Басилевс [заметки]
Note 1
Понт Евксинский – гостеприимное море; название Черного моря в древности.
Note 2
Понтийское царство – государство в северной части Малой Азии.
Note 3
Синопа – город и порт в Турции, на южном побережье Черного моря.
Note 4
Мунихион – весенний месяц по афинскому (аттическому) исчислению (середина апреля – середина мая).
Note 5
Зевс – в греческой мифологии отец богов и людей, сын Кроноса и Реи.
Note 6
Акростоль – резное украшение на носу древних суден в виде щита, раковины, шлема, головы божества и т.д.
Note 7
Либурны – быстроходные боевые суда из кипарисового дерева с двумя рядами весел.
Note 8
Биремы – гребное судно с прямоугольным парусом и гребцами, расположенными в два яруса (длина Б. около 40 м, ширина около 5 м, длина тарана 3 – 5 м, в нижнем ряду 6 весел, в верхнем – 12, скорость в пределах 10 – 14 км/час).
Note 9
Гоплиты – тяжеловооруженные воины пехоты.
Note 10
Хитон – древнегреческое одеяние, похожее на длинную рубаху, чаще всего без рукавов.
Note 11
Амастрий – город в Пафлагонии (нынче Амасра в Турции).
Note 12
Ма – главная богиня Команы и Каппадокии; считалась богиней, дарующей плоды, а во время войны – богиней смерти.
Note 13
Легат – в Древнем Риме назначаемый Сенатом посол.
Note 14
Гераклея – название более 30 древних городов; в книге Г. – это Гераклея Понтийская (современная Эрегли в Турции).
Note 15
Консул – в Древнем Риме высшая государственная должность; К. избирались в количестве 2 человек на один год.
Note 16
Тога – верхняя одежда граждан в Древнем Риме; состояла из куска шерсти эллиптической формы; обычный цвет Т. – белый; в зависимости от должности Т. могла иметь пурпурную кайму или быть блестящей.
Note 17
Галатия – страна в центральной части Малой Азии между реками Скарья и Кызыл-Ирмак.
Note 18
Фригия – область в северо-западной части Малой Азии.
Note 19
Квириты – невооруженные граждане в эпоху Римской республики.
Note 20
Пафлагония – в древности область Малой Азии на побережье Черного моря между Вифинией, Галатией и Понтом.
Note 21
Легион – общевойсковое соединение в армии Древнего Рима (3000 тяжеловооруженных пехотинцев – принципы, гастаты, триарии; 1200 человек легкой пехоты – велиты; и 300 конников); Л. делился на манипулы (60 – 120 воинов, составляющих 2 центурии) и когорты, состоящие из 3 манипул.
Note 22
Трибун – в римской армии командир крупного воинского подразделения.
Note 23
Агора – место народных собраний (площадь, рынок).
Note 24
Стратег – военачальник.
Note 25
Амис – древняя резиденция понтийских царей; город, располагавшийся в районе современного турецкого г. Амасья.
Note 26
Букцина – военная труба.
Note 27
Андрон – зал для торжественных приемов.
Note 28
Кратер – сосуд для смешивая вина с водой; имел широкое тулово, ножку и две ручки.
Note 29
Фиал – широкая плоская чаша.
Note 30
Дионис, Бахус, Вакх – в греческой мифологии бог плодоносящих сил земли, виноградарства и виноделя.
Note 31
Аристоник Пергамский – внебрачный сын царя Пергама Евмена II; после смерти своего сводного брата Аттала III (в 133 г. до н.э.) возглавил восстание рабов.
Note 32
Пергамское царство – государство на северо-западной окраине Малой Азии, примыкающее к Эгейскому и Мраморному морям.
Note 33
Наварх – командующий флотом.
Note 34
Мойры – в греческой мифологии богини судьбы – Лахесис («дающая жребий»), Клото («прядущая» нить жизни) и Атропос («неотвратимая» – обрезающая нить жизни ножницами).
