Австралийская улика - [72]

Шрифт
Интервал

Они приехали на территорию заброшенного аэропорта и остановились возле голубых железных ворот. Охранник, увидев своего, открыл ворота, и они въехали на территорию.

В длинном ангаре пахло аптекой. Вокруг работающей производственной линии сновали рабочие, Иван обратил внимание на то, что многие из них были азиатами.


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Культурное мероприятие

Подходя к зданию театра музыкальной комедии, Катерина издалека увидела высокую фигуру Игоря Теодоровича. Он ждал её, стоя возле тумбы с афишами. На нём был тёмно-синий костюм, белая сорочка, галстук. Катерине понравилось, что её кавалер тщательно приготовился к выходу в театр. И костюм, и рубашка, и галстук, и обувь - все было в безукоризненном состоянии, а сам Игорь Теодорович выглядел, как модель из журнала мод.

Катерина по этому случаю тоже постаралась выглядеть идеально. Она сделала причёску, маникюр, надела специально сшитое для торжественных случаев платье из бархата тёмно-брусничного цвета. Платье шила на заказ портниха, оно прекрасно сидело на ней, подчёркивало стройность фигуры. Она была красива: живой блеск больших голубых глаз, уложенные каштановые волосы, персиковый оттенок кожи, лёгкий макияж и обворожительная улыбка на лице - всё вместе придавало неповторимый шарм её облику.

Катерина, красивая и заметная, с радостью чувствовала на себе взгляды мужчин. По тому, как выразил глазами восхищение Игорь Теодорович, увидев её, она поняла, что он доволен и рад встрече с нею.

Про себя подумала, что профессия не даёт возможности на все сто процентов выглядеть, как подобает женщине. Рабочая форма: белый халат, колпак на голове и простые босоножки для бесконечной беготни по больничным палатам и коридорам - лишали возможности показать себя в полной красе, как это могут позволить себе женщины других профессий. «В этом отношении, подумала Катерина, - все женщины, работающие в медицине, много теряют». Игорь Теодорович взял её под руку и сказал:

- В стенах культурного заведения, в неформальной обстановке мы, надеюсь, будем называть друг друга на «ты», по имени. Как вы на это смотрите?

- Я только за, - Катерина подняла правую руку вверх, словно голосуя, - можете называть меня по имени и на «ты».

- И вы меня тоже, - Игорь Теодорович протянул ладонь, - меня зовут Игорь.

Она вложила в неё руку и с улыбкой представилась:

- Катерина.

До начала спектакля оставалось время, они гуляли по фойе и рассматривали увеличенные фотографии артистов, висевшие на стенах. Игорь Теодорович развлекал спутницу, рассказывал разные комические истории, о которых он где-то слышал или читал. С лица Катерины не сходила улыбка. Ей нравилось чувствовать себя под постоянным вниманием всеми уважаемого и красивого человека. На них посматривали гуляющие в холле театра зрители. Вдруг перед ними появилась женщина. Глядя на Игоря Теодоровича, она произнесла:

- Боже мой! Игорь Теодорович! Как приятно видеть вас, милый доктор, у нас в гостях! Это Ваша супруга? Почему же вы не позвонили мне и не предупредили, что придёте на спектакль? Ведь специально на такой случай я оставляла вам свои координаты. Почему же вы не воспользовались моим предложением?

Лицо Игоря Теодоровича выражало не меньшее удивление, чем у незнакомой женщины. Но ведь она назвала его по имени отчеству, значит, откуда