Азиатский рецепт - [16]
Затравленный взгляд делал его похожим на коммандера, который взял трубку, чтобы запросить подкрепление с воздуха, ведь противник вот-вот захватит его позицию.
Еще несколько копов придвинули стулья и сели лицом к пехотинцам. Манит огляделся по сторонам, перебрал документы, захотел что-то сказать, но вдруг помрачнел. Такого расклада не ожидал никто. Манит свободно владел английским (а еще тайским и мандаринским диалектом китайского), но попросил Дювела переводить. Тот понимал, в чем дело: если допрос пойдет наперекосяк, Манит сделает виноватым его – мол, переводил неправильно. Диво, что этого уже не случилось, ведь Дювел переводил на английский с точностью дилетанта, швыряющего корзины в обруч с расстояния в тридцать футов.
– Сэр, я сделаю все, что в моих силах, – заверил он.
Манит говорил по-тайски пару минут, потом остановился, чтобы Дювел перевел. Тот кивнул, подался вперед и застыл на носочках, словно защитник на суде перед свидетелем.
– Сынок, – обратился он к Лопесу, – хун Пиво требует обвинить вас троих в нападении при отягчающих обстоятельствах.
Лопес заморгал, неожиданно улыбнулся, потом так же неожиданно посерьезнел.
– Этот гомик пушку на меня нацелил, вот я и задал ему жару. Не целовать же ему голубую задницу!
– Почему ты считаешь хуна Пиво гомосексуалистом?
– Мать вашу, разве это не очевидно? – спросил Лопес и по лицам копов понял, что не очевидно. – У него же помада и тому подобное. Разве натурал станет так голову гелить?
– Ты признаешь, что ударил Пиво?
– Он пушку на меня навел. Я ему врезал. А вы что сделали бы? Поцеловали бы его?
Дювел показал на Пиво и двух его партнеров.
– Ты и Пиано ударил.
– Нет, его нет. Крашенного в рыжий парня повалил Крюгер.
– Его зовут Пиано.
– Пиво, Пиано… Боже, где они таких жутких имен набрали? Небось, постоянно в драки ввязываются. Нам с друзьями пора на корабль.
– Ты не закончил, – объявил Ходжес. – У нас тут сложная ситуация, тебе с друзьями нужно объясниться с полицией. Вот разберемся, и вы вернетесь на корабль, понятно?
– Да, сэр. – Лопес запнулся. – Что я, по-вашему, должен сделать? Поцеловать его, чтоб ушибленное личико быстрее зажило?
– Ты нос ему сломал, – напомнил Ходжес.
– Он пушку вытащил.
Дювел похлопал Лопеса по плечу.
– Слушай, сынок, лейтенант Ходжес прав. Тебе стоит рассказать нам, как все случилось. Пиво говорит, ты мочился на его машину. Ты испортил ее. Ты снял рубашку. Ты был пьян и стоял на багажнике его нового «БМВ». Того самого, который отец купил ему на день рождения. Отец и сын считают, раз ты проявил враждебность и неуважение, то должен заплатить.
– Семь штук заплатить? – заржал Лопес. – За что? За то, чтобы он машину вымыл? Сколько здесь стоит мойка машины? Доллар? Я заплачу. – Он вытащил мятые баты из кармана джинсов и протянул Дювелу. – Вот, передайте Пиву. В следующий раз пусть не грозит пушкой американским морпехам.
Монтана усмехнулась про себя и твитнула: «Морпехи в полицейском управлении. Проблемы? Как же иначе, они же морпехи. Нам мозги не засирайте; хуже будет, так и знайте!»
– Может, Дювелу стоит перевести на тайский «Нам мозги не засирайте?» – шепотом спросил Лэнни, глянув на дисплей ее айфона.
– Ничего Лопесу не сделают. Тайцы топят его в дерьме только потому, что не знают, кто ты.
