Бархатная страна - [91]
; — Я бы предпочла не слышать ваших последний слов. — Тут она начала вспоминать все о Роджере Чатворте. Однажды он уже злословил за спиной Стивена.
— Леди Бронуин, — промолвил Роджер в отчаянии. — Я не хотел обидеть вас, я думал, вы знаете.
Бронуин резко повернулась к нему.
— Я многому научилась с тех пор, как последний раз видела вас. Однажды я стала легкой добычей ваших обходительных манер и глупо, по-детски рассердилась из-за того, что мой муж опоздал на свадебную церемонию. Но теперь я намного старше и намного мудрее. Как вы и предполагали, мы с мужем в настоящее время в размолвке. Разрешим ли мы свои разногласия или нет, я не знаю, но наша ссора останется между нами.
Темные глаза Роджера сузились. Он имел привычку откидывать голову назад так, что казалось, будто он разглядывает свой узкий орлиный нос.
— Вы думаете, я прибыл сюда посплетничать, как торговка в лавке?
— Это выглядит именно так. Вы уже упомянули женщин вокруг Стивена.
На лице Роджера появилась извиняющаяся улыбка.
— Возможно, мои слова прозвучали так, как вы сказали. Простите. Я лишь был удивлен, что вы не вместе.
— И поэтому вы поспешили рассказать мне о его… забавах?
Роджер пристально посмотрел на Бронуин, красивое разгоряченное лицо выдавало его чувства.
— Пожалуйста, сядьте. Вы не всегда были так враждебно настроены по отношению ко мне. Однажды вы даже высказали желание, чтобы мы поженились.
Бронуин села в кресло позади Роджера.
— Это было очень давно. Так давно, что жизнь и все мои чувства успели очень измениться. — Она глянула на пламя и замолчала.
— Разве вам не интересна цель моего путешествия? — Не дождавшись ответа, Роджер продолжил:
— У меня есть известие от женщины по имени Керсти.
Бронуин резко вздрогнула, но прежде чем успела что-либо сказать, вошла Мораг с подносом с едой. Казалось, прошла вечность, пока служанка ушла. Она бесконечно долго подкладывала дрова в огонь и задавала бесчисленные вопросы Роджеру.
А у Бронуин самой появилось много вопросов. Как он узнал о Керсти? Какое у него могло быть известие? Есть ли какая-нибудь связь между желанием МакГрегора увидеть Бронуин и этим известием?
Она нетерпеливо произнесла: «Если это все, ты можешь идти, Мораг», — не обращая внимания на взгляд старухи, с которым та покинула комнату.
— Ну, что вы слышали о Керсти?
Роджер откинулся на спинку стула. Нынешняя Бронуин была не той, которую он ожидал увидеть. Возможно, потому, что это происходило в ее стране, а может быть, сказывалось влияние Монтгомери, но она уже была не из тех, кем можно было легко управлять, не той молоденькой девушкой, что он знал раньше. Роджер случайно узнал немного об отношениях Бронуин и Стивена, будучи во владениях МакГрегора, бедного и голодного, просившего его присоединиться к своему гарнизону. Однажды ночью он подслушал разговор о приключении МакГрегора в Шотландии с очаровательной Бронуин МакАрран. Он пригласил говорившего пройти в его комнату и вытянул из него все, что тот знал. Конечно, это была лишь часть целого, и пришлось потратить значительное количество денег, чтобы узнать больше.
Когда разрозненные куски соединились в целое, Роджер уже знал, что сможет теперь каким-нибудь образом использовать полученные сведения. Он смеялся над Стивеном за его глупое поведение перед этими грубыми шотландцами, имеющими такие же грубые манеры и платье, как они сами. Роджер потягивал вино и вновь с ненавистью вспоминал тот момент, когда Стивен обесчестил его на поле брани. Слишком много людей слышали об этом поединке, и часто за своей спиной он слышал, как шептали: «Напавший сзади». Он еще отплатит Стивену за это прозвище.
