Азбука мести - [47]
— Как хочешь. Я без твоих денег не пропаду… — Марина отодвинула стул, намереваясь встать.
Осин схватил ее за руку. Она не пропадет, а он…
— Погоди. Я согласен. — Он отсчитал деньги. Положил на стол стопку из десяти сотенных банкнот, достал мобильный. — Звони.
Марина послушно набрала номер, протянула трубку Осину.
— Алло? — в миг осипшим голосом спросил он.
— Добрый вечер, Виктор Петрович. Рад слышать вас. Как дела? Как здоровье? Сколько отстегнули Мариночке? Я посоветовал начать торг с пяти тонн… — этот же голос обещал ему компромат на Маринку, проблемы с Ольгой и посоветовал вспомнить позапрошлое лето.
— Я перезвоню позже, — пролепетал Виктор. Говорить в присутствии Марины он не мог.
Та, правильно оценив ситуацию, стала прощаться.
— Пока. Желаю удачи. Я на тебя зла не держу. Даже благодарна за многое. Особенно за пляжных кобельков. Незабываемые впечатления. — Уколов напоследок, нахалка поплыла к выходу. И снова мужики за столиком у стены голодными взглядами зашарили по вертлявым красивым ягодицам, талии, стройной шее. Вот шлюха, выматерился Осин и дрожащими пальцами набрал номер. С каждым длинным гудком, заунывным, противным до омерзения, сердце пронзала смертная тоска. Наконец раздался треск, хрип и мужской ответил:
— Да.
Виктор зажмурился от напряжения и, стараясь не выдать волнение, предложил:
— Давай потолкуем по душам …
Его перебили:
— Друг мой, у вас нет души. И скоро не будет тела. Не о чем толковать…
Ту-ту-ту…ту-ту-ту…перечень коротких сигналов звучал, как приговор. Виктор закрыл в изнеможении глаза. Открыл. Пустым взглядом обвел кафе. Вздохнул судорожно, мелкими порциями проглатывая воздух. От крупных захватывало дух.
Во рту болтался сухой шершавый язык, гладил колючую наждачную поверхность гортани. Ноги налились каменной тяжестью, под коленкой в нервном тике дрожала мышца.
Виктору было страшно. И одиноко, горько, противно, мерзко. Хотелось выть. От тоски и отчаяния хотелось выть и биться головой о стены. «Не о чем толковать»! Чужая злая воля перечеркнула его будущее. Отбросила за ненадобностью.
«Друг мой, у вас нет души. И скоро не будет тела» — заявил его враг.
Смерть? Виктора передернуло от ужаса. Нет, оборвал он панические мысли. Это блеф, психическая атака. Хотели бы убить, давно управились бы. Ему не раз угрожали смертью, он знал: никто не играет с жертвой в глупые кошки-мышки ради удовольствия, все решается быстро и просто.
Стоп. От неожиданной догадки Осин замер. С ним как раз играли в кошки-мышки. Кто-то бессмысленно и зло разрушал его жизнь, не выдвигая при этом обвинений и требований, даже ни выходя из тени. Объяснить такое поведение могло одно. Мститель наслаждается, наблюдая как корчится от страданий Виктор Осин. Но посторонним страдания не видны. Чужим пытки, выпавшие на его долю, не заметны. Для посторонних Виктор по-прежнему прекрасно устроен, успешен, обеспечен и любим. И только свои знают, что жизнь его лежит в руинах, что он корчится от боли, унижения и обид. Значит, враг — кто-то близкий, свой!
Свой?! Осин нахмурился. В пользу версии говорила снайперская точность ударов. Против …роптала логика. Не такую уж большую тайну составляет его жизнь, чтобы о ней трудно было собрать сведения. Не так уж хорошо он держит удар, чтобы его растерзанным благополучием нельзя было полюбоваться издалека.
И все же свои попадали под подозрение первыми. Тем паче, что отношения со всеми были сложны и запутанны.
Людей из близкого круга было раз два и обчелся. Галина и бабка. Андрей и Нина Круль. Игорь и Люда Осины. Возможно, Полищук. Семь человек.
Восемь, исправил Виктор, плюсуя к списку Романа Алексеева. Мужика, который трахает твою жену, также следует отнести к людям близким. Во всяком случае у Романа достаточно серьезных оснований для мести и ненависти. Особенно, учитывая Галкины шаткие настроения.
Восемь, повторил Осин. Восемь человек.
