Авторская песня 90-х - [47]

Шрифт
Интервал

Жена французского посла (Песня про Синегал)

/А нам не Тани снятся и не/ Гали, / Am/Dm Не по/ля родные, не ле/са. / /Em/Am/ /А в Сенегале, братцы, в Cене/гале, / Am/Dm Я та/кие видел чуде/са! / /Em/Am/

/Ох не /слАбы, братцы, ох не /слАбы, /Am/Dm/G Блеск /волны, мерцание/ весла… / /C/Am/ /Кракодилы, пальмы, бао/бабы, /Am/Dm И же/на французского по/сла./ /Em/Am/ Кракодилы, пальмы, баобабы, И жена французского посла. (обычный ^ «блатной»

набор)

По-французски я не понимаю, А она — по-русски ни фига. Как высоька грудь ее нагая! Как нага высокая нога! Не нужны теперь другие бабы,

Всю мне душу Африка сожгла Крокодилы, пальмы, баобабы, И жена французского посла. Крокодилы, пальмы баобабы, И жена францусзкого посла.

Дорогие братцы и сестрицы, Что такое сделалось со мной! Все один и тот же сон мне снится, Широкоэкранный и цветной. И в жару, и в стужу, и в ненастье Все сжигает душу мне дотла. А в нем — кровать распахнутая настежь, А в ней — жена французского посла. И крокодилы, пальмы, баобабы, И жена французского посла.

— Кожаные куртки

Кожаные куртки, брошенные в угол, Тряпкой занавешенное низкое окно. Бродит за ангарами северная вьюга, В маленькой гостинице пусто и темно. 2 р.

Командир со штурманом мотив припомнят старый, Голову рукою подопрет второй пилот. Подтянувши струны старенькой гитары, Следом бортмеханик им тихо подпоет.

Эту песню грустную позабыть пора нам, Наглухо моторы и сердца зачехлены. Снова тянет с берега снегом и туманом, Снова ночь нелетная, даже для Луны.

Лысые романтики, воздушные бродяги! Наша жизнь — мальчишеские вечные года. Вы летите по ветру посадочные флаги, Ты, метеослужба, нам счастья нагадай.

Солнце незакатное и теплый ветер с Веста. И штурвал послушный в стосковавшихся руках. Ждите нас невстреченные школьницы — невесты В маленьких асфальтовых южных городах.

Ждите нас невстреченные школьницы — невесты В утренних асфальтовых южных городах.

Над Канадой.

Dm Gm A7 Dm Над Канадой, над Канадой солнце низкое садится. Dm Gm A7 Dm Мне уснуть давно бы надо, только что-то мне не спится.

Gm C7 F A7 Dm Над Канадой небо сине, меж берез дожди косые.

Gm A7 Dm Хоть похоже на Россию, только все же не Россия.

Нам усталость шепчет грейся, и любовь разводит шашни. Дразнит на с снежок апрельский, манит нас уют домашний. Мне сегодня не веселье, дом чужой — не новоселье. Хоть похоже на веселье, только все же не веселье.

У тебя сегодня сырость, в лужах — солнечные пятна. Не спеши любовь оплакать, позови ее обратно. Над Канадой небо сине, меж берез дожди косые. Хоть похоже на Россию, только все же не Россия.

Паруса Крузенштерна.

Dm A7 Dm A7 F C F D7 Расправлены вымпелы гордо, не жди меня скоро жена. Gm Dm E7 A7 Dm Опять закипает у борта крутого посола волна.

Под северным ветром неверным, под южных небес синевой Опять паруса «Крузенштерна» шумят над моей головой.

И дома порою ночною лишь только откроешь окно, Опять на ветру надо мною тугое поет полотно

Пусть чаек слепящие вспышки парят надо мной в вышине. Мальчишки, мальчишки, мальчишки пусть вечно завидуют мне.

в Em И старость отступит наверно, не властна она надо мной, Пока паруса «Крузенштерна» шумят над моей головой.

Перекаты

Am Все перекаты, да перекаты,

G C Послать бы их по адресу.

Dm Am На это место, уж нету карты,

E Am (A7) Плывем вперед по абрису.

