Айнкрад - [15]
— Открыть проход!
Кристалл тотчас рассыпался, и появился вихрь синего света.
— Пропади все пропадом…
Высокий секироносец, поникши плечами, вошел в коридор первым. Потом и остальные оранжевые игроки один за другим исчезли в сиянии, одни тихо, другие с руганью. Следом прошел зеленый игрок, который собирал информацию, и наконец осталась одна Розалия.
Рыжая бандитка даже не пыталась двинуться с места, когда все ее товарищи исчезли в коридоре. Она сидела, скрестив ноги, и вызывающе смотрела на Кирито.
— …Ну давай, попробуй, если хочешь. Ударишь зеленяшку — сам оранжевым станешь…
Кирито ухватил ее за воротник, не дав закончить фразу.
— Я тебе вот что скажу: я одиночка; если и стану оранжевым на денек-другой — мне от этого ни тепло ни холодно.
Выплюнув эти слова ледяным тоном, он поволок Розалию к коридору. Та отчаянно сопротивлялась, молотя по воздуху руками и ногами.
— Погоди, стой, пожалуйста! Прости меня! Э?! …А, вот, давай работать вместе? С твоим мастерством мы завалим любую гильдию…
Закончить свою речь ей так и не удалось. Кирито зашвырнул ее в коридор головой вперед. После ее исчезновения проход засиял ярче обычного, потом пропал.
Снова воцарилось спокойствие.
Весенний луг, наполненный естественными звуками — пением птиц, журчанием воды, — стал мирным и безмятежным, словно все произошедшее только что было выдумкой. Но Силика была не в состоянии двинуться с места. Изумление от осознания, кто такой на самом деле Кирито, облегчение от того, что бандиты исчезли, — все это накатило разом, так что она даже рта не могла раскрыть.
Кирито, склонив голову набок, несколько секунд молча смотрел на лишившуюся дара речи Силику, потом произнес почти шепотом:
— …Прости меня, Силика. Похоже, я все-таки воспользовался тобой как приманкой. Я думал рассказать тебе, кто я… но решил, что ты испугаешься, поэтому не стал.
Силика отчаянно пыталась покачать головой, но безуспешно; множество мыслей крутилось в голове одновременно, совершенно ошеломляя.
— Я отведу тебя в деревню.
С этими словами Кирито зашагал прочь. Силике каким-то чудом удалось выдавить ему вслед несколько слов.
— Мои… мои ноги не слушаются.
Кирито обернулся и, улыбнувшись, протянул руку. Силика ухватилась за эту руку, и лишь тогда ей наконец удалось улыбнуться в ответ.
До самого возвращения во «Флюгер» на 35 уровне они почти не разговаривали. Силика хотела сказать миллион разных вещей, но просто не могла выжать из себя ни слова; у нее словно камешек застрял в горле.
Когда они поднялись на второй этаж и вошли в комнату Кирито, вливающийся в окна свет был уже закатно-красным. Кирито на фоне окна казался размытым черным силуэтом. Силика наконец проговорила дрожащим голосом:
— Братик Кирито… теперь ты уйдешь?..
После долгого молчания силуэт кивнул.
— Да… Я уже пять дней вдали от переднего края. Надо вернуться, чтобы пройти игру как можно скорее…
— …Наверно, ты прав…
Откровенно говоря, Силике хотелось попросить Кирито взять ее с собой.
Но она не могла.
У Кирито 78 уровень. У нее 45. Разница в тридцать три уровня очевидна и громадна. Если Силика сунется вслед за Кирито на передний край, ее разорвут мгновенно. Хоть они и находились в одной игре, но их миры разделяла стена, более высокая, чем что бы то ни было в реальной жизни.
— …Я… я…
Силика закусила губу, отчаянно сражаясь с переполняющими ее чувствами; в конце концов чувства эти приняли вид двух дорожек слез и побежали по щекам.
Внезапно она ощутила руки Кирито у себя на плечах. Тихий и спокойный голос прошептал ей на ухо:
— Уровни — это всего лишь цифры. Сила в этом мире — иллюзия, не более. Есть вещи гораздо более важные. Так что давай встретимся снова в реале. Если встретимся, то снова сможем стать друзьями.
По правде сказать, Силика хотела прижаться к этой черной груди. Но, ощущая, как тепло от слов Кирито заполняет ее разрывающееся сердце, она поняла, что не должна ожидать от него чего-то большего. Она закрыла глаза и прошептала:
— Ладно. Но ты — ты обещал.
Отодвинувшись от Кирито, она взглянула ему в лицо и наконец смогла улыбнуться по-настоящему. Кирито улыбнулся в ответ и сказал:
— Что ж, давай позовем Пину.
— Давай! — кивнула Силика и движением руки открыла главное меню. Пролистав список снаряжения, она извлекла Сердце Пины.
Голубое перо она положила на чайный столик, потом достала Цветок Пневмы.
Держа жемчужно-белый цветок в руке, она закрыла окно меню и взглянула на Кирито.
— Все, что нужно сделать, — это капнуть на перо капелькой воды, которая в середке цветка. Как только ты это сделаешь, Пина вернется.
