Багдадский Вор - [75]

Шрифт
Интервал

народов Варанги, слово, что царит везде и всюду, вновь изрекло правду. Нет сомнений, много грехов совершил Махмуд Али Дауд в прошлых жизнях…

– Но не будем говорить об этом! – пробурчал неугомонный араб.

– И теперь, – продолжал англичанин, – нет сомнений, что, сохраняя связь с безжалостным круговоротом бытия, ему придется искупить грехи прошлого в настоящей жизни. Сначала его постигло наказание, суровое, уничтожительное наказание – убийство и изувечение тел агентов Ди-Ди, крах деятельности Ди-Ди. Теперь слово, что царит везде и всюду, принесло одному из ночных стражей весть об ином наказании, Махмуду Али придется ответить за свои поступки, вскоре его настигнет самое тяжелое бремя, самое мучительное из оков рабства, и имя ему – Высшая Власть.

Да, так молвило слово, царящее всюду, – ему придется склонить свою гордую голову под тяжестью бремени! Он должен стать вашим султаном, вашим эмиром, вашим благороднейшим слугой. О мужи народов Варанги! Все несправедливости он превратит в справедливость! Справедливость, милосердие и процветание принесет он. Он будет служить вам день и ночь, и эта служба станет для него самой тяжелой работой. Он послужит вам верой и правдой, как несколько веков назад служил Мухаммед Белло, великий правитель, священная голова которого оберегает вас. Да! Дух Мохаммеда Белло покинул сердце Ди-Ди. И теперь он вошел в сердце Махмуда Али Дауда. И, – он снова взмахнул шелковым Юнион Джеком, – представляя Британскую империю, я торжественно клянусь, страна моя будет честно защищать права этой новой страны, этого нового султаната под правлением эмира Махмуда Али Дауда!


Шесть недель спустя сэр Чарльз Лейн-Фокс уединился для беседы с двумя компаньонами Ди-Ди и бароном Адриеном де Рубе.

– Барон, – начал он, – меня не заботит, каким образом вы добились примирения с людьми на родине, как сдержали беспорядки, в которые были вовлечены и вы, и Министерство иностранных дел, и Министерство по делам колоний, и другие. Я повторяю, я решительно не отступлюсь от своей позиции…

– Но… сэр Чарльз, договор!

– Согласно договору, в случае окончательного раздела африканских богатств Англия откажется от всех притязаний на Варангу…

– И?

– А нет никакого раздела богатств! Англия не захватывала ни единого квадратного дюйма Варанги. Варанги по своей доброй воле объединили племена в султанат, назначили араба, благородного человека, в качестве своего эмира. Взамен нынешний эмир попросил нас… – он кивнул Махмуду Али Дауду, тот кивнул в ответ, – защитить страну от иностранной агрессии. Повинуясь традициям империи и морали, мы не смогли отказать!

– Я… я… – взревел барон.

– Постойте! – продолжал сэр Чарльз. – Если вы, между прочим, пожелаете плести интриги направо и налево, причинить вред мне, Великобритании, новому эмиру, что ж, лично я должен быть этому рад…

– Рад? – Барон де Рубе был весьма удивлен. – Отчего же?

– Потому что хоть раз я буду вынужден не считаться с интересами империи, последовать зову совести, отдать, – его громкий голос сменился ласковым шепотом, – отдать в руки правосудия или палача некоего «Глостера» Уизерспуна, агента Чартерной компании. И возможно, барон, возможно, во время суда обнаружится, что вы собственной персоной… о… пособник убийства нескольких агентов Ди-Ди… нечто в этом роде. Всего доброго, барон! Махмуд, вы тоже уходите?.. И вы, Донаки? Хорошо. Заходите снова в любое время.

На улице араб схватил барона за руку.

– Барон! – сказал он. – Я – человек немногословный. Мне отвратительны переговоры. Мое первое предложение все еще в силе. Я и мой компаньон… мы охотно обменяем наши африканские владения…

– Махмуд… Что? – вмешался Донаки.