Note 35
Селевкиды – династия правителей царства Селевкидов, крупнейшего государства Ближнего и Среднего Востока.
Note 36
Алабастр – небольшой сосуд продолговатой формы с плоским горлом и ушком, за которое его подвешивали для хранения.
Note 37
Эргастул – подземная тюрьма.
Note 38
Гинекей – женские покои.
Note 39
Хорион – земельный надел, в который обычно входили 138 югеров пахоты, 30 югеров виноградников и 286 югеров земли, засаженной оливами (1 югер = 2534,4 кв. м); но были Х. и меньших размеров.
Note 40
Эриннии – в греческой мифологии богини мести; это отвратительные старухи со змеями вместо волос.
Note 41
Стола – женское платье (верхняя туника без рукавов).
Note 42
Аграмант – узорчатое плетение из шнуров для отделки одежды, преимущественно женской.
Note 43
Иеродулы – жрицы, занимающиеся ритуальной проституцией.
Note 44
Афродита Пандемос – А. – древнегреческая богиня любви и красоты; А.П. – покровительница «свободной любви».
Note 45
Гетеры – женщины различных социальных рангов, которые вели свободный, независимый образ жизни.
Note 46
Сфер Боспорский – автор трудов по философии (3 в. до н.э.), историк, общественный деятель; был наставником спартанского царя Клеомена.
Note 47
Стилос – заостренный стержень из кости, металла, дерева, которым писали на сырых глиняных, а также вощеных дощечках.
Note 48
Ойконом – управляющий.
Note 49
Акинак – короткий (40 – 60 см) меч, оружие древних персов и скифов.
Note 50
Центурион – начальник центурии, войскового подразделения численностью до сотни человек.
Note 51
Логограф – секретарь, составитель речей, чиновник, обычно великолепный оратор.
Note 52
Каппадокия – древнее название области в центральной части Малой Азии.
Note 53
Вифиния – историческая область на севере-западе Малой Азии.
Note 54
Эмпорий – в древности крупный рынок со складами или торговая гавань портового города.
Note 55
Денарий – римская серебряная монета; имела массу 4,55 г.
Note 56
Гиппарх – командир конницы.
Note 57
Стадий – единица измерения расстояний в древних системах многих народов, имеющая различные значения; примерно = 180 м.
Note 58
Калиги – грубые воинские башмаки с ремнями, которые иногда носили с кожаными чулками.
Note 59
Меркурий – у римлян бог торговли; соответствовал греческому Гермесу.
Note 60
Ауреус – золотая римская монета; в начале 1 в. до н.э. А. = 25 денариям (серебро) = 100 сестерциям (латунь) = 200 дупондиям (латунь) = 400 ассам (медь).
Note 61
Плутон, Аид, Гадес – в греческой мифологии бог подземного мира и царства мертвых.
Note 62
Сестерций – древнеримская серебряная, затем из сплавов цветных металлов монета; чеканилась с 3 в. до н.э.
Note 63
Гений – в римской мифологии прародитель рода, бог мужской силы, своего рода ангел-хранитель каждого мужчины.
Note 64
Манипула – тактическое подразделение римской пехоты; М. состояла из 2 центурий по 30 – 60 воинов в каждой; в бою М. располагалась в три линии: 1-я – молодые воины (гастаты), 2-я – опытные воины (принципы), 3-я – триарии (ветераны).
Note 65
Портик – открытая с одной стороны галерея на колоннах или столбах.
Note 66
Наяды – в греческой мифологии нимфы (божества) рек, ручьев и озер.
Note 67
Агораном – должностное лицо, осуществляющее надзор за рынками.
Note 68
Проревс – впередсмотрящий; наблюдатель в древнегреческом флоте.
Note 69
Транит – гребец первого ряда на греческих триерах.
Note 70
Эллада – в древности (первоначально) название небольшой территории в Фессалии, родины эллинов, затем наименование Средней Греции, а впоследствии и всей Греции.
