Бару Корморан, предательница - [54]
– Аке? Урожденная Одфири. В замужестве – Сентиамут. Хотя ее муж в Погребах как бунтовщик… – Глаза его вдруг расширились. – Нет! Она незаменима!
– Уволить, – отчеканила Бару.
А то, что произошло потом, было уже простой экономикой.
– Это моя вина, – поведала Бару актрисе. – Я все устроила.
Их территории на барной стойке разделял частокол из пустых стопок.
Менее получаса назад актриса пролила на столешницу виски. Сейчас она слушала Бару и рисовала пальцами реки, вытекавшие из одной лужицы и впадавшие в другую. На ней было роскошное камчатное платье – красное с золотом.
– Не может быть, – отвечала она с сильным урунским акцентом. – Разорить князей и купцов? Как одна женщина могла сделать такое?
Весна сменилась летом. Ссуды, учрежденные Бару, вызвали па рынке эйфорию, но ненадолго. Вскоре экономика, объевшаяся излишками фиатных билетов, начала задыхаться. Цены взлетели вверх. Инфляционный коллапс, разгоревшийся на портовых рынках, выплеснулся наружу, как бумажный шторм.
Противницы Бару, Тайн Ху и Зате Ява, были обузданы. Ценой нарастающей разрухи.
– Все это – только моя работа, – подтвердила Бару, добавляя к частоколу очередную опустевшую хрустальную стоику. – Нищета. Беспорядки. Введенный из-за беспорядков комендантский час. Купцы, вываливающие фиатные билеты в бухту, потому что они обесценились. Вереницы голодающих, тянущиеся прочь из города. – Она рассмеялась. Смех должен был прозвучать горько, неискренне, но получился сильным, почти хвастливым. – Я превратила должность счетовода в настоящее искусство.
Актриса ахнула – удивленно, а может, и поражению. Хмельные реки на ее территории дрогнули в своих руслах, освещенных огоньками свечей.
Равнодушный наблюдатель принял бы актрису за сестру Бару. Она оказалась чуть меньше ростом, чуть слабее Бару (с последним было не поспорить, ведь тренировки в школе и повседневный труд закалили саванта!), но общее сходство здесь
явно присутствовало. Бару, недолго думая, решила использовать данное преимущество как камуфляж. Помимо прочего, актриса могла похвастаться тем же обаянием и властностью, которая не нуждалась в подтверждениях и не зависела от одобрения или верности окружающих. Вероятно, именно поэтому Бару и заговорила с ней, если только актриса не обратилась к ней первой. Она была новичком – таверну рекомендовала ей двоюродная сестренка – и, кто знает, наверное, она увидела в Бару частичку самой себя.
С некоторых пор Бару проводила в подобных заведениях много времени – лишь бы выпить и побыть рядом с морем. Одевалась она в матросское платье, столкнувшись с патрулем, предъявляла печать технократа.
И совсем неудивительно, что сегодня она отправилась в таверну неподалеку от Ату-холла. Кроме того, Бару хотела оказаться подальше от ныряльщиц – длинноногих пловчих, вооруженных сапожными ножами. Они были опасны во всех смыслах, а их интуиция была острой, словно жестяной лист каменщицы. И они слишком бередили душу. С актрисами как-то спокойнее.
Актриса чиркнула пальцем но стойке, соединяя два озерца, покрытых мелкими пузырьками. Взгляд ее – любопытный, чуть искоса – буравил имперского счетовода.
– Значит, у вас побольше власти, чем, скажем, у любого князя? Вы на это претендуете?
– Их власть просто передана им по наследству. По крови. А мне этого было бы мало.
– Но их кровь столь благородна!
– Неужто?
– Князь Хейнгиль каждый день ездит дозором со своими дружинниками, чтобы избавить беженцев от бандитов. Воистину благородный человек!
– Говорят, князь Радашич тоже выезжает в дозор, дабы избавить беженцев от общества Хейнгиля. Очень благородно – на свой манер!
Актриса рассмеялась – восхищенно и обиженно. Бару выложила на стойку монету и подала знак налить еще.
– Что толку им от благородной крови? – продолжала она. – Мне хватило одного письма, чтобы уничтожить их богатства, хотя я… – она указала на свои скулы и переносицу, – из простых.
Актриса подняла два пальца, решительно протестуя:
– Нет. Богатства у них остались.
– Только не в моих книгах.
– Значит, в ваших книгах записано не все.
Бару опустила палец на стойку со своей стороны хрустального частокола, словно прикалывая что-то невидимое к доске.
– Укажите на мою ошибку. Где они, тайные богатства Радашича?
– Радашич – не шут гороховый. Подумать только – княжеством Уэльским правит человек, ничего не смыслящий в ирригации! Но у него есть сыновья. Князь Хейнгиль навсегда останется цепным псом Каттлсона, но его дочь – гениальна. Читали ее монографии? У князей Лизаксу и Отсфира тоже есть дочери. У княгини Игуаке – сын и дочь, и она вовсе не намерена останавливаться.
Актриса коснулась разделявшего их частокола, поправила одну стопку, другую. Глаза ее – настороженные, внимательные – не отпускали взгляда Бару, явно предлагая что-то или намереваясь о чем-то попросить.
– Есть семья, – продолжала она. – И наследники. Значит, род в безопасности. Никакие чернильные фокусы не отнимут у них этого.
Бару опрокинула очередную стопку дрянного виски и скривилась.
– Только лишние рты, – пробормотала она, выискивая в частоколе свободное место. – Если, конечно, их не заберет Зате Ява. Или служба милосердия не отправит их в Фалькрест.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Cреди перворождённых он известен как Палач Леса, в Срединных королевствах – как Клинок Заката и Ярость Юга. И эти титулы Готфрид из Великого дома Эйнар, в прошлом землянин, придумал не сам. Его ими наградили враги… А теперь он стал ещё и хозяином проклятого Замка Бури. И горе тем, кто попытается вторгнуться в его владения и отобрать эту имперскую твердыню..
Это Фэлрон. Мир стали и волшебства. Здесь лорды-колдуны древними чарами подчиняют своей воле первозданные силы хаоса, а воины мечами рисуют узоры смерти на поле битвы. Здесь маги обрушивают на врагов ярость могучих стихий, а рыцари в блестящих доспехах побеждают ужасных чудовищ. Мир, где осколки некогда могучей империи пытаются выжить по соседству с бывшими провинциями, превратившимися в сильные королевства. Где аристократы плетут интриги, начиная новые войны и заканчивая старые, а короли пытаются расширить свою власть всеми доступными способами.
Он овладел тайными знаниями и стал псионом необычайно высокого уровня, теперь он дворянин, более того – глава рода, но одно экспериментальное заклинание – и Зак Он очнулся в знойной пустыне без магии, лишенный всех своих псионических способностей. В этой вселенной все иначе, и выученные базы знаний не спасут псиона. Заку предстоит выбор – помогать попавшим в беду или выбираться самому; осваивать здешние споки или искать путь в уже обустроенный собственный мир, на который у него были большие планы. Он не умеет ждать и надеяться: страшные враги, прекрасные девушки и космические корабли – здесь и сейчас Зак Он берет от жизни по максимуму!
Умение выживать в любой ситуации – главная черта Эдуарда Гаврошева. Нелепая смерть на родной Земле подарила ему новую жизнь и новые возможности в другом мире. Планета-свалка и заброшенные города космической цивилизации, остатки выживших, и кажется, нет никаких шансов выбраться наверх маленькому жестянщику по имени Зак Он. Он хочет покорить просторы космоса, но сначала надо вырваться из закрытого мира.