Башня Драконьей Кости - [6]

Шрифт
Интервал

Впрочем, в голосе ее не было угрозы. Так что я успокоился, и решил со всем разобраться.

- Я Моше, - сказал я, указав на себя пальцем. - Моше. Ты? - указал пальцем на нее.

- Ер ок'Авьен. Са Моше. Ер ок'Авьен.

- Я понял, я Моше, ты ок'Авьен. Ер Моше, са ок'Авьен?

- Ор, ор! - подтвердила она, и так я узнал, как на местном языке будет слово "да".

Так начался мой первый урок. Я благодарен Авьен. Она была очень хорошая учительница, я иногда не мог придумать, как объяснить слово, и тогда она приходила мне на помощь. У нее все получалось. Только за первый урок, он длился несколько часов, я освоил под сотню базовых слов. Теперь я мог сказать "да", "нет", "я голоден", "я хочу пить", "я не понимаю". Трудности иногда возникали, но мы с Авьен их по мере поступления решали.

Урок наш проходил там же, где я очнулся - в бревенчатом сарае, куда местные жители скидывали весь ненужный мусор. Тут валялись какие-то ящики, поломанные лопаты и грабли, погнутые вилы, перекошенные сундуки, разбухшие от влаги доски. Окон не было, но через несколько дырок в крыше поступало достаточно света. Мы с Авьен сидели на сухой траве, кем-то насыпанной в углу.

Но это мне только сначала показалось, что трава просто случайно оказалась тут наваленной. Потом я присмотрелся, и понял, что тут живут. Для кого-то этот сарай с чучелами, прибитыми к потолку, и поломанным садовым инвентарем был родным домом. Я бы спросил у Авьен, кто тут живет, но пока еще словарного запаса не хватало.

Что меня порадовало в местном языке - очень простые грамматические формы. Тут не было множественного числа, падежей или лиц. Все ударения только на последнем слоге, звуки - как в русском, только "х" гортанное, и "н" носовое, как во французском. Слово, например "сайаха", имело разные, в зависимости от контекста, значения. Это было и "вставать", инфинитив, и "вставай", "поднимайся", "вставайте", побудительные формы единственного и множественного числа. "Ер сайха" - "я встаю", "са сайха" - "ты встал", "ты проснулся". "Ун" - "не", "нет". "Ер ун сайха" - "я не встаю", но "Ер сайха ун" - "я встаю наоборот", или "я ложусь".

Порядок слов имел большое значение, но все было логично. Отрицания до глагола означает не действие, отрицание после - обратное действие. Все просто и логично. Казалось, что этот язык специально создали и отшлифовали так, чтоб его было максимально просто учить.

Мы с Авьен уже покончили с основными глаголами, и переходили к существительным, когда дверь сарая открылась, и внутрь заглянула какая-то физиономия. Какая - я не мог на светлом фоне дверного проема различить, солнце прямо в глаза светило.

- Ок'Авьен, са хурдах ун? Шмон шельма?

Эти слова, кроме "шмон", я все уже знал. "Хурдах" - "начинать", значит "хурдах ун" - "заканчивать", "шельма" признак завершенности, финального состояния, окончания процесса. То есть это примерно можно было перевести так: "Авьен, ты закончила? Шмон уже готов"? Что "шмон" - это меня так называют, я тоже понял, а потому ответил вместо девушки

- Авьен ун хурдах ун, - типа "Авьен еще не закончила", - Харба?

"Харба" - хорошее слово. Универсальный совершенно вопрос. Его можно перевести как "что?", "в чем дело?", "что тебе надо?", "не понял, уточни". Не грубое, но в то же время требующее ответа. Когда мне Авьен что-то долго объясняла, а я говорил в конце "харба!", это значило - "повтори". И она послушно начинала с начала.

Но Авьен меня не похвалила за такие успехи, а наоборот. Набросилась, начала что-то лепетать. А потом к тому человеку в дверях подошла, они долго говорили, я ничего не понял. Кроме постоянно звучащего слова "шмон", то есть речь явно шла обо мне. Наконец, сошлись на каком-то мнении, девушка подошла ко мне и попросила:

- Са бербаал ур.

Это слово я тоже знал - "бербаал", это "ходить", значит "са бербаал ур" - "ты ходить я", или "иди за мной". Очень простой язык. Когда я учил иврит, мне было намного сложнее. Тем более, его я учил самостоятельно, по учебникам и кассетам. Когда во мне пробудилось мое еврейское начало, был такой период, и я решил ознакомиться с культурой моей исторической родины, так сказать, а оригинале.

Авьен действительно хотела, чтоб я пошел за ней. Мы вышли из сарая, и только тут до меня дошло - я в другом мире. То есть я и раньше, когда зубы своей учительницы увидел, заподозрил неладное. И потом, когда обнаружил, что у нее зрачки - как у кошки, вертикальные. А теперь убедился окончательно. Потому что в моем мире таких, как это, поселений не водилось.

Я много где побывал. В индейских резервациях, в израильских кибуцах, на стоянках египетских бедуинов. Не говоря уже о европейской и американской глубинке, от сибирских экопоселений, куда уходили люди жить в единении с природой, до самых престижных районов Бэвэрли Хилз. Но таких, как это, мне нигде человеческих поселений не встречалось.