Лэнни зажмурился, пожалев, что пооткровенничал с Монтаной в автобусе, который вез их из порта в Паттайю. Девушка показалась… другой, способной понять, как непросто на корабле, если все уверены, что с Кенией тебя связывает военная тайна, будто ты знаешь каждого из сорока миллионов кенийцев и служишь курьером – доставляешь секретные послания из Когело, деревушки на западе страны, где живет семья Обамы, в Белый дом и обратно. Лэнни увезли из Кении трехлетним, и ни одного кенийца он не помнил. Увы, эти простые факты не мешали людям верить, что он родственник президента США.
Сослуживцы прилепляли на койку Лэнни записки, адресованные «Кенийскому информатору». Лэнни рассказывал Монтане, как отдирал записки и как это не помогло: на место содранных лепили новые. Самые упертые верят в то, во что хотят верить. Монтана, вроде бы, принадлежала к немногочисленной группе понимающих и сочувствующих. Только теперь Лэнни не мог избавиться от разочарования: девушка не уникум, она такая, как все.
– Как скажете, сэр.
Монтана – офицер, Лэнни – рядовой первого класса, который приказы офицера выполняет беспрекословно: иначе с флота недолго вылететь. У Лэнни столько друзей поувольняли, а из сплетен он знал о сотнях подобных случаев. На флоте это называется увольнением на общих основаниях, а по сути тебя увольняют и лишают льгот. Вышвыривают на улицу, как пса – мол, питаться можно и на помойке. Лэнни решил, что с ним такого не случится. Лопес и Кº были на полпути к увольнению, Лэнни легко представлял, как им вручают розовые листки, и присоединяться к ним не желал. В одном Монтана права: морпехам мозги лучше не засирать, только это не значит, что ВМФ США позволит засирать мозги себе.
Глава 05
Черт подери, пиво – лучший напиток в мире.
Джек Николсон
Четверг, за шесть дней до задержания трех американских морпехов в Паттайе.
Пару лет назад нью-йоркский адвокат Винсент Кальвино был вынужден покинуть родину. Колеся по свету, он наконец осел в Бангкоке и решил заняться частным сыском. Но не так-то это просто для фаранга – то есть чужеземца – открыть свой бизнес в столице Таиланда. Чужакам, особенно белым, здесь не доверяют и считают их за простаков. Однако первое дело само нашло Винсента. К нему обратились родители английского журналиста, недавно убитого в Бангкоке выстрелом в затылок. Они не поверили тайской полиции, моментально арестовавшей какого-то пацана-токсикомана, и попросили Кальвино во что бы то ни стало найти настоящего убийцу.
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.
В новом томе собрания сочинений классика бельгийской литературы Реймона Жана Мари де Кремера, более известного под литературными именами Жан Рэй, Джон Фландерс и Гарри Диксон, вошли девять повестей из его почти неизвестного за пределами Бельгии цикла. Цикл посвящен приключениям потомка одного из эпизодических героев Артура Конан Дойля, упомянутого в рассказах о Шерлоке Холмсе — профессора Джо Белла. Перед нами новый герой, шестнадцатилетний Эдмонд Белл, столь же юный, как Рультабий из «Тайны желтой комнаты» Гастона Леру, столь же проницательный и столь же блистательный.
В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.
Летними вечерами в дачном поселке собиралась дружная компания хороших знакомых – пока к ним не присоединились новые соседи. Это неприятные, грубые люди – сильно пьющий художник Денис, его вульгарная супруга Иричка и ее тихая, незаметная сестра Зина. Как-то вечером, когда компания сидела во дворе, нарядная Иричка прошла мимо, небрежно помахав присутствующим, а вскоре ее труп нашли в ближайшем овраге…Полиция начала расследование, но соседи решили не оставаться в стороне и попросили Олега Монахова, называющего себя ясновидящим и волхвом, присоединиться к поискам убийцы в частном порядке…
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.