Азалия - [5]

Шрифт
Интервал

Давид. Вы куда?

Матье оборачивается с верхней ступеньки к Давиду. Он поражен. Мужчины впиваются друг в друга глазами, потом лицо Матье расплывается в улыбке.

Матье (с восхищением и изумление). Ах-ах-ах!.. Ух-ух-ух!..

Ай-ай-ай!.. Ох-ох-ох!

Давид. А если перевести все это на человеческий язык?

Матье, все еще стоя на лестнице, смеривает Давида взглядом, потом громко хохочет.

Матье. Во дает эта Леа!.. (Сбегает вниз, подходит к Давиду и протягивает ему руку.) Привет!

Давид. С кем имею честь?

Матье. Ха!

Давид. А точнее?

Матье. Я проза в ее жизни!

Давид явно не понимает.

Утренняя роса, которой она питается… скажем так. Ежедневно, от восьми до девяти!.. А поэтому я покупаю ей рогалики с доставкой на дом!

Матье ведет разговор с Давидом, одновременно достает из шкафчика посуду, необходимую для завтрака, и накрывает на стол. Давид пытается завязать галстук, но нервничает и ему приходится несколько раз переделывать узел.

Давид. Короче говоря, вы… гм…

Матье. Матье!.. Я живу по соседству!

Давид. А-а! Вот оно что! (Пауза.) Короче говоря, вы приходитесь Леа… гм…

Матье. Во-во!

Давид. А точнее?

Матье. Точнее – Матье.

Пауза. Давид в растерянности. Матье хлопочет, готовя завтрак.

Давид. Короче говоря… третий лишний.

Матье (берет со стола рогалик и протягивает Давиду). Еще горячий!

Давид (ломаясь). Терпеть не могу дележа!

Матье. Не берите в голову… С завтрашнего дня будете платить за свои рогалики сами!

Матье настойчиво угощает Давида.

Давид. Подожду до завтра!

Матье. Склоняю голову!.. Вот это характер! (Начинает уплетать рогалик.)

Пауза. У Давида снова не получился узел на галстуке.

Давид. Сколько вам лет?

Матье. А что? Я выгляжу зеленым?

Давид. Нисколечко!.. По мне, совершенно нормально, если такая женщина, как Леа… одинокая… следовательно, свободная… и в ожидании лучшего…

Матье. Лучшего по сравнению с…

Давид. Ну, по сравнению…

Пауза. Матье пристально смотрит на Давида, который смущенно выдерживает его взгляд. Вместо револьвера Матье нацелил в Давида указательный палец.

Матье. Паф!

Давид (удивленно.) Как прикажите это понять?

Матье. Если третий лишний, я решительно предпочитаю, что бы им были вы!

Давид. Выбор уже сделан!

Матье. Как это понять?

Давид. Мое присутствие здесь в 8 утра говорит само за себя!

Матье заливается смехом.

(Обиженный этим смехом.) Не вижу, что здесь такого…

Матье. Ладно! Не травите себе душу, папаша! (Продолжает готовить завтрак.)

Давид (в замешательстве. Чувствуется, что его мучит вопрос). И часто такое бывает?

Матье смотрит на Давида с деланным недоумением.

Такие утренние встречи?

Матье. Тсс! Тсс! Побольше такта, сэр!

Давид (презрительно.) И вас устраивает такое положение вещей?

Матье. А на что мне жаловаться?

Давид. Невольно задаешься таким вопросом!

Матье. Караван проходит, а я остаюсь! Разве это не здорово?

С иронической улыбкой Матье смотрит на Давида, который, кажется, приведен в полное замешательство.

Давид. А у вас никогда не мелькала мысль, что в одно прекрасное утро вам придется отправиться отсюда вместе с караваном?

Матье. Никогда!

Давид. В таком случае вас ждет удар!

Матье. Это почему?

Давид. А потому, что сегодня утром ваш верблюд шагнул далеко вперед!

Матье (замирает оторопев). Мы любим образные выражения, а?

Давид. Я люблю говорить доходчиво!

Матье. Значит, если я правильно понимаю, у вас есть намерения? Я хочу сказать в отношении Леа!

Давид. Угадали!..

Матье (оценивает Давида несколько удивленным взглядом, но не без интереса). Это надо обсудить!

Давид. Я ничего не намерен обсуждать!

Матье (резко). А я – да!

Давид (очень снисходительно). Молодой человек, похоже, вы не совсем понимаете, что с вами произошло!

Матье. Допустим!.. Скажите лучше, что происходит с Леа?

Пауза. Давид и вправду удивлен внезапной серьезностью Матье.

Давид. У меня есть для нее превосходные планы на будущее!

Матье. Какого рода планы?

Давид. Позвольте мне объявить ей об этом первой!

Матье. Ах так! Она еще о них не знает…

Давид. Всему свое время!

Матье. А вы не боитесь…

Давид. Чего именно?

Матье. Не знаю!.. Мне кажется, что на вашем месте я сгорал бы от нетерпения узнать, что Леа о них думает!

Давид (наставительно, не замечая реакции Матье). Когда любовь приходит к такой женщине, как Леа… с ее способностью мечтать… такая женщина не «думает», молодой человек!.. Она берет!

Матье взволнованно смотрит на Давида. Потом продолжает готовить кофе. Давид следит за ним глазами. Наконец ему удается завязать галстук.

Матье. Что это значит?

Давид. Простите?

Матье. Вы сказали «такая женщина, как Леа»!

Давид. Ну и…

Матье (повелительно). Что это значит?

Давида удивляет тон Матье.

Давид (после колебания). Редкая… как удача!

Пристально смотрят друг на друга. Пауза. Давид идет снять пиджак со спинки стула и надевает его.

Матье. Вы уходите?

Давид. Меня ожидает министр. (Наблюдает, какое впечатление эти слова производят на Матье. Никакого: Матье, спиной к нему, заканчивает приготовление кофе.) Когда министр ждет, вся страна ждет! И сегодня утром это верно, тем более что Совет министров должен дать зеленую улицу одному из моих проектов касательно…

Матье поворачивается к Давиду и протягивает ему чашку кофе.

Матье. Подкрепитесь немного!


Еще от автора Ив Жамиак
Месье Амилькар, или Человек, который платит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.