Баронесса Настя - [51]
Орден Кейды он не разглядел и встретил её равнодушно.
Вынув из портфеля бумагу, заговорил:
— Почти четыре последних года вы жили в кредит под залог замка и всего имущества, находящегося в нем. Вот опись всех предметов и убранства замка. Здесь печать и подпись покойного барона Альберта Функа.
Он протянул Вильгельму исписанный лист. Барон, даже не взглянув на бумагу, передал её Кейде.
Адвокат продолжал:
— Кредит закончился, время залога истекло. Прошу выплатить сумму… плюс проценты.
— Сколько? — буркнул Вильгельм.
Адвокат устремил на него порченый глаз.
— Сколько? — возвысил голос барон.
— Сумма большая. Очень большая.
— Неважно. Назовите её.
Адвокат показал на листе цифру.
— Будь по вашему. Через месяц вы получите деньги.
— Но позвольте, где гарантия?
— Гарантия? — зарычал Вильгельм. — Вот вам гарантия!
Он показал пальцем на бриллиантовый крест Кейды.
Не совсем же вы ослепли, чёрт вас подери! С вами расплатится фюрер. Он не даст в обиду кавалера Рыцарского креста!
Барон повернулся и пошёл прочь.
Проводив обескураженного и растерянного адвоката, Кейда прошла в комнаты Вильгельма. Тут тоже быт зал, камин, и все стены увешаны портретами предков и оружием. Вильгельма в зале не было, но он слышал, что кто–то вошёл к нему.
— Кто там?
— Я, Кейда.
— Проходи сюда. Дверь справа.
Вильгельм лежал на кушетке у кафельной стены, — видимо, это была тыльная часть камина, находящегося в зале. От стены шёл тёплый печной дух.
Кейда опустилась на стул возле кушетки. Барон, продолжая лежать на спине и не поворачиваясь к ней, спросил:
— Ты вправду моя сестра?
— Моя фамилия Функ. Кейда Функ.
— Хорошо. Это облегчает ситуацию. Тебя они не посмеют выбросить на улицу, а я…
Вильгельм повернулся к ней, приподнялся на локоть.
— Под Курском будет такая заваруха… Меня наверняка укокошат. Так что готовься стать хозяйкой.
— Я буду работать. У Ацера.
— A-а… Ну–ну. У Ацера — хорошо. Там надёжно. Ему всё равно, сохранится ли рейх или сюда пожалует русский Иван. Ацер непотопляем. Держись за него, только… не выходи замуж.
Кейда промолчала. А он минуту спустя продолжал:
— Ацер — не человек, он — дьявол. Служить у него — служи, но большего не позволяй.
Вильгельм смотрел на неё пристально, с затаённой печалью.
— Ты красивая. К тебе будут липнуть. И Ацер — тоже. Но ты знай: у него есть гарем из русских девушек. Я бы не хотел, чтобы Моя сестра…
— Вильгельм! — сказала Кейда твёрдо, — Брат мой! Вы скоро вернётесь и будете меня защищать.
Барон встрепенулся, поднялся, коснулся рукой плеча Кейды,
— Ты веришь?.. Спасибо. Поцелуй меня на прощание.
Кейда обняла его и поцеловала: по–русски, по–матерински. Потом выпрямилась, откинула назад голову:
— В моих жилах течет кровь Функов, — я горжусь этим!
Вильгельм отступил от неё и с изумлением, и даже с некоторым чувством страха посмотрел в её прекрасные глаза. Они были широко раскрыты и с какой–то дикой энергией смотрели в угол комнаты, где было пусто и копошился мрак, Кейда пугала Виля, но и в состоянии фанатического аффекта её лик не терял детского простодушия.
Две мысли электрической искрой пронеслись в сознании Виля: первая — жаль, что нужно немедленно улетать на фронт, и вторая: не разрешает ли их церковь браки двоюродных?
Кейда на глазах приходила в себя, черты её лица потеплели, смягчились и на губах, как луч зари вспыхнула улыбка.
— Когда вы улетаете?
— Машина ждёт меня у ворот. Я распоряжусь, чтобы тебе дали лошадь для прогулок и организовали охоту и рыбную ловлю.
Он снова подошёл к ней, взял её за руки, проговорил:
— Только без Ацера, Ладно?