Бабка? Старуха могла уничтожить его, просто отказав от дома и денег. Издеваться, причем так долго и изощренно она бы не стала. Вряд ли и Полищук — автор его несчастий. Каждая минута великого стряпчего стоит так дорого и настолько занята делами куда более важными, чем странная месть, для которой в сущности и повода-то нет. По-настоящему с Полищуком и его семейством Виктор ни разу ни ссорился. Иногда, конечно, цапались потихоньку, но потом также потихоньку мирились. Разве что после одного случая, Полищук сердился дольше обычного. Осин тогда вздумал потолковать со старым адвокатом откровенно и вывалил на прямую: мол, бабкины капиталы — все равно мне достанутся в наследство, почему бы сейчас не получить к ним доступ. Я бы не остался в долгу и отблагодарил вас. Какой вы хотите процент? — спросил Виктор. Простите, я вас не понимаю, — ответил Полищук и, обрывая последуюшие объяснения, повторил: я вас не понимаю.
«Полищуку не за что мне мстить, — взвесив „за“ и „против“, решил Осин. — Личных отношений у нас нет. Материальных недоразумений тоже. Прочее — сущая чепуха».
Далее в списке шел Андрей Круль.
Осин вздохнул. Бывший лучший друг почти идеально подходил на роль злейшего врага. Но придумать и реализовать такую сложную многоходовку Андрей не мог в силу скудости воображения и отсутствия характера. Круль был прост, как таблица умножения.
Жизнь-штука настолько сложная, что управиться с ней не в состоянии даже колодовство. Молодая магиня Тата убедилась в этом не единожды. Но настоящие испытания начались, когда рядом появился Никита, а мысли стали материализовываться.
Все мы — люди и ничто человеческое не чуждо даже классикам…соцреализма. Стоит ли тогда удивляться, что Максим Горький остался в памяти людской не только, как великий писатель, но и как большой жизнелюб.
Общество с помощью матримониальных (то есть, брачных) законов долгие века указывало мужчине и женщине как вести себя в семье. Теперь ситуация изменилась кардинально: институт брака вышел из повиновения…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Для построения эффективного сбыта нужно продавать тому, кому нужно; то, что нужно; так, как нужно. Первый пункт предполагает конструктивную работу с каналом сбыта и клиентскими базами. Второй — умение выявлять и активизировать нужные продавцу потребности целевой аудитории. Третий — знание механизмов, формирующих процесс продаж, и управление ими. Анализу составляющих процесса продаж и посвящена эта книга.
Сказка — ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок. А какой именно урок преподносит сказка, расскажет кандидат исторических наук, этнограф Галина Бондаренко.
Он неуловим и необычайно умен. Решителен, храбр и неимоверно предан своему делу. Его вера в справедливость непоколебима. Он умеет мастерски перевоплощаться в кого угодно: в женщину, юного афроамериканца или аристократа, старуху или пожилого мужчину. Его имя – Ник Картер. Он – американский Шерлок Холмс, самый гениальный сыщик детективного мира. Ему противостоят опаснейшие виртуозы преступного мира: короли мафии, сильные мира сего, ученые, обернувшие свои знания во зло, неуловимые шпионы и агенты разведки. Но кто бы ни был соперником или врагом Картера, феноменальный сыщик всегда опережает его на один шаг, блестяще раскрывая любое, даже самое запутанное преступление.
Каролина не помнит своих родителей. Из детдома она давно перебралась в танцевальное училище. Жизнь девушки полна приключений, интриг и загадок. Всё это потому, что она служит в секретном отделе полиции и вскоре ей придётся расследовать запутанное дело. Жизнь Лины в любой момент может кардинально измениться. И только ей решать, как повернётся её судьба.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
СодержаниеСкандальное происшествие с отцом Брауном. Перевод И. БернштейнУбийство на скорую руку. Перевод Н. ЛанчиковаПроклятая книга. Перевод Н. ТраубергЗеленый человек. Перевод Л. СуммПреследование синего человека. Под редакцией Н. ТраубергПреступление коммуниста. Перевод И. ПетровскогоОстрие булавки. Перевод Н. РахмановойНеразрешимая загадка. Перевод Н. ТраубергСельский вампир. Перевод Н. Трауберг.
Странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок.
Франция. XIX век. Любовь и смерть, богатство и тюрьма, тайны и погони, авантюрные приключения и любовные романы известного коварного мошенника и соблазнительного красавца по имени Арсен Люпен — виртуозный грабителя, подчиняющийся лишь своему собственному кодексу чести, который стал детективом.