Бархатные горы - [11]

Шрифт
Интервал

Мораг слышала, как рвала и метала Бронуин, вернувшись после встречи со Стивеном. По мнению девушки, худшего идиота, истекавшего похотливой слюной, Господь не производил на свет. Бронуин вопила, что в жизни не выйдет за этого гнусного, мерзкого урода.

Мораг поставила ведро на землю. Вот уже почти час она наблюдала, как голубоглазый незнакомец пялится на Бронуин, поющую под звуки лютни, на которой играл Роджер. Парень почти не мигал. Только стоял и наблюдал за Бронуин.

— Значит, ты тот, за кого она должна выйти замуж, — громко констатировала Мораг.

Стивен с трудом отвел глаза и, осмотрев скрюченную старушку, улыбнулся:

— Откуда ты узнала?

— По твоему виду. Пожираешь ее глазами так, словно уже заполучил.

Стивен расхохотался.

— А она сказала, что такого урода свет не видывал.

Глаза Стивена сверкнули.

— А ты что думаешь?

— Сойдешь, пожалуй, — проворчала Мораг. — И не пытайся выудить из меня комплименты.

— Ну, теперь, когда меня поставили на место, может, скажешь мне, кто ты такая. Судя по твоему выговору, ты шотландка, как моя Бронуин.

— Я Мораг из клана Макэррон.

— Горничная Бронуин?

Мораг негодующе поджала губы.

— Запомни раз и навсегда, что шотландцы — люди свободные. Я делаю все, что могу, чтобы заработать на хлеб. Почему ты опоздал на собственную свадьбу?

Стивен оглянулся на Бронуин.

— Моя невестка сильно заболела. Я не мог уехать, не зная, выживет ли она.

— И не мог послать гонца.

— Забыл, — виновато пробормотал Стивен. — Слишком волновался из-за Джудит, вот и забыл.

Мораг смешливо закудахтала, явно очарованная этим высоким рыцарем.

— Ты хороший человек, если заботишься о ком-то настолько, чтобы забыть о собственных интересах.

— Правда, я понятия не имел, как выглядит моя невеста, — признался Стивен.

Женщина снова рассмеялась.

— Ты хороший честный мальчик… для англичанина. Пойдем в дом, выпей со мной виски. Надеюсь, ты не боишься опрокинуть по стопочке с самого утра?

Стивен протянул ей руку:

— А может, я тебя напою и все выведаю о Бронуин?

Кудахтанье Мораг вновь разнеслось по саду.

— Бывало время, молодой человек, когда мужчины хотели напоить меня по другим причинам!

Они вошли в дом.

Бронуин услышала смех и нахмурилась. Упорный взгляд незнакомца действовал ей на нервы. Иногда она оглядывалась на него и видела ленивую грацию, мощь и сдержанную силу. Ее беспокоил также интимный разговор Мораг и незнакомого мужчины. Старуха обычно не слишком привечала представителей противоположного пола, особенно англичан, и Бронуин не понимала, как этому человеку удалось столь легко ее очаровать.

— Кто этот человек, рядом с Мораг?

Роджер нахмурился:

— Я думал, вы знакомы. Это Стивен.

Она смотрела вслед удалявшемуся Стивену, уже успевшему предложить руку старушке. Голова Мораг едва достигала локтя Стивена.

И Бронуин внезапно ощутила еще большую обиду. Какой мужчина будет спокойно стоять рядом, пока другой ухаживает за его невестой? Он находился всего в нескольких футах и все же не потрудился заговорить с ней.

— Леди Бронуин, вас что-то расстроило? — осведомился Роджер, не сводя с нее глаз.

— Нет, — улыбнулась она. — Абсолютно ничего. Пожалуйста, продолжайте играть.


В следующий раз Бронуин увидела Мораг уже к вечеру. Солнце садилось, и в комнате воцарился полумрак. Рэб не отходил от хозяйки, пока та расчесывала свои длинные волосы.

— Вижу, сегодня у тебя был гость, — небрежно бросила она.

Мораг пожала плечами.

— Говорили о чем-то интересном?

Мораг повторила жест.

Бронуин отложила гребень и подошла к окну, где сидела Мораг.

— Так ты ответишь мне или нет?!

— Очень уж ты любопытная. С каких это пор я должна давать отчет о своих личных разговорах?

— Ты опять пила весь день? Я чувствую запах виски.

Мораг только ухмыльнулась:

— Этот парень уж точно пить умеет! Бьюсь об заклад, он способен уложить под стол любого шотландца.

— Кто? — взорвалась Бронуин.

Старуха ответила лукавым взглядом.

— Как кто? Твой муженек, конечно! О ком еще ты стала бы донимать меня расспросами?

— Я вовсе не… — Бронуин постаралась успокоиться. — Он еще не мой муж. И даже не потрудился заговорить со мной, так что о какой свадьбе идет речь?

— Вот что тебе покоя не дает! Увидела нас вместе. Специально подстроила так, чтобы пройтись мимо него под ручку с молодым Чатвортом?

Бронуин не ответила.

— Я так и думала! Позволь сказать, что Стивен Монтгомери не привык к женскому равнодушию, и, если все же решит жениться после твоих прогулок с Чатвортом, можешь считать, что тебе здорово повезло!

— Повезло? — негодующе ахнула Бронуин и прикусила язык. Еще одно слово от Мораг, и она собственными руками свернет эту морщинистую шею! — Пойдем, Рэб! — скомандовала она и, покинув комнату, поспешила в сад.

Уже стемнело, и луна ярко сияла над деревьями и кустами. Она долго бродила по тропинкам, пока не села на каменную скамью у низкой ограды. Как ей хотелось домой! Убраться подальше от этих чужеземцев, сбросить чужеземные одежды.

И тут Рэб встал и предостерегающе зарычал.

— Кто там? — спросила она.

Вперед выступил высокий мужчина.

— Стивен Монтгомери, — спокойно объявил он. В лунном свете он выглядел еще больше и возвышался над ней, как башня. — Можно мне сесть рядом?


Еще от автора Джуд Деверо
Вечность

Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…


Бархатная клятва

Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...


Утренняя луна

Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?


Черный Лев

При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…


Река любви (Преображение)(Медовый месяц)

Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».


Невеста по ошибке

Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…