Да и человеческим оно было только условно. Скорее гуманодиным. Вроде и люди вокруг, а у кого зрачки вертикальные, у кого не две, а четыре руки. Я даже одного кентавра увидел. Самого настоящего. Как я тогда опять сознания не потерял - сам не знаю. Наверно, лимит свой уже исчерпал. Увидел кентавра, и даже не удивился. Только это был не совсем кентавр. У него нижняя половина туловища была не лошадиной, а, скорее, козлиной, да и торс на человеческий только отдаленно походил. Например, уши у него были тоже козлиные. И нос. Разве что руки человеческие, с пятью пальцами. Причем кентавр этот не диковинкой местной был, а дворником. Он дорогу метлой подметал.


Еще от автора Михаил Владимирович Высоцкий
А дело было так…

Хорошо читать сказки. Отважные богатыри, доблестные герои, прекрасные принцессы и лютые чудовища… Кто не мечтает, чтоб жизнь превратилась в сказку….А так ли хорошо жить в сказке? Когда богатырь соглашается на подвиг только за достойное вознаграждение, король-отец посылает на верную смерть, из прекрасных дам — одна лишь серо-буро-малиновая кобыла, а чудовище-дракон вовсе не горит желанием отправляться на тот свет? Главное в такой ситуации — не терять оптимизма, и тогда даже сказка может превратиться в нормальную жизнь!


Принцесса и арбалет. Том 1

Нет ничего проще, чем положиться на судьбу, превратившись в игрушку всесильных богов. Сложнее доблестно погибнуть, сражаясь со всемогущими богами. Но Михаил Алистин, киевский маг и чародей, волею судьбы ставший игрушкой высших сил, не ищет простых решений. Его не остановят вампиры и маги, правители земные, небесные и даже сама Смерть. Начинается игра без правил, где выиграть можно, лишь перехитрив богов!Есть ли жизнь после смерть? "Есть!", — доказывает главный герой, временно лишенный магических способностей маг и чародей Михаил Михайлович Алистин.


Все в свое время

В этой книге нет магических академий, благородных эльфов, вампиров любой разновидности. Также здесь нет темного властелина, конклава светлых магов, могучего и непобедимого "попадальца", который, вдруг, ни с того, ни с сего, стал Самым Крутым Героем. Нет здесь и стервозной ведьмочки с аналогичной судьбой. Более того, здесь не действуют благородные сотрудники органов госбезопасности, не призывают демонов, не поднимают мертвецов. В книге нет ни одного огненного или ледяного шара, здесь нет вурдалаков, вервольфов, оборотней, здесь никто не носит при себе килограммы золотых и серебряных монет.


Иноземия, или туда и снова туда

Жил да был когда-то Зак Менский — был он правителем Мена. И так уж сложилось, что мир, в котором он жил, был не обычным миром, а ожившим созданием великого программиста былых времен, Ажау Гаста. Сотни лет прошли с тех пор, как мир этот обрел свободу. И в один прекрасный день нашлись злые люди, возжелавшие власти над всем миром, возжелавшие воспользоваться той хакерской лазейкой, которую некогда Гаст оставил для себя и которая давала божественную власть над всем сущим. Но их плану не суждено было сбыться — им помешал сирота Зак, прямой потомок Гаста, который сумел заделать прорехи в картине мира.


Баллада о Кольце

Кольцо Всевластия не погибло в недрах Ородруина! Оно покинуло мир Средиземья, прошло сквозь многие реальности, чтоб вынырнуть в нашем мире, в стольном Киев-граде на берегах Днепра. И вновь у кольца появился Хранитель, и вновь человечество в опасности! Кто спасет мир? Верховная ведьма Зинаида Лобная? А может эльф Галронд, внебрачный сын Галадриэли от Элронда, что пришел по следам кольца? Или шотландец Алли Гатор, могучий маг, срочно прибывший в Киев с самого Туманного Альбиона? Зомби поднимаются на киевских погостах, крылатые твари кружат над Днепром, глубоко на дне Черного моря пробуждается Ктулху… Мир на волоске от неминуемой гибели, и неизвестно, удастся ли ему спастись…


Последняя Баллада

Похищен Огонь Прометея, божественный артефакт, способный подарить власть над сущим? В неделе пути несметные полчища мятежного Люцифера? Во тьме подземелий плетут заговоры изменники-некроманты? Надежды нет?Значит, самое время вспомнить, что где-то на белом свете живет добрый в душе вампир по имени Олег — уж он-то никогда не откажет в помощи обездоленным и совершит подвиг во имя человечества. Если, конечно, правильно попросить…


Рекомендуем почитать
Мое второе «Я», или Ситуация, не предусмотренная программой

Герой рассказа купил компьютер. Как оказалось, самообучающийся и склонный выходить за пределы практических задач. Конечно, жизнь владельца такого чудесного устройства не могла остаться прежней…


Дело рук компьютера (сборник)

В рассказах сборника поднята злободневная тема — отношения человека и компьютера в современном обществе, — решенная большинством авторов в психологическом аспекте. (аннотация) Общая тема — Человек и Компьютер — объединяет рассказы этого сборника. Тема не только злободневная, ведь компьютеры используются сейчас уже практически во всех сферах, но и позволяющая сделать некоторые прогнозы: какие «думающие» машины нужны человеку в будущем и как сложатся отношения — да, да, именно отношения! — человека и компьютера.


Алиса из страны Чудес

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданно-негаданно

В сборник «Нежданно-негаданно» включены рассказы, где авторы в юмористическом духе рассматривают последствия научных открытий, различные фантастические ситуации.


В нашу гавань заходили корабли

Увы, уже не в нашу. И не совсем корабли. Да и заходили как-то странно...


Кулинарные возможности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.