– На пятьдесят один процент акций Чартерной компании. Контрольный…

– Контрольный? Что ж, – сказал барон, порой проявлявший едкое чувство юмора, даже если оно было направлено на него самого, – теперь у вас есть контроль! Тотальный контроль! Контроль за торговлей по всей Африке! Почему бы и нет? Приходите в контору, и мы подпишем документы…

– Во имя Аллаха! – почтительно воскликнул араб.

Тайна говорящих идолов

– Трижды боги позвали меня по имени, – сказал араб.

– Ложь! – возопил знахарь. – Убить его! Убить…

Африка окружала их – черная зловонная рука, щедро дарящая золотом и драгоценностями. Но и давая, она душила и сокрушала.

Они страшились и ненавидели Африку, но и любили ее. Любовь их была сильнее, чем любовь к женщине, и непобедимее, чем любовь к золоту. Они любили ее, как курильщик опиума любит тягучий маковый нектар, что успокаивает его и, успокаивая, убивает.

Такова была Африка.

Она не была бы Африкой, если бы, помимо прочего, не свела вместе этих двоих. Странной парой были они – Джеральд Донаки, чья суровая шотландская кровь с грехом пополам усмирялась лишь тем обстоятельством, что он родился и воспитывался в Чикаго, и Махмуд Али Дауд, угрюмый темноликий араб из Дамаска.

Арабом он был во всем – алчный и вместе с тем щедрый; учтивый, но властный; искренний, но заносчивый; сострадательный, но хладнокровный и жестокий; сдержанный, но страстный; простой, но многоликий.

Их фирма, «Донаки и Дауд», была известна от Кейптауна до Конго. Слава ее простиралась в глубь мрачного континента, вдоль длинной сонной реки, и достигала даже черных шатров туарегов. Она вошла в историю африканской коммерции, ее уважали в Париже и Лондоне, ее боялись в Брюсселе, ей завидовали в Берлине.


Еще от автора Ахмед Абдулла
Тайна говорящих идолов

К большому бассейну Л’Попо было направлено три экспедиции, но все они исчезли, и поползли слухи о магических заклинаниях и загадочном предводителе-колдуне… Невероятная команда Джеральда Донаки и Махмуда Али Дауда решила выяснить, какую тайну хранили «говорящие идолы»…


Рекомендуем почитать
Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Рыжий рыцарь

Алькорта, дочь короля Амбинии, не может сама выбрать себе жениха: по древней традиции рука принцессы, а с нею и трон достанутся победителю Турнира Великого Подвига. Рыжий парень Тристан в компании менестреля-самоучки, говорящего коня и сообразительной помощницы трубочиста отправляется в путь, чтобы сразиться с драконом и доставить ко двору магический Талисман. Между тем коварная княгиня Харибда уже готовит победу своему сыну, а урлы, старые враги Амбинии, замыслили страшную месть.


Печать на сердце твоем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нестандарт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подземелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Серебро змея

Серебряные нити…Они есть в каждом облаке, так говорит пословица, но Келвин не слишком в этом уверен. Он знает, что он вынужден быть Круглоухим из Пророчества… и он даже знает то, что Пророчество еще не сбылось до конца и то, что его приключения еще не завершены.Но он так надеялся на самую капельку покоя.Но на это не приходится рассчитывать — его отец угодил в темницу в мире по другую сторону Провала, его сводный брат участвует в приключении, связанном с прекрасной девушкой и серебряным змеем, а король Филипп Бластмор начинает задумываться, насколько сильно его делами управляет Мельба, колдунья.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Разделенный человек

Последний роман великого фантаста и футуролога Олафа Стэплдона, наиболее известного по первой в мировой литературе масштабной «истории будущего». Роман, в котором отражены последние поиски гения; роман, который стал его творческим завещанием… История раздвоения личности, место и время действия – Англия между мировыми войнами. Люди перестают узнавать Виктора Смита, которого считали пустым снобом и щеголем. Внезапно он становится своей полной противоположностью: любознательным и приятным юношей, который спешит дышать полной грудью, познать вкус борьбы и настоящую любовь.