Note 71
Триера – древнегреческое боевое судно с тремя рядами весел и парусами; длина Т. (без тарана) – примерно 45 м, гребцов было 174 человека; экипаж состоял из 225 человек.
Note 73
Югер – мера площади в Древнем Риме; Ю. = 2534,4 кв. м; Ю. делился на 2 «квадратных» акта или на 288 скрупул.
Note 74
Вилик – в Древнем Риме управляющий виллой, обычно раб или вольноотпущенник.
Note 75
Иллирийцы – общее название группы племен, населявших в древности северо-запад Балканского п-ова.
Note 76
Эргастерия – ремесленная мастерская.
Note 77
Гиппотоксоты – легковооруженные конные стрелки.
Note 78
Беллона – в римской мифологии богиня круга Марса, бога войны.
Note 79
Консуляр – бывший консул.
Note 80
Гопломах – учитель фехтования.
Note 81
Ессеи – члены религиозной секты, возникшей в Иудее во 2 в. до н.э.; Е. Отрицали частную собственность, рабовладение и войну.
Note 82
Саддукеи – одна из главных общественно-религиозных группировок Иудеи во 2 в. до н.э.; С. поддерживали римское господство в Иудее.
Note 83
Фарисеи – участники одного из общественно-религиозных течений в Иудее во 2 в. до н.э.
Note 84
Дифр – табурет.
Note 85
Танаим – духовный наставник, пастырь (евр.)
Note 86
Асклепий – в греческой мифологии бог врачевания, в римской мифологии он именовался Эскулапом.
Note 87
Маре Романум – Римское море.
Note 88
Гаруспик – в Древнем Риме рорицатели, гадавшие по внутренностям жертвенных животных.
Note 89
Айгюптос – древнегреческое название Египта.
Note 90
Гимнасий – учебное заведение для детей полноправных граждан в возрасте 16 – 18 лет.
Note 91
Эфебы – учащиеся эфебий, государственных учреждений в Древней Греции и на эллинистическом Востоке, предназначенных для подготовки юношей 18 – 20 лет к воинской и гражданской службе.
Note 92
Махайра – кривой фракийский меч с утяжеленным боевым концом за счет елмани (расширения клинка от острия до центра удара).
Note 93
Перистиль – прямоугольный двор, сад, площадь, окруженные с четырех сторон крытой колоннадой.
Note 94
Китара – персидская корона (богато украшенная золотом и драгоценными камнями цилиндрическая шапка).
Note 95
Барра – боевой клич римских легионеров, сродни русскому «ура».
Note 96
Коцит – река в Тартаре (преисподней).
Note 97
Пилумн – тяжелый пест для дробления зерна.
Note 98
Мелисса – пчела (лат.)
Note 99
Лаверна – древнеримская богиня прибыли, покровительница воров.
Note 100
Обол – серебряная, а впоследствии медная монета в Древней Греции; О. клали в рот умершему для уплаты перевозчику Харону при переправе в подземное царство Аида (Плутона).
Note 101
Бассара – длинное женское платье без рукавов, из белой полупрозрачной ткани, ниспадающей свободными складками.
Note 102
Сабазий – фригийское божество, отождествляющееся с красавцем Дионисом, сыном Зевса.
Note 103
Хламида – мужской плащ из плотной шерстяной материи.
Note 104
Фалеры – военный награды; металлические, круглые, овальные и продолговатые, носились на ремне.
Note 105
Эреб – мрак.
Note 106
Всадники – в Древнем Риме вторая после знати сословная группа рабовладельцев.
Note 107
Никомедия – в древности столица Вифинии (современный г. Измир).
Note 108
Экзомида – род хитона, одежда бедняков и рабов; застегивалась на левом плече, правая рука была обнажена.
Note 109
Кифара – струнный музыкальный инструмент древности.
Note 110
Сикофант – доносчик, тайный агент.
Note 111
Хилия – воинское подразделение численностью 1000 человек.
Note 112
Таксиарх – помощник стратега.