— Ацер? Вам приходит в голову странная фантазия.
Кейда по–детски надула губки.
— Умница! Ацер — полуеврей. Если фюрер узнает… О–о–о…
Кейда испуганно распахнула глаза. Виль опять взял её за руки.
— Кейда, — сказал он строго, — это наша фамильная тайна. Я улетаю на фронт и, может, не вернусь оттуда. Ты останешься наследницей Функов и должна знать нашего врага.
— Ацер — враг?
— Если хочешь, — да. Он давно тянет свои щупальца к Рут–замку. И хотел бы, чтобы ни тебя, ни меня на свете не было.
Кейда проникалась все большим доверием к Вилю, и в глазах её теперь уже не метались искры безотчётного страха.
Она проводила Виля до машины, обняла его и тихо–тихо, так, чтобы никто не слышал, сказала:
— Храни вас Бог, И помните: ваша сестрёнка сумеет оберечь родовое гнездо Функов.
Они поцеловались, и чуть не расплакались: его родственные чувства возникли внезапно и были по–юношески пылкими и чистосердечными. Молодой офицер не сомневался, что Кейда — его сестра, самый близкий человек из рода Функов, а Кейда, хотя и не забыла своего истинного лица и того, что Вильгельм Функ немец, в минуты трогательных признаний Виля поддалась чувству благодарности и тому естественному влечению друг к другу, которое безотчетно возникает у молодых людей во время их общения.
Едва автомобиль с Вильгельмом выехал за ворота замка, как перед Кейдой выросла тучная, бочкообразная фигура с рыжей бородой и усами.
— Я главноуправляющий имением Функов Эрнст Райфранк.
Толстяк наклонил голову.
— А разве есть ещё и другие управляющие — не главные? — спросила Кейда.
— Да, есть. У нас четыре отделения и на каждом — свой управляющий. Отныне я весь в вашем распоряжении.
«Оккупация» - это первая часть воспоминаний И.В. Дроздова: «Последний Иван». В книге изображается мир журналистов, издателей, писателей, дается широкая картина жизни советских людей в середине минувшего века.
Антисионистский роман-воспоминание о времени и людях, о писателях и литераторах. О литературных и не только кругах. И о баталиях, что шли в них.
Третья книга воспоминаний Ивана Дроздова, отражающая петербургский период его жизни, по времени совпадающий с экономическими и политическими потрясениями в нашей стране.Автор развернул широкую картину современной жизни, но особое внимание он уделяет русским людям, русскому характеру и русскому вопросу.
Книга состоит из двух частей: очерка И. Дроздова «Тайны трезвого человека» и материалов Г. А. Шичко, раскрывающих разработанный им и проверенный на практике опыт, отрезвления алкоголиков. Писатель И. Дроздов первый описал опыт Г. А. Шичко и напечатал большой очерк о ленинградском ученом и его методе в журнале «Наш современник» (№ 2, 1986 г.) Здесь этот очерк дается в расширенном виде, в него вошли рассказы о современных отрезвителях, учениках и последователях Г. А. Шичко.Книга послужит ценным пособием для пьющих, желающих стать на путь трезвости, поможет инструкторам-отрезвителям глубже овладеть методом Г.
При нерадивом отношении к своему здоровью можно быстро израсходовать жизненные силы, даже если человек находится в наилучших социальных и материальных условиях. И наоборот. Даже при материальных затруднениях, многих недостатках разумный и волевой человек может надолго сохранить жизнь и здоровье. Но очень важно, чтобы о долголетии человек заботился с молодых лет...
Роман — откровение, роман — исповедь русского православного человека, волею судеб очутившегося в среде, где кипели страсти, закладывались мины под фундамент русского государства. Автор создаёт величественный образ героя новейшей отечественной истории, его доблесть и мировая душа раскрываются в жестоких столкновениях с силами зла.Книга отсканирована и подготовлена для публикации в сети Интернет на сайте www.ivandrozdov.ru участниками Русского Общественного Движения «Возрождение Золотой Век» с разрешения автора.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Рафаэля Сабатини — о пиратах Карибского моря. Главные герои оказываются в самых невероятных ситуациях, их окружают подлинные, невымышленные персонажи, например, Генри Морган и другие известные личности.