— Ладно…
Неотрывно глядя на небесно-голубое перо, Силика прошептала мысленно:
«Пина… Я столько всего тебе расскажу: о потрясающем приключении, которое у меня сегодня было… и о человеке, который тебя спас, который стал моим братом на один этот день».
Удерживая застилающие глаза слезы, Силика наклонила цветок над пером.
Тепло сердца (48 уровень Айнкрада, июнь 2024)
Гигантское водяное колесо медленно вращалось, наполняя магазин умиротворяющим шорохом.
Это был всего лишь маленький домик, предназначенный для игроков вспомогательных классов, но из-за водяного колеса цена его вспухла, как прилив. Когда я обнаружила этот домик в жилой зоне 48 уровня, городе Линдасе, в голове у меня что-то щелкнуло: «Это — мое!» — и лишь потом я обалдела, узнав цену.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бегство невозможно, пока игра не будет пройдена полностью; геймовер означает реальную смерть...Не зная всей правды о таинственной многопользовательской игре нового поколения "Sword Art Online", десять тысяч игроков залогинились одновременно и тем самым положили начало смертельной битве.Идя по SAO, главный герой Кирито принял правила игры. В этом игровом мире, в гигантской парящей крепости под названием "Айнкрад", он стал игроком-одиночкой.Однако, не в силах противостоять настойчивости воительницы и мастера рапиры Асуны, он начал работать с ней в паре.Эта встреча и предопределила судьбу Кирито...Версия текста от 01.03.11.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лайон Спрэг де Камп (1907–2000) — американский писатель-фантаст, один из родоначальников жанра фэнтези. Роджер Желязны, Роберт Силверберг, Клиффорд Саймак… мастера классической англоязычной фантастики вообще отличались умением «играть» жанрами и создавать из них поистине «гремучие» смеси. Однако многогранность таланта Л. Спрэга де Кампа, «выпущенного» в большую литературу Д. Кэмпбеллом и ставшего популярным уже в конце 1940-х, потрясает даже в контексте подобных сопоставлений. «Традиционная» научная фантастика и «альтернативная история», «путешествия во времени», фэнтези и произведения, в которых традиции научной фантастики и фэнтези переплетены причудливо и тесно, — литературному дару Спрэга де Кампа, в 1978 году удостоенного звания Великого мастера, было подвластно ВСЕ… В данном издании представлен один из лучших циклов писателя — «Межпланетные туры»! Разумеется, то, что было переведено на русский язык. Содержание: МЕЖПЛАНЕТНЫЕ ТУРЫ: Всё хорошо, что хорошо кончается Королева Замбы Вечный двигатель Рука Зеи Башня Занида Магические крекеры Гальтонский свисток Летние одежды А ну, вперед, телятки! Зубы инспектора Фисесаки Создатели континентов Королева оборванцев.
Девушка-пилот, уволенная из космофлота, молодой инженер, спасающий своё изобретение от могущественной военной корпорации, и глава забытого боевого ордена, пытающийся возродить утерянное величие. Судьба сводит вместе трёх изгоев в безжалостном сражении с коварными киберзоидами на просторах галактики!
Здесь безумие плотно переплелось с Силой, и одно стало неотделимо от другого. Здесь СуперГерои так похожи на СуперЗлодеев, что по причиняемым разрушениям и не отличить. Это мир полный Сверхсил, Измененных, мутантов и щедро приправленный как магическими так и техно артефактами. А так же спецслужбами, мечтающими все это «богатство» контролировать. Мир, похожий на наш до 1971 года, в котором что-то пошло не так. Мир, которому не хватает знака «Осторожно, Суперы». Если, конечно, найдется смельчак, который рискнет его поставить… Примечания автора:.
Недалекое будущее. Дельцы и чиновники от медицины все больше забирают власть у политиков и военных, ситуацию усугубляет экономический кризис, вместо нефти страна вынуждена искать другие способы наполнения бюджета, невозможные еще несколькими годами ранее. Ивана Тихомирова останавливают для проверки реакции Трокмана-Гейтса на введенную всем гражданам универсальную противовирусную вакцину, но рутинная проверка оборачивается для парня большими проблемами. Оказывается, быть "избранным" в России - это невесело и непросто.
Что случится, если высокоразвитые пришельцы посетят молодую цивилизацию? Жители Шенивашады знают ответ. Пришельцы поработят людей и станут известны как Владельцы. Однажды их свергнут. Но мир не получит покоя. Власть приберут к рукам тзай-тарры, ученики Владельцев. И время вновь замрёт на Шенивашаде. Но скоро всё изменится. Ведь уже открыл глаза после векового сна Эрклион Освободитель, легендарный победитель Владельцев. И очень удивился, обнаружив себя не в спальне дворца, а в тёмном подземелье.открыть Знакомьтесь, Шенивашада — одна и жемчужин нашей Мультивселенной.
Задание выполнено и боги-искины торжествуют, но какие последствия будут ждать наш мир, и чего на самом деле хочет Корпорация? Как всегда, ответы придётся искать Рыцарю Смерти Скомороху и его соратникам. Но соратникам ли?..
Версия текста от 20.02.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.htmlПеревод с английского языка — UshwoodБета-редактирование — Lady AstrelРусифицированные иллюстрации — DanholmЛюбое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.