Note 113
Тавры – древнейшие племена, населявшие южную часть Крыма.
Note 114
Грамматик – ученый-филолог, обычно преподаватель гимнасия.
Note 115
Автолик – в греческой мифологии ловкий разбойник, обитавший на горе Парнас; он обучил борьбе Геракла.
Note 116
Электр – сплав золота с серебром.
Note 117
Хилиарх – начальник хилии, тысяцкий.
Note 118
Ахилл – в греческой мифологии один из величайших героев Троянской войны.
Note 119
Ангустиклава – туника с узкой пурпурной полоской, отличительный знак всаднического сословия.
Note 120
Авгуры – в Риме одна из древнейших коллегий жрецов, ведавших гаданиями по полету и крику птиц (ауспициям).
Note 121
Авентинский холм – один из семи холмов Рима.
Note 122
Минерва – в римской мифологии богиня мудрости.
Note 123
Фебрис – в римской мифологии богиня лихорадки.
Note 124
Пенула – плащ из хорошо вычиненной кожи или толстой мохнатой шерстяной ткани, снабженный капюшоном.
Note 125
Гекатомбеон – летний месяц по афинскому календарю (середина июля – середина августа).
Note 126
Триклиний – столовая комната в доме римлянина.
Note 127
Луперк – волк (лат.)
Note 128
Форум – площадь в Древнем Риме, главный центр политической, религиозной, административной и торговой жизни.
Note 129
Палудамент – верхняя одежда римских офицеров и военачальников, в особенности императора; соответствовала греческой хламиде; делалась из шерсти или льна и окрашивалась в пурпур.
Note 130
Навлон – монета в один обол, вложенная в уста усопшего (символическая плата Харону, перевозчику мертвых в аид).
Note 131
Пеплум – просторное женской платье из тончайшей ткани.
Note 132
Паллий – римская верхняя одежда, соответствующая греческому гиматию.
Note 133
Ата – в греческой мифологии божество помешательства.
Note 134
Кибела – Великая мать богов.
Note 135
Тартар – в греческой мифологии самое отдаленное место аида, где несут наказание святотатцы и дерзкие герои.
Note 136
Рудиарий – гладиатор, получивший свободу.
Note 137
Ретиарий – гладиатор, вооружение которого состояло из трезубца и сети.
Note 138
Сальве – римское приветствие.
Note 139
Эрида – богина свар и раздоров.
Note 140
Асс – медная денежная единица Древнего Рима; во 2 в. до н.э. 16 ассов = 1 денарию.
Note 141
Вулканалии – праздник в Древнем Риме, посвященный богу пламени Вулкану.
Note 142
Италики – совокупность всех племен, населявших Апеннинский полуостров и подчиненных Риму.
Note 143
Понтифики – члены одной из важнейших коллегий в Древнем Риме, которые надзирали за календарем, вели списки консулов, были хранителями и толкователями законов.
Note 144
Пифос – большой остродонный глиняный сосуд, в котором хранили зерно, масло, вино и другие хозяйственные запасы.
Note 145
Статер – название древнегреческой монеты; чеканился из различных металлов (золото, серебро, электр) и имел различный вес.
Note 146
Лохаг – командир подразделения из 16 воинов.
Note 147
Парфия – рабовладельческое государство, в состав которого входили Иран, северо-западная Индия и др.
Note 148
Тараксипп – злой демон, «ужас коней».
Note 149
Телесфор – демон, приносящий выздоровление.
Note 150
Музы – в греческой мифологии богини поэзии, искусств и наук; их имена: Каллиопа, Клио, Мельпомена, Эвтерна, Эрато, Терпсихора, Талия, Полигимния, Урания.
Note 151
Аполлон – в греческой мифологии олимпийский бог, сын Зевса, предводитель муз.
Note 152
Форминга – четырехструнный музыкальный инструмент.
Note 153
Тимпан – ударный инструмент, род литавр.
Note 154
Олимп – в греческой мифологии гора в Фессалии, на которой обитали боги.
