Бархатные горы - [84]
— Почему? — удивилась она. — Слишком уродливы, слишком толсты, слишком худы? Или ты вообще их не видел?
— Ну почему же? Видел. В отличие от своих братьев я не имею привычки знакомиться с невестами исключительно в день свадьбы. Предложения делали их отцы, и я проводил по три дня в обществе каждой женщины.
— И никому не отдал предпочтения.
— Именно.
— Чего же ты ожидал от них? — допытывалась Бронуин. — Ну хотя бы одна должна была оказаться хорошенькой.
— Хорошенькой?! — усмехнулся Рейн. — Трое были настоящими красавицами. Но красота — вовсе не главное. Мне нужна женщина, способная думать не только о рисунке для вышивки и последних фасонах платьев. Я ценю в женщине ум и душу. Хочу жену, способную броситься в полузамерзший пруд, чтобы спасти ребенка ничтожного серва.
— Но по-моему, любая при виде утопающего ребенка…
Рейн резко повернул голову.
— Ты и Мэри особенные, как и Джудит. Знаешь, ведь Джудит однажды повела людей Гевина в бой, когда какой-то безумец взял его в плен! Она тоже рисковала жизнью, чтобы спасти мужа. Так что уж я подожду, пока не встречу такую, как ты или Джудит.
Бронуин немного подумала.
— Нет, я все же не могу понять, что тебе нужно. Гевин и Джудит привязаны к земле, и оба любят вести хозяйство. Они прекрасно подходят друг другу. А для меня не существует другого дома, кроме Шотландии, и Стивен волен жить там со мной. Но ты… я чувствую, ты никогда не остаешься долго на одном месте. Тебе нужен такой же свободный дух, как ты сам, кто-то, не обремененный нагромождением камней и куском земли.
Рейн с отвисшей челюстью долго смотрел на нее, явно не зная, что сказать. И наконец закрыл рот и улыбнулся.
— Не стану допрашивать, откуда ты все это узнала. Ответ наверняка заключается в том, что ты ведьма. А теперь, раз уж ты столько знаешь обо мне, я хотел бы задать тебе несколько нескромных вопросов. — Немного помедлив, он взглянул ей в глаза. — Что неладно между тобой и Стивеном? Почему ты все время на него злишься?
Бронуин не спешила отвечать. Братья так близки между собой. Трудно понять, как воспримет Рейн осуждающие слова в адрес Стивена. Но как она может лгать?
Поэтому Бронуин набрала в грудь воздуха и сказала правду:
— Стивен считает, что во мне нет ни гордости, ни благородства. Он готов поверить любому и всякому, но только не мне. Там, в Шотландии, он считал глупым и неправильным все, что бы я ни сделала, и, честно сказать, иногда бывал прав. Но он не имел права обращаться со мной как с глупой девчонкой.
Рейн понимающе кивнул. Гевин тоже далеко не сразу понял, что у Джудит, кроме хорошенького личика и стройного тела, имеются еще и мозги.
Но прежде чем он успел что-то сказать, дверь распахнулась и усталый, грязный Стивен ворвался в комнату.
— Майлс сказал, что Бронуин прыгнула в замерзшее озеро! — прогремел он. — Где она?
И тут он наконец разглядел всю сцену: жена в одном халате сидит на коленях у Рейна!
Двумя прыжками оказавшись рядом, он дернул ее к себе:
— Будь ты проклята! Стоит оставить тебя больше чем на час, как ты мгновенно попадаешь в беду!
— Пусти меня, — холодно велела она. Подумать только, он пропадал несколько дней, она страдала в разлуке, и вот теперь он не нашел для жены других слов, кроме проклятий!
Стивен, должно быть, прочел ее мысли, потому что поставил ее на пол перед собой.
— Бронуин, — тихо произнес он, коснувшись ее щеки.
Она подобрала подол шерстяного халата и пошла к двери. Одна из немногих женщин в мире, которая ухитрялась казаться величественной в просторном, висящем, как на палке, халате и босая…
Взявшись за ручку двери и даже не обернувшись, она бросила:
— Когда-нибудь ты поймешь, что я не ребенок и не идиотка. — И с этими словами гордо удалилась.
Стивен шагнул к закрывшейся двери, но голос Рейна его остановил:
— Садись и оставь ее в покое.
Стивен еще немного постоял перед дверью, после чего прошагал к Рейну, сел напротив и запустил пальцы в грязные волосы.
— С ней ничего не случилось? Она не пострадала?
— Конечно, — уверенно ответил Рейн. — Она сильна, здорова и, судя по тому, что ты рассказывал о шотландцах, большую часть жизни проводила на открытом воздухе.
Стивен уставился в огонь.
— Знаю, — тяжело вздохнул он.
— Что тебя грызет? — не отставал Рейн. — Ты уже не тот Стивен, которого я знал.
— Бронуин, — прошептал он. — Рано или поздно она меня прикончит. В Шотландии она решила вести своих людей в набег против врага клана и, чтобы я не помешал, опоила меня сонным зельем.
— Что? — взорвался Рейн, ужаснувшись опасности, которой подвергался брат.
Стивен поморщился:
— Один из ее людей узнал, что она наделала, и помог меня растолкать. Я нашел ее свисающей с края обрыва на веревке, обвязанной вокруг талии.
— Господи Боже! — воскликнул Рейн.
— Поверишь, я не знал, то ли побить ее, то ли запереть, чтобы защитить от самой себя!
— И что ты выбрал?
— То, чем всегда кончается: взял ее прямо на земле, — признался Стивен с отвращением.
— А по-моему, хуже было бы, будь она эгоисткой и заботься только о себе, — хмыкнул Рейн.
Стивен встал и подошел к камину.
— Она слишком мало думает о себе. Иногда, глядя на нее, я стыжусь себя. Когда речь заходит о ее клане, она делает все, что считает нужным, не думая о собственной безопасности.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Кто из вас не мечтал изменить свою жизнь к лучшему? Кто не хотел сломать свою судьбу, переиграть ее, исправить? Чаще всего эти желания остаются несбыточными. Но трем героиням романа выпала на долю необычная возможность вернуться в прошлое и выбрать себе другую, на этот раз счастливую жизнь... И нужно для этого было очень мало: всего-навсего найти в своей сумке визитную карточку неизвестной мадам Зои...
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
От счастливого брака знатной англичанки и короля Ланконии рождается принц Руан. В течение двадцати пяти лет Руан живет в Англии. И вот наступает время ехать в Ланконию, где умирющий отец должен передать сыну свой трон. В родной стране Руан встречает настоящую любовь.
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…