуги художника Диккенсу, выпускавшему "Записки Пиквикского клуба", но получил отказ. Начинал сатирическимиочерками и пародиями, среди которых можно выделить повесть "Кэтрин" (1839) — травести так называемого "ньюгейтского романа" (по названию тюрьмы в Лондоне), таившей в себе едва завуалированную насмешку над "Оливером Твистом".


Базар житейской суеты. Часть 1

Родился в Индии в семье чиновника Восточно-Индийской компании. Учился в Англии, окончил Кембриджский университет. В студенческие годы проиграл в поэтическом состязании Альфреду Теннисону, будущему поэту-лауреату британской короны. В Кембридже Теккерей познакомился и с Эдвардом Фицджеральдом, который стал его лучшим другом. В юности думал посвятить себя искусству книжной иллюстрации, предлагал услуги художника Диккенсу, выпускавшему "Записки Пиквикского клуба", но получил отказ. Начинал сатирическимиочерками и пародиями, среди которых можно выделить повесть "Кэтрин" (1839) - травести так называемого "ньюгейтского романа" (по названию тюрьмы в Лондоне), таившей в себе едва завуалированную насмешку над "Оливером Твистом".