Note 155
Танат – олицетворение смерти.
Note 156
Артемида – у древних греков богиня охоты.
Note 157
Локоть – древняя мера длины; колебался (примерно) от 40 до 50 см.
Note 158
Филоромеи – люди, преклоняющиеся перпед Римом.
Note 159
Боспор, Боспорское царство – государство в Восточном Крыму.
Note 160
Гидра – чудовищная змея с 9 головами.
Note 161
Серапис – один из богов эллинистического мира, отождествлялся с Зевсом.
Note 162
Керасунт – город на южном побережье Черного моря (в настоящее время г. Гиресун, Турция).
Note 163
Катафрактарии – тяжелая конница, вооруженная длинными копьями.
Note 164
Хайре – радуйся; греческое приветствие, соответствующее русскому «здравствуй».
Note 165
Париадр – горы на границе Каппадокии и Малой Армении.
Note 166
Таврика – древнее название южной части крыма.
Note 167
Скирофорион – летний месяц по афинскому исчислению (середина июня – середина июля).
Note 168
Хейромах – крестьянин-земледелец, обычно вольноотпущенник или арендатор.
Note 169
Рапсод – странствующий певец, собиратель народных песен, исполнитель эпических поэм.
Note 170
Пантикапей – античный город в Восточном Крыму (современный г. Керчь).
Note 171
Неаполис, Неаполь Скифский – главный город государства поздних скифов; находился на юго-восточной окраине г. Симферополя.
Note 172
Скифы – общее название ираноязычного населения, обитавшего в Северном Причерноморье и состоящего из разных племен.
Note 173
Сатархи – древняя народность Крыма, покоренная скифами; скрывались в тайных бухтах Таврики и занимались пиратством.
Note 174
Лестригоны – народ великинов-людоедов.
Note 175
Ехидна – чудовище, полуженщшина-полузмея.
Note 176
Боспор Фракийский – пролив между Европой и Азией; Б.Ф. – это нынешний пролив Босфор.
Note 177
Пеан – песня героического характера.
Note 178
Геката – в греческой мифологии богиня мрака, ночных видений и чародейства.
Note 179
Амфориск – небольшой сосуд для мазей и притираний.
Note 180
Арибалл – сосуд для ароматических масел с узким горлом.
Note 181
Афина Промахос – А. «передовой боец».
Note 182
Эгида – козья шкура с головой Горгоны, наводившая ужас на врагов.
Note 183
Номады – древние греки так называли практически всех варваров.
Note 184
Вайу – бог войны у скифов и их воинский клич.
Note 185
Скилур – скифский царь 2 в. до н.э.
Note 186
Сколоты – самоназвание причерноморских скифов.
Note 187
Таргитай – мифологический прародитель скифов-сколотов, сын Зевса (Папая) и дочери р. Борисфен (Днепр).
Note 188
Деметра – у греков богиня плодородия и земледелия.
Note 189
Гермес – в греческой мифологии вестник богов.
Note 190
Акрополь – укрепленная возвышенность, холм в древнегреческом городе; за стенами А. Обычно располагался царский дворец и храмы.
Note 191
Диоскуры – братья-близнецы Кастор и Поидевк, сыновья Зевса.
Note 192
Херсонес – Х. Таврический; древний город в Крыму (в черте г. Севастополя).
Note 193
Ксоан – идол; грубо обтесанная колода-скульптура.
Note 194
Хора – земли, принадлежащие полису (городской общине).
Note 195
Керкенитида – античный город на месте современной Евпатории.
Note 196
Калос Лимен – Прекрасная Гавань; небольшой город на западном побережье Крыма.
Note 197
Драхма – греческая весовая и денежная единица различного достоинства; масса афинской серебряной драхмы составляла 4,36 г (1 Д. = 6 оболам).
Note 198
Тетробол – греческая монета = 4 оболам; вес – 2,9 г.
Note 199
Халк – старинная греческая медная монета; на 1 обол шло 8 – 12 халков.
