Aztechs - [28]

Шрифт
Интервал

«Ты понимаешь, что здесь происходит?», спросила Лупе, когда мы лежали лицом друг к другу так близко, что кончики ее грудей щекотали мою грудь.

«В целом? Кажется, я уловил основную линию.»

Они играла к кончиками моих волос. «Кажется странным любить тебя. Я имею в виду, я всегда любила тебя, понимаешь… но это было похоже на: Окей, я его люблю, ну и хрен с ним. У меня есть что делать. А теперь…» — она пожала плечами — «…это кажется странным.»

«Но и хорошим тоже», сказал я и притиснул ее ближе.

«Да, это хорошо», с сомнением произнесла она.

«Что?», спросил я. «Что не так?»

«Попав сюда, мы не сделали многое, что надо бы сделать», сказала она. «Если мы не доделаем историю о Карбонеллах, может все останется тем же самым.»

«Эй», сказал я. «Если бы мой папа не был таким завинченным, мы никогда бы не встретились. Если бы ты была парнем, мы не смогли бы так разговаривать. Так происходит всегда.»

«Я знаю, но…»

«Что же нам делать. Мы застряли здесь.»

«Я не застряла! Я могу делать все, что мне захочется, черт побери!»

«Думаешь, это хоть когда-то было правдой?», спросил я.

Она оттолкнулась от меня, сложила руки и подняла глаза к плывущему шаблону. «Ты начинаешь напоминать мне Зи… со всей его бредятиной, что все есть все остальное.» Потом, меньше чем через минуту, когда я ласкал ее плечо, она вернулась в мои объятья, извинилась и сказала, что любит меня. Но я был рад узнать, что Лупе все еще Лупе, вечно противоречащая и своенравная.

«Знаешь, что по-настоящему меня беспокоит?», спросила она. «Не то, что я люблю тебя, а то, как ты пришел к тому, что любишь меня… что если это просто делает Монтесума?»

«Я люблю тебя с детских лет», ответил я. «С тех пор, как увидел тебя в церкви в белом кружевном платье.»

Она отшатнулась и сурово посмотрела на меня. «Это все чепуха.»

«Это то, чем ты хотела быть», сказал я. «Поэтому ты такая и есть.»

Она повернулась на бок. «Так просто, да? Мы те, какими хотим быть?»

«Я видел тебя», сказал я. «Я видел, какая ты есть. Ты никогда не была Розой Границы. Это была только твоя суета… это была не ты.»

«Ты видел меня?»

«Ага… а ты меня не видела? Когда свет становится ослепительно ярким?»

«Конечно, видела», улыбнулась она. «Ты все еще мужик.»

Я схватил ее и поборол, положив под себя. Контакт восстановил мою эрекцию, и она сказала: «Ну, видишь?»

Мы снова занялись любовью, а потом я почувствовал себя подчиненным, беспокойным, готовым к чему-то новому.

«Что мы теперь будем делать?», спросила Лупе. «Сможем ли мы выбраться отсюда?»

«Наверное, сможем», сказал я в ответ на оба вопроса.

x x x

Наши одежды, обновленные, как и мы, лежали рядом с постелью. Мы оделись, пошли к краю просторного пола, а там, потому что это казалось единственно логичным выходом из царства, мы просто шагнули вперед. Еще раз я испытал стробоскопически мелькающий эффект, эти вспышки сознательности-бессознательности. Но не так дезориентирующе, как прежде. Но когда наши ноги коснулись земли и мое зрение стабилизировалось, я был поражен обнаружить, что мы оказались в пустыне. Сияли звезды, высоко стояла луна. Бледно сияли песок и скалы. Транспортер, на котором мы бежали от Карбонеллов, стоял прямо перед нами, и на его капот облокотился Деннар. Фрэнки, сидевший на радиаторе, как на насесте, спрыгнул вниз и начал снимать, как мы подходим.

«Этот маленький сукин сын делает вас знаменитыми», сказал Деннар, своей винтовкой указывая на Фрэнки. «Я слушал радио. Весь чертов мир следит за вашим шоу.»

Со своей татуировкой и мускулами он оставался пугающим, но казался основательно расслабленным и совсем не похожим на сэмми.

«Что происходит?», спросил я его.

«Все ждут вас.» Он сказал это дружески и махнул на холмы позади машины. «Люди Рамиро последовали за нами из баррио. Искали нас довольно долго. Добрались сюда только час назад.»

«Где они?», спросила Лупе.

«Я управился с ними.» Деннар выпрямился. «И одного оставил сзади, на случай, если захотите взглянуть.»

Он повел нас в хвост машины и распахнул заднюю дверь. Только через секунду я узнал Феликса Карбонелла. Большая часть его волос была опалена, кожа на лице в волдырях и крови. Лишь сверкающие, полные бешеной ярости глаза выдавали его. Одежда была в грязи и лохмотьях, но на нем еще висели золотые ожерелья и кольца. Узнав меня, он испустил серию слабеющих проклятий. Слюна его была кровавой.

«У мужика была тяжелая неделя», сказал Деннар.

Фрэнки засеменил в машину, чтобы снять крупный план Феликса.

