Бабушка с крылышками - [6]

Шрифт
Интервал

А одежда? — голубое платьице и синий передник с карманами. Потом Элиас разглядел нос, рот, глазки, белые волосы и в волосах, над ухом, застрявший кусочек скорлупы. Маленькое личико всё в морщинках.

Бабушка — никаких сомнений, это бабушка!

Ножки у неё были голые, она дрожала от холода и уже опять собралась чихнуть. Элиас не верил своим глазам. Он почувствовал, что в его жизни случилось необычайное событие. Совершенно необычайное, какое может случиться с одним человеком из миллиона. У него появилась бабушка!

Ясно было, что у неё нет ни звания мастера спорта по толканию ядра, ни татуировки на лице, ну и ладно, зато это его бабушка, не чья-нибудь, а его собственная! Элиас был в этом уверен так же, как в том, что он сам, без чьей-то помощи нашёл жёлтое яйцо, сам вытащил его из тины у берега пруда и принёс домой. А ещё он не сомневался, что теперь ему предстоит заботиться о бабушке, и тоже самому, без чьей-то помощи…

Мысль о том, что теперь у него есть бабушка, не укладывалась в голове. Это ведь совсем не то что получить в подарок мяч, игрушечную машинку или роликовые коньки. С бабушкой у него начнётся совсем новая жизнь! Наконец-то Элиасу повезло, теперь он не хуже других ребят! Бабушка будет читать ему сказки, готовить в обыкновенной кастрюльке карамельки, ходить с ним в парк, играть в «Чёрного Петера», рассказывать весёлые истории.

У неё всегда найдётся время для Элиаса!

Из коробки с машинками опять послышалось «апчхи!». Элиас увидел, что у бабушки от холода зуб на зуб не попадает. Он снял с вешалки свою шапку и положил её в коробку. Потом помог бабушке спуститься с лестницы пожарной машинки и уложил её в шапку. Бабушка зевнула, закрыла глазки и спокойно уснула.

Глава 6

Серьёзный разговор

— Ты в состоянии объяснить — как тебе пришло в голову обрезать мамины волосы? — строго спросил папа, придвинул стул и сел напротив Элиаса. Всегда, когда папа вот так придвигает стул и садится напротив Элиаса, это значит: сейчас начнётся серьёзный разговор с глазу на глаз. — Как ты только умудрился это сделать!

— Ножницами, — правдиво ответил Элиас.

— Я понимаю, что не лопатой! — рассердился папа. — Я спрашиваю, почему ты это сделал!

Элиас немножко подумал. О яйце он не хотел рассказывать. Было бы глупо даже упоминать о бабушке. Врать он не очень-то умел. Значит, не оставалось ничего другого — надо было рассказывать не с начала, а с конца. И он спросил:

— Помнишь, мы вчера говорили о птичьих детях и о том, что им нужно мягкое гнездо?

Папа бросил взгляд на часы, висевшие на стене в кухне как раз над головой Элиаса, и нервно забарабанил пальцами по столу. В это время он обычно уже ехал на работу.

— Да. И что? — нетерпеливо спросил он. — При чём тут мамины волосы?

— Они лучше всего подходят, чтобы постелить в гнезде, потому что они ещё мягче, чем трава, — сказал Элиас.

— Постелить? В гнезде? В каком ещё гнезде?

— Я взял абажур от твоего ночника.

Папа перестал поглядывать на часы и удивлённо уставился на Элиаса.

— Взял абажур? Для чего?

— Да для гнезда же! — Элиас удивился папиной бестолковости. Интересно, как только такой бестолковый человек выдумывает сложные компьютерные игры? Он же не в состоянии связать между собой три простые вещи: абажур, волосы, гнездо. — Я взял твой абажур, положил в него мамины волосы, и получилось отличное гнездо. — Элиас перечислил всё по порядку, совсем как учительница, когда она на уроках труда объясняла ребятам, что и как делать. И так же, как учительница, он медленно и отчётливо произнёс каждое слово. Папа, кажется, понял. Глаза у него заблестели.

— Ах, вот оно что! И ты думаешь, если поставить гнездо за окном, какая-нибудь птичка выведет в нём птенцов?

— Да, — ответил Элиас громким голосом. А тихим, который папа не мог услышать, возразил: «И вовсе я этого не думаю. Если поставить гнездо за окном, ветер сбросит его на землю, и птички его вообще не заметят».

— Послушай-ка, Элиас, — папа ласково обнял его за плечи. — Если гнездо поставить за окном, то рано или поздно налетит ветер и сбросит его на землю. Птички его на земле не заметят.

В кухню вошла мама. Она немного укоротила свои локоны слева, и теперь с обеих сторон они были одинаковой длины.

— Ну, что? — Мама посмотрела на Элиаса. Глаза у неё были не сердитые, скорей смеющиеся. — Уже придумали объяснение?

— У тебя самые мягкие волосы на свете, нет ничего лучше твоих волос, чтобы выстлать изнутри птичье гнездо, — так папа вкратце передал суть своего серьёзного разговора с сыном. — Надеюсь, это не повторится, — добавил он, обернувшись к Элиасу.

— Никогда не повторится, — подтвердил Элиас. — Больше мне это не понадобится.

— А знаешь что? В субботу мы пойдём с тобой в парк и подвесим твоё замечательное гнездо на ветку какого-нибудь дерева, — обещал папа. — Может, и в самом деле поселятся в гнезде воробьи или голуби, выведут птенцов.

Элиас радостно кивнул. Не потому, что ему очень уж понравилось папино предложение предоставить гнездо птицам, — нет, он обрадовался, потому что вообразил, как папа будет лазать по деревьям. О, если папа лазает по деревьям так же ловко, как прыгает на одной ножке — в прихожей, завязывая шнурок, — тогда суббота будет чудесная, потрясающе весёлая!


Рекомендуем почитать
Королева vs Мышь

Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.


Наш маленький секрет

Рассказы и сказки для детей среднего школьного возраста.