Note 200
Танаис – древний город в устье р. Дон.
Note 201
Педотриб – руководитель физического воспитания в палестрах – гимнастических школах.
Note 202
Гимнасиарх – попечитель гимнасия из богатых граждан.
Note 203
Иппака – сыр из кобыльего молока.
Note 204
Апойкиа – древнегреческая колония.
Note 205
Великая Табити – высшее скифское божество, женщина-мать, покровительница домашнего очага; соответствовала греческой Гестии.
Note 206
Папай – верховное божество в скифском пантеоне; соответствовал греческому Зевсу.
Note 207
Гойтосир – скифчкое божество, покровитель лучников.
Note 208
Подскифить – налить неразбавленного вина (жарг.); скифы, в отличие от греков, вино разбавляли водой редко.
Note 209
Борисфен – р. Днепр
Note 210
Оксюгала – хмельное питье из перебродившего кобыльего молока.
Note 211
Ойкумена – термин для обозначения населенной части земли.
Note 212
Колхи – собирательное название древнегрузинских племен.
Note 213
Меоты – древние племена, обитающие на побережье Азовского моря и на Кубани.
Note 214
Гелиос – в греческой мифологии бог солнца.
Note 215
Манумиссия – юридический термин, обозначающий освобождение раба на волю.
Note 216
Пилофирики – скифы-царские; они носили высокие войлочные колпаки, указывающие на их главенствующее положение среди остальных скифских племен.
Note 217
Номарх – правитель нома (области).
Note 218
Фаланга – боевой порядок древнегреческих войск в виде тесно сомкнутого линейного построения гоплитов с глубиной строя в 8 – 16 рядов.
Note 219
Миопароны – военное гребное судно с одним рядом весел.
Note 220
Скептух – должностное лицо в Скифском государстве.
Note 221
Горит – футляр для лука и стрел.
Note 222
Темарунда – «мать-море»; скифо-сарматское название Азовского моря.
Note 223
Сариса – длинное копье (до 6 – 7 м).
Note 224
Пелтасты – легковооруженные пехотинцы.
Note 225
Напит – скифская крепость в степной части Крыма.
Note 226
Меланхлены – «черные плащи»; скифское племя, жившее к востоку от Днепра и севернее р. Конской до Азовского моря.
Note 227
Алкион – в древнегреческой мифологии птица, вьющая гнездо на воде.
Note 228
Фагимасад – скифский бог, тождественный греческому богу морей и океанов Посейдону.
Note 229
Трирема – боевое гребное судно Древнего Рима с тремя рядами весел.
Note 230
Триремарх – капитан триремы.
Note 231
Кибернет – штурман.
Note 232
Клиенты – общественная прослойка в Древнем Риме; К. – полноправные граждане, зависящие от своих патронов – патрициев.
Note 233
Палатин – один из семи холмов Рима.
Note 234
Публиканы – в Древнем Риме лица (обычно всадники),бравшие с торгов на откуп государственное имущество и подряды на общественные постройки.
Note 235
Декан – начальник десяти легионеров.
Note 236
Нумидийцы – жители области Нумидия, занимавшей восточную часть современного Алжира.
Note 237
Кардаки – воины-наемники, в мирное время – земледельцы.
Note 238
Ариман – в Древнем Иране злой бог, ведущий бесконечную борьбу с добрым богом Ахурамаздой.
Note 239
Малая Армения – горная область в верховьях р. Евфрат.
Note 240
Ани-Камах – древнейший город Малой Армении; находился на берегу р. Западный Евфрат.
Note 241
Великая Армения – первоначально небольшая область в верховьях р. Тигра и в районе озера Ван; затем древнее государство со столицей в г. Армавир.
Note 242
Лектики – римские носилки в виде кресла или ложа, укрепленные на двух длинных шестах.
Note 243
Претекста – окаймленная пурпуром тога,которую носили магистраты и жрецы.
Note 244
Иды – в римском календаре день в средине месяца.
