Азбука любви - [75]
– Вы плачете из-за меня, - прошептал он, почти касаясь ее волос губами, и она затряслась от безудержных рыданий.
Фабиан пылко впился губами в ее губы, Мисси в отчаянии приникла к нему. Ей хотелось целовать его до тех пор, пока страсть не уничтожит в ней все мучительные воспоминания. Поцелуй его стал глубже и сильнее, и она задрожала от непреодолимого желания. Ее переполняли чувства, горькие и сладкие одновременно; голова у нее кружилась, она задыхалась; злость и раненое самолюбие тотчас же были забыты. А Фабиан шептал ей прерывистым голосом ласковые слова и осыпал жаркими поцелуями ее щеки, подбородок, шею, потом снова дрожащие губы. Она всхлипывала от безудержного желания.
Фабиан был во всех отношениях так же взволнован, как и она. От вкуса ее слез, от медовой сладости ее губ его охватила дикая страсть. Он желал ее с такой силой, что был готов взять ее прямо здесь, на полу гостиной. Слава Богу, все у них идет на лад. Наверное, достаточно еще нескольких заверений - и все будет в порядке.
– Успокойтесь, дорогая, - прошептал он, покусывая мочку ее уха, - я решил вас простить.
Мисси была настолько усыплена могучим волшебством объятий Фабиана, что поначалу просто не поняла. Но спустя мгновение слова эти пламенем вспыхнули у нее в голове.
«Я решил вас простить…»
Мисси оттолкнула его, издав яростный, негодующий вопль.
– Вы решили меня простить? - закричала она. - Вы решили меня простить?!
Он смотрел на ее разгневанное лицо, совершенно сбитый с толку.
– Ну да, дорогая.
– Вы решили меня простить? Ах вы, заносчивый, самодовольный, тупоголовый, вислоухий…
– Вислоухий? - недоверчиво переспросил он.
Она надвинулась на него, ткнув ему в грудь пальцем.
– Ах вы, надутый мужлан, вы наверняка успели задрать юбки половине женского населения миссисипской дельты, и у вас еще хватает наглости прощать меня?!
– Невеста джентльмена должна быть целомудренна, - напыщенно проговорил Фабиан. - Стало быть, с моей стороны весьма великодушно взять в жены женщину, которая являет собой, что называется, подпорченный товар.
– Подпорченный товар! Подпорченный товар! - вскричала она. - Как вы смеете называть меня подпорченным товаром, вы, незаконный сын сатаны! Возьмите назад ваше чертово великодушие и подавитесь им! А сами можете проваливать в…
– Мисси, что здесь происходит? - В комнату ворвался отец, следом за ним спешила мать.
Джон с Лавинией в ужасе смотрели на любящую чету, которая ссорилась так громко, что было слышно всей прислуге.
Раскрасневшаяся Мисси повернулась к родителям. В гневе она стала еще прекраснее.
– Вы тоже вправе услышать, тоже вправе! Моя помолвка с этим ископаемым разрывается, финита! - Она резко повернулась к Фабиану. - Что же до вас, мистер Фонтено, можете поцеловать черта в задницу, самодовольный вы тупица! Шовинист! Свинья!
Мисси слышала, как что-то пробормотал в изумлении отец, слышала, как пораженно ахнула мать. Но она тут же забыла о родителях, потому что Фабиан двинулся на нее, словно разъяренный бык. Лицо его было мертвенно-бледным. Он протянул к ней руки; она попыталась увернуться, но увы…
Не успела еще Мисси понять, что происходит, как Фабиан схватил ее за руку, потянул к диванчику, положил к себе на колени и принялся энергично шлепать по заду, прямо в присутствии онемевших родителей.
Мисси вопила что было сил и сопротивлялась, как дикая кошка, но все было бесполезно. Она молотила руками и ногами, но Фабиан не обращал на это никакого внимания: крепко удерживая ее одной рукой, другом он методично наносил удары. Благодаря множеству юбок от шлепков страдала скорее гордость девушки, чем се тело. За свои двадцать пять лет Мисси ни разу не испытала такого унижения.
Когда он в конце концов поставил ее на ноги, она, дрожа от ярости, уставилась в его побелевшее от злости лицо. Ничего не видя от слез, она все же смогла залепить ему пощечину.
– Ненавижу вас до смерти! - выкрикнула она и бросилась вон из комнаты.
Фабиан застыл как вкопанный. Неужели он, не совладав со своей яростью, действительно ее отшлепал. Но погрузиться в горестные размышления ему не позволили рассерженные супруги Монтгомери.
– Я больше не позволю вам, молодой человек, бить мою дочь! - в гневе произнес Джон. - Не важно, как она вас обзывала! Троньте хотя бы волос на ее голове, и, клянусь, я вызову вас на дуэль, несмотря на дружбу с вашим дедом и бабкой!
Фабиан в смятении пригладил волосы.
– Вы правы, сэр, и я смиренно прошу у вас прощения. Не знаю, что на меня нашло. Наверное, я потерял голову, когда она назвала меня свиньей. Но обещаю вам, сэр, это никогда больше не повторится.
Джон с сомнением посмотрел на Фабиана, и тогда в разговор вмешалась Лавиния:
– Джон, милый, не сердись на Фабиана. Я, как и ты, не одобряю то, что он сделал, но ведь Мисси сама толкнула его на это. Мы с тобой тому свидетели.
Фабиан протянул руку Джону.
– Сэр, вы принимаете мои извинения?
– Джон, вздохнув, пожал ее.
– Ладно, сынок.
– Главное, простит ли вас Мисси, - рассудительно сказала Лавиния.
– Я понимаю, - с мрачным видом согласился Фабиан и тут же обратился к Джону: - Сэр, прошу вас, разрешите мне подняться наверх и поговорить с ней.
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Джулиан Деверо, истинный аристократ, волею судьбы ставший опекуном дочери убитого им человека, упорно старается не видеть в своей воспитаннице прекрасную юную женщину!Мерси О`Ши, истинная наследница пламенной кельтской крови, мечтает отомстить убийце своего отца, — хотя втайне сгорает от страсти к этому неотразимому мужчине!..Итак, ненависть, похожая на любовь? Или любовь, похожая на ненависть?А может быть, просто любовь? Любовь трудная и безжалостная, но — страстная и неодолимая?..
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
Мог ли бесстрашный Чарли Дюранго, чье имя наводило ужас на бандитов Дикого Запала, внезапно превратиться в ранимого мальчишку, отчаянно пытающегося добиться взаимности… СОБСТВЕННОЙ ЖЕНЫ?Оказывается, мог, ибо зеленоглазая Кейт Мэлони. смотревшая на брак с Чарли всего лишь как на выгодное деловое соглашение, не верила в любовь и яростно отвергала все попытки супруга покорить ее сердце!Однако нет в мире силы выше настоящей Любви. Любви, способной растопить оледеневшее сердце и обратить гордую. надменную красавицу в пылкую, страстную возлюбленную, в женщину, познавшую истинное счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».