Бандит с Черных Гор - [53]

Шрифт
Интервал

— Когда ты мне передал весточку о Морроу, — продолжил Чарли, — я серьезно обеспокоился. Но оказалось, что с ним не так уж трудно справиться.

— Не так уж легко, как ты думаешь, — возразил Стив. — Он появился здесь, словно волк, который рыскает вокруг и вынюхивает, чем тут припахивает. Кроме того, он слишком тесно сошелся со стариком Биллом. Если бы я позволил им и дальше общаться таким же образом, все это плохо бы закончилось. Вот почему я велел тебе как можно скорее переходить к делу.

— И я не терял времени, — подтвердил Чарли.

— В самом деле.

— Сначала я покончил с собаками, а потом и с дядюшкой Биллом.

— Ты неплохо сделал дело, Чарли.

Дюк вслушивался затаив дыхание. Он узнал намного больше, чем надеялся подслушать в коридоре. Но, впрочем, какое значение имело все то, что он услышит здесь? Как человек, поставленный вне закона, мог добиться от собственных преследователей, чтобы его выслушали и при этом еще поверили его рассказам?

— Да, похоже, все сделано как надо, но, — произнес Чарли, — я с радостью поговорил бы еще об одной вещи, сынок: о денежках! Когда наконец я их получу?

— Как только они мне достанутся.

Чарли изрыгнул ругательство.

— Разве ты все это время сидишь без денег?

— Только идиот будет держать при себе пять тысяч наличными. Кроме того, у дядюшки Билла было при себе не меньше тысячи. Ну, скажем, тысяча, для ровного счета. Отними это от пяти тысяч; следовательно, Чарли, я должен тебе четыре тысячи.

— Ты шутишь? — сверкнул глазами Чарли. — Как это ты себе представляешь?

— Разве так будет нечестно? — мягко спросил Стив.

— Но я рассчитывал на другое!

— Я готов выслушать тебя. Ну, что же?

— Разве не я прикончил Билла Гатри?

— Конечно, ты. Разве я это отрицаю?

— Разве я не рисковал при этом?

— Конечно, рисковал.

— Кроме того, с ним еще был этот Джон Морроу, которого вы все считаете твердым орешком. Он как раз ехал верхом рядом с Гатри, не так ли?

— Да, все было именно так, как ты говоришь.

— Вот, а я лежал в кустах и видел этого Морроу всего в двадцати футах от себя. Мой конь лежал на земле: это я обучил сивого такому ловкому трюку! Я прицелился в этого Морроу, и, приблизься он ко мне еще хоть на дюйм, я уложил бы его на месте!

— Так что же ты его не убил?

— Потому что именно его должны были обвинить в убийстве, не так ли? О, ты бы порадовался, если бы я и его прикончил! Но я, Стив, не такой кретин, как ты думаешь!

— Может быть, наступит день, когда ты ото всей души пожалеешь, что не воспользовался тогда дивной возможностью и не пришил Дюка.

— Что?!

— Я так думаю, Чарли. Он очень неприятный человек. Я достаточно хорошо пригляделся к нему здесь, на ранчо. В драке он сохраняет ледяное спокойствие. Когда пришли за ним сюда после убийства Мартина, он с невероятной легкостью решил этот вопрос; тебе бы не понравилось это.

— Сохранить спокойствие в трепе — одно дело, а не волноваться, когда на тебя наставят револьвер, — совсем другое.

— Он и револьвера не испугался. Может, нам вскоре придется увидеть, как он держится под прицелом ружей славных жителей Хвилер-Сити!

— Вернемся к деньгам. Не думаю, что Морроу так уж умен. Он никогда меня особенно не беспокоил, даже когда погнался за мной с этим кобелем Липером.

— Как ты ушел от него?

— Оттянулся в Черные горы. Этот парень Морроу все никак не мог отстать от меня. Так и шел за мной до того места, где ручей вытекает из-под скалы…

— Странное местечко, я его знаю.

— Я загнал в воду своего жеребца и пустил по течению примерно на четверть мили. Там я вылез из воды и тронулся дальше, а он потерял мой след именно там, где я вошел в воду!

Дюк скрипнул зубами. Конечно, надо быть полным кретином, чтобы не раскусить такой элементарный прием!

— Если бы он опять нащупал мои следы, я бы просто ухлопал его. Он шел по следу словно слепая мышь. Но, впрочем, это не имеет никакого отношения к деньгам. Я хочу сказать вот что: уложив старика Билла, я получил полное право на те деньги, что были при нем, точно так же как на те деньги, что были при Мартине. Тебе что, непонятно разве?

— Н-не знаю…

— Тогда следует уяснить это как положено!

Глаза Стива опять сверкнули огнем.

— Я не стану препираться с тобой из-за какой-то паршивой тысячи долларов, — произнес он. — Не такой я человек.

— Порядок, — произнес его собеседник удовлетворенно. — Я рад, что мы сговорились. Значит, я получу свои пять тысяч. Но когда?

— Как только я получу наличные.

— Долго это протянется?

— Куда это ты так торопишься?

— Я хочу получить то, что мне причитается!

Дюк прекрасно видел, как все больше возрастало напряжение в разговоре двух приятелей. Оба союзника были готовы вскочить и мертвой хваткой вцепиться друг другу в горло, поскольку цель, ради которой они заключили союз, была достигнута.

— Чарли, куда нам торопиться!

— Где деньги?

— В Хвилер-Сити.

— В банке?

— Нет.

— Смотри, Стив, я не требую, чтобы ты доложил мне, где прячешь свои сокровища, я только хочу получить свои пять тысяч. Почему бы нам прямо теперь не смотаться верхами в Хвилер-Сити и не встретиться где-нибудь на окраине?

— Сейчас, ночью? — воскликнул Стив.

— А почему бы и нет? Ты что, темноты боишься?

Чарли произнес эти слова с такой оскорбительной ухмылкой, что кровь прилила к голове Стива.


Еще от автора Макс Брэнд
Одиночка - Джек

Одинокий человек с огромной собакой и револьвером появляется в Джовилле — городе, где царит всемогущий Алек Шодресс. Его слово было законом. На стороне бандитов — сила большинства. Но победа — там, где честь, справедливость и Одиночка Джек.


Чужак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Долина счастья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лонгхорнские распри

Герои вестернов Макса Брэнда — ковбои, ганфайтеры, шерифы — бесстрашные борцы за свободу и справедливость. В романе «Лонгхорнские распри» Барри Литтон противостоит убийце.


Опасная игра

Отважный одиночка защищает свою землю от посягательств банды головорезов.


Вне закона

Само появление Ларри Линмауса повергало жителей маленьких городков в ужас, ибо он прослыл налетчиком, грабителем и убийцей. Но вскоре возник повод усомниться, виновен ли он во всех тех прегрешениях, которые ему приписывали, и не стал ли он, в свою очередь, жертвой мошенника.


Рекомендуем почитать
Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Следопыт, или На берегах Онтарио

Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.


Мальчик, который улыбался

The Boy Who Smiled by Elmore Leonard, первоначально опубликован в журнале Gunsmoke, в июне 1953 г.


Счастье Рейли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Течение на запад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прикованный к красному ядру

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.