Note 245
Гелиайне – «будь здоров» (греч.); соответствует нашему «до свидания».
Note 246
Трапезунт – древний город на южном побережье Черного моря (Г. Трабзон, Турция).
Note 247
Халибское железо – металл, выплавленный из железной руды, добываемой в местности, занимаемой племенем халибов.
Note 248
Гекатонхейры – трое сыновей Урана и Геи, сторукие и пятидесятиглавые гиганты.
Note 249
Трапезит – рыночный меняла.
Note 250
Антакея – белуга.
Note 251
Боспор Киммерийский – Керченский пролив.
Note 252
Скитала – короткая палка с заранее оговоренным диаметром, своеобразный шифровальный механизм древности; на нее под определенным углом наматывалась полоска пергамента, на которой затем писалось тайное донесение.
Note 253
Унирема – военное гребное судно с одним рядом весел и парусом.
Note 254
Фасис – древнегреческое название р. Риони (Грузия) и одноименного города-порта.
Note 255
Биремарх – командир биремы.
Note 256
Нимфей – город в Крыму (городище у пос. Героевка в 17 км от Керчи).
Note 257
Пританей – общинный дом со священным огнем в очаге; обед в П. считался для иностранца высокой почестью.
Note 258
Гидрия – сосуд для воды; имел узкое горло, яйцевидный корпус и три ручки.
Note 259
Спира – элитное подразделение наемников в Боспорском царстве численностью около 500 человек.
Note 260
Аттика – область Древней Греции с центром в Афинах.
Note 261
Спартокиды – династия правителей Боспорского государства 5 – 2 вв. до н.э.
Note 262
Скифос – или котила; сосуд для питья в форме чаши с двумя ручками, емкостью около 0,3 литра.
Note 263
Метрополия – в Древней Греции название города-государства (полиса) по отношению к основанным им поселениям (колониям).
Note 264
Сарматы – общее название ираноязычных племен, расселившихся с 3 в. до н.э. в степях от Тобола до Дуная.
Note 265
Роксоланы – название союза кочевых племен; Р. – выходцы из среды сарматов Поволжья и Приуралья.
Note 266
Аспургиане – одно из сарматских племен, дружественно настроенных к Боспорскому царству; А. командовали эллины или наемники-ветераны из других цивилзованных стран.
Note 267
Керкенитида – город на месте современной Евпатории.
Note 268
Спирарх – командир спиры.
Note 269
Ойнохоя – кувшин с одной ручкой, длинным горлом и тремя стоками, позволяющими наливать вино сразу в три чаши.
Note 270
Галлия – историческая область между р. По, Альпами, Средиземным морем, Пиренеями и Атлантическим океаном.
Note 271
Ала – конный отряд в 500 или 1000 человек; обычно набирался из подчиненных Риму племен или наемников.
Note 272
Орестиады – нимфы гор.
Note 273
Ойкист – основатель.
Note 274
Антаблемент – верхняя часть сооружения, обычно лежащая на колоннах.
Note 275
Лета – в греческой мифологии персонификация забвения, дочь богини раздора Эриды.
Note 276
Апи – одна из главных богинь скифского пантеона, жена Папая.
Note 277
Авлос – род свирели с двойным языком, с острым и резким звуком.
Note 278
Каллиграф – писец, помощник логографа.
Note 279
Тамга – знак или клеймо, обычно налагаемое на различные предметы (деревья, оружие, скот и т.д.).
Note 280
Скена – одна из трех основных частей древнегреческого театра (С., орхестра и места для зрителей).
Note 281
Проскений – в театре Древней Греции фасад здания скены или сооружавшаяся на некотором расстоянии от него декоративная стена.
Note 282
Бассарей – одно из имен Диониса (Вакха, Бахуса).
Note 283
Хорал – хоровое песнопение, чаще всего религиозное.
Note 284
Тихе – в греческой мифологии божество случая, удача.
Note 285
Синдик – помощник в суде, адвокат.
Note 286
Политарх – градоначальник.
Note 287
Мирмекий – город, развалины которого обнаружены у мыса Карантинного в 4 км от Керчи.
Note 288
Гипнос – в греческой мифологии божество сна, сын ночи и брат смерти.
Note 289
Фибула – застежка.
Note 290
Ехидна – чудовище, полуженщина-полузмея, подстерегала в засаде прохожих.
Note 291
Улисс – герой древнегреческого эпоса царь острова Итаки Одиссей.
Note 292
Петас – широкополая дорожная шляпа из кожи или грубой шерсти.
Note 293
Данаприс – скифо-сарматское название Днепра.
Note 294
Аланы – племена с арматского происхождения; обитали в Нижнем Поволжье, Приуралье и в южных районах Причерноморья.
Note 295
Сираки – союз ираноязычных сарматских племен, занимавших степные пространства в северной части Приазоаья.
Note 296
Аорсы – крупный союз сарматских племен; занимали местность между северным берегом Каспийского моря и Доном.
Note 297
Хабеи – город-крепость скифов в Крыму.
Note 298
Палакий – город-крепость в степной части Крыма.
Note 299
Нимфей – павильон с фонтаном.
Note 300
Притан – председатель городского совета.
Note 301
Умбон – срединная железная бляха конической или копьевидной формы на щите.
Киллер и Волкодав встречаются вновь. Наемный убийца и разведчик-спецназовец – что может связать их жизненные пути в тугой узел? Только общее дело. Но и они оказываются бессильны перед грязными интригами новоявленных хозяев страны – бизнесменов и политиков, заказы которых им приходится выполнять. Но теперь у Киллера за плечами – школа восточной мудрости и абсолютного физического совершенства, которые он прошел в заснеженных Гималаях.
Ушедший в отставку разведчик-спецназовец Волкодав занялся бизнесом. Но в городе началась криминальная переделка сфер влияния, затронувшая интересы Волкодава. Судя по предпринятым действиям, кто-то очень опытный и бесстрашный хочет подчинить себе и городские власти, и криминальные структуры. Такое подвластно только человеку, известному в узких кругах как "мистер Смерть". Горе тому, кто встанет у него на пути. Но и Волкодав не лыком шит…
Буддийская философия и тайны восточных единоборств, политические авантюры и низменный экономический шантаж — все сплелось в один тугой узел для профессионального убийцы Киллера и бывшего спецназовца Волкодава, призванных не побеждать, а ликвидировать своих противников.
Арестованного киллера, уже смирившегося с неизбежностью пули в затылок, перехватывает всесильное ГРУ. В засекреченной разведшколе ему предстоит стать спарринг-партнером "законных" убийц – чекистов. Вместо камеры смертников его ждет мучительная смерть в поединке без правил. Но фортуна улыбнулась ему. После пластической операции киллер получает спецзадание…
Мальчик-сирота, прозванный Соколом и воспитанный волхвом Чтибором, вырастает в бесстрашного и непобедимого, благодаря своим необычайным способностям, воина. Немало испытаний встретилось на пути Сокола-Рерика. Бесконечные столкновения русов с печенегами и другими воинственными племенами унесли жизни его близких и друзей, но не только горести выпадали на его долю. И, возможно, именно он стал основателем династии Рюриковичей, правившей Русью до конца XVI века: такова версия автора.
Ранним утром 13 октября 1307 года по тайному приказу короля Филиппа IV по всей Франции начались аресты членов Ордена Храма, а имущество и казна захвачены. В тот же день из порта Ла-Рошель отплыли в неизвестном направлении семнадцать кораблей тамплиеров, а юный граф Гитар де Боже сумел тайно покинуть Париж, забрав с собой одну из святынь Ордена. Спустя шестьсот лет к владельцу похоронного бюро в Киеве Ванику Бабаяну явился странный человек и предложил сделать тайное захоронение на заброшенном кладбище за огромные деньги, а затем и стать хранителем могилы.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории. В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.