Меня больше интересовал Деннар, нежели Феликс — он в основном казался таким же, каким был до посещения царства. Точно, как я и Лупе. Я вспомнил, как Зи сказал о себе, что он тот же самый, каким был до встречи с Отцом, только чище. Я начал подозревать, что Зи всегда был религиозным типом. Монтесума превратил его в умелого религиозного типа — это могло означать, что религиозный оттенок произошедшему придал сам Зи. Во что тогда Он превратил меня и Лупе? В более эффективных торопыг, догадался я.

«Что вы хотите с ним сделать?», спросил Деннар, и Лупе ответила: «Отпусти его. Монтесума, наверное, сможет его использовать.»

Феликс сопротивлялся, пока Деннар выволакивал его из машины, но был чересчур измучен, чтобы причинить ему хоть какое-то беспокойство. «Puto maricon!», сказал он. «Chucha!»


Еще от автора Люциус Шепард
Жизнь во время войны

Впервые на русском – один из главных романов американского магического реалиста Люциуса Шепарда, автора уже знакомых российскому читателю «Валентинки» и «Кольта полковника Резерфорда», «Мушки» и «Заката Луизианы».Нью-йоркский художник Дэвид Минголла угодил под армейский призыв и отправился в Латинскую Америку нести на штыках демократию. Джунгли оборачиваются для него борхесовским садом расходящихся тропок, ареной ментального противостояния, где роковые красавицы имеют серьезные виды па твой мозг и другие органы, мысль может убивать, а накачанные наркотиками экстрасенсы с обеих сторон пытаются влиять на ход боевых действий.


Золотая кровь

Впервые на русском – знаменитый шедевр прославленного Люциуса Шепарда, поднявший вампирскую тему на недосягаемую прежде высоту!Время действия – вторая половина XIX века.Место действия – замок Банат высоко в Карпатских горах, исполинский плод фантазии безумного архитектора.Раз в пятьсот лет в Банат съезжается Семья. Вампиры со всей Европы готовятся обсудить стратегические планы на будущее и поучаствовать в церемонии Сцеживания: отведать самой сладкой, самой хмельной – золотой крови.Но накануне церемонии замок облетает немыслимая весть: Золотистая девушка, результат многовекового труда лучших вампиров-селекционеров, – злодейски убита! Единолично выпита до дна неведомым преступником!Найти его Патриарх Семьи поручает вампиру-новичку Мишелю Бехайму, префекту парижской полиции.


Закат Луизианы

Впервые на русском – новый роман выдающегося американского магического реалиста Люциуса Шепарда, автора бестселлеров «Кольт полковника Резерфорда» и «Валентинка». Герой «Заката Луизианы» – калифорнийский гитарист на красном «БМВ» – застревает в луизианском городке под названием Грааль, который раз в год становится ареной загадочных ритуалов, и привлекает внимание местной «королевы» по имени Вайда…


Манифест Сильгармо

Одним из древнейших и главных мотивов, управляющих людьми, является месть. В следующем стремительно разворачивающемся рассказе вы узнаете, как она привела покрытого боевыми шрамами воителя к краю Умирающей Земли… А заодно подтолкнула к краю и саму Умирающую Землю!


Сальвадор

Его зовут Джон Дантцлер, и он из Бостона. Но сейчас он на войне, в Сальвадоре. Воюет, как все — убивает «латиносов», принимает стимуляторы, выжигает целые деревни, и… и сходит с ума.А кто может на этой войне остаться в здравом рассудке?© ceh.


Охотник на ягуаров

В городе Эстебан не показывался уже целый год, и отправился он туда только потому, что его жена задолжала Онофрио Эстевесу, торговцу. Больше всего на свете он ценил услады спокойной деревенской жизни; неторопливые заботы крестьянского дня только придавали ему сил, а вечера проведенные за рассказами у костра или рядом с Инкарнасьон, его женой, доставляли огромное удовольствие. Однако в то утро выбора у него не было. Инкарнасьон без его ведома купила у Онофрио в кредит телевизор, а теперь тот грозился забрать в счет невыплаченных денег трех дойных коров Эстебана.


Рекомендуем почитать
Бальзам и рана

Герой-рассказчик построил свой маленький бизнес на ожидании близкого Апокалипсиса. Но, как и большинство проповедников, ни на грош не верил в собственные разглагольствования перед смиренной паствой… Рассказ входит в антологию «Хаос на пороге» (составители — Джон Джозеф Адамс, Хью Хауи), вышедшую в 2017 году в издательстве «АСТ».


Consecutio temporum

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Влюбленные в науку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ордер на молодость [с иллюстрациями]

По достижении 60 лет каждый человек имеет право на омоложение и при этом может выбрать, кем он хочет стать в следующей жизни. Для этого можно изменить свои внешние данные, способности и привычки. Перед предстоящим омоложением архитектор Юш Ольгин долго размышлял, кем он хочет стать и что в себе исправить, а затем решил…


Фрикасе в четырех измерениях

Вначале герой этого рассказа встретил странного незнакомца. А затем начались странные события и странные вещи...


Цифертон

Все дети повально увлечены новой игровой приставкой «цифертон». Перед игроком ставится задача повторять во всё усложняющемся порядке случайные комбинации мигающих огней и звуков. Комбинации вводят игроков в транс. Так что же такое цифертон на самом деле?