Его план заключался в том, чтобы соблазнить жену Стивена, взять то, за что он дрался, но Бронуин разрушила его планы. Очевидно, она не была женщиной, легко подчинявшейся мужчине. Возможно, если бы у него было время… Но, увы, он не знал, как долго будет отсутствовать Стивен.
В голове у Роджера начал созревать новый план. О да, он сполна отплатит Монтгомери.
— Ну! — нетерпеливо сказала Бронуин. — Что за известие? Я нужна ей?
— Да, — осклабился Роджер и подумал: «А мне нужна еще больше».
Глава 17
Бронуин лежала в постели, уставившись на изнанку полога кровати. Во всем теле чувствовалась напряженность. Первый раз за долгие недели она ощутила себя бодрой. Ее сонливость ушла, тошнота исчезла, сейчас она была рада тому, что наконец-то что-то должно произойти.
Когда Бронуин вернулась домой и Тэм спросил о МакГрегоре, она не ответила. Она была слишком погружена в собственные проблемы и невзгоды, чтобы замечать кого-нибудь, кроме себя. Стивен говорил, что она эгоистична, никогда его не слушала и не училась у него. Сейчас ей представилась возможность сделать что-то, чем он был бы доволен. Он всегда хотел устранить разногласия Бронуин с кланом МакГрегоров, а сейчас Керсти подсказала решение.
Когда Тэм впервые сказал ей об известии от МакГрегоров, она не особенно ратовала за встречу. Тем более что ее люди решительно воспротивились этому. Бронуин легко отогнала от себя мысль о МакГрегорах и вновь погрузилась в чувство жалости к самой себе.
Но теперь все было позади. Она видела способ вернуть Стивена. Она должна доказать ему, что научилась у него кое-чему, что она не эгоистична и самонадеянна.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Кто из вас не мечтал изменить свою жизнь к лучшему? Кто не хотел сломать свою судьбу, переиграть ее, исправить? Чаще всего эти желания остаются несбыточными. Но трем героиням романа выпала на долю необычная возможность вернуться в прошлое и выбрать себе другую, на этот раз счастливую жизнь... И нужно для этого было очень мало: всего-навсего найти в своей сумке визитную карточку неизвестной мадам Зои...
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
От счастливого брака знатной англичанки и короля Ланконии рождается принц Руан. В течение двадцати пяти лет Руан живет в Англии. И вот наступает время ехать в Ланконию, где умирющий отец должен передать сыну свой трон. В родной стране Руан встречает настоящую любовь.
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.
Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.
Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Шотландцы всеми силами души ненавидели «проклятых англичан», огнем и мечом покоривших их земли... Почему же прекрасная Бронуин Макэррон, забыв о гордости, подарила свое сердце одному из завоевателей?Англичане презирали шотландских горцев, считая их дикарями... Почему же для надменного аристократа Стивена Монтгомери именно шотландская дикарка стала любовью, счастьем и смыслом жизни?Бронуин и Стивен готовы на все, лишь бы защитить свое счастье.И если для того, чтобы быть вместе, им придется противостоять своим семьям, — разве это высокая цена для истинной страсти?..
Оставшись без крова и родных, прекрасная Аликс Блэкитт попадает в лесное убежище Рейна Монтгомери, знатного дворянина, скрывающегося в лесу от гнева короля. Переодевшись в мужское платье, Аликс поступает на службу к Монтгомери, участвует в междоусобной войне и становится жертвой пламенной любви.
Непримиримая вражда связывает семьи английских аристократов Чатвортов и шотландских лордов Монтгомери. Причины ее сложны и запутанны: вероломное убийство, похищение, насилие… Междоусобная воина грозила еще многими бедами… если бы не любовь, вспыхнувшая между гордой, неприступной красавицей Элизабет Чатворт и мужественный рыцарем Майлсом Монтгомери.