А где-то бабы живут на свете, Друзья сидят за водкою, Владеет парус, владеет ветер Моей дырявой лодкою.

К большей воде я сегодня выйду, Наутро лето кончится. И подавать я не стану вида, Что помирать не хочется.

А если есть, там, с тобою кто-то, Не стану долго мучиться, Люблю тебя я до поворота, А дальше как получиться.

Все перекаты, да перекаты, Послать бы их по адресу. Для этих мест, уж, нету карты, Плывем вперед по абрису.

Перелетные ангелы

Нам ночами июльскими

не спать на сене, Не гонять нам по комнатам

горький дым папирос. Перелетные ангелы

летят на север, Их нежные крылья

обжигает мороз.

Опускаются ангелы

на крыши зданий, И на храмах покинутых

ночуют они, А наутро пускаются

в полет свой дальний, Потому что коротки

осенние дни.

Вы не плачьте, братишечки,

о дальних семьях, Вы не врите, братишечки,

про утраченный юг. Перелетные ангелы

летят на север, Их тяжелые крылья

над тундрой поют.

И когда ветры южные

в лицо подуют И от лени последней

ты свой выронишь лом Ето значит, навек твою

башку седую Осенит избавление

лебединым крылом.

Предательство.

Hm Предательство, предательство, предательство.

F#7 Душши не заживающий ожог.

Рыдать устал, рыдать устал, рыдать устал

Hm Над мертвыми рожок.

H7 Зовет за тридевять земель трубы серебрянная трель,

Em И лошади несутся по стерне,

A7 D Hm Но что тебе святая цель, когда пробитая шинель

Em F#7 Hm От выстрела дымится на спине.

Вина твоя, вна твоя, что на двое, что на двое, Судьбу твою сломали ротозей Жена твоя, жена твоя, жена твоя и лучший из друзей. А все вокруг, как буд-то за, и смотрят ласково в глаза И громко воздают тебе хвалу. А ты — добыча для ворон, И дом твой пуст, и разорен, и гривенник пылится на полу.

— Предательство.

I. Предательство, предательство, предательство, предательство,

Души незаживающий ожог.

Рыдать устал, рыдать устал, рыдать устал, рыдать устал,


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Азбука Мерфи

Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Бани. Полная энциклопедия

Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


Рекомендуем почитать
Гибель Высоцкого. Правда и домыслы

В своей новой книге журналист Борис Кудрявов на основе документальных свидетельств и редких материалов делает попытку раскрыть истинные причины гибели Владимира Высоцкого. Книга — универсальная, состоит из четырех самостоятельных глав. Начинать читать ее можно с любой из них.


Баллада о Любви

Владимир Высоцкий (1938–1980) — советский поэт и автор-исполнитель песен, актер, лауреат Государственной премии СССР, человек, чье творчество явилось выражением чувств целой страны. Владимир Высоцкий стал легендой советской музыки, кинематографа, театра, написав более 600 песен и стихов, которые действительно стали классикой.В этот сборник вошли произведения, которые относятся к разным направлениям, стилям и темам, но тем не менее показывают многообразие творчества поэта и широту его взглядов. Стихотворения расположены в хронологическом порядке, отражая эволюцию Владимира Высоцкого как поэта.


20 песен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные произведения

В настоящем издании публикуются поэма «Душенька», песни и разные стихотворения.Главным произведением, доставившим И. Багдановичу исключительную популярность, была «Душенька» — «Древняя повесть в вольных стихах» [1775], выдержавшая пятнадцать повторных изданий. «Душенька» написана на сюжет французского баснописца Ла Фонтена «Les Amours de Psyché», в свою очередь исходившего из «Золотого осла» АпулеяЭто галантная сказка, полная изящного остроумия, невинной эротики и ненавязчивых нравоучений. Ее сюжет — история любви Амура и Психеи — восходит в роману Апулея Метаморфозы, или Золотой осел, но поэма Богдановича почти свободна от мифологических подтекстов, она ближе к обработке этого же сюжета французским баснописцем Ж. Лафонтеном в романе Любовь Амура и Психеи, которому он и подражал.


Сборник песен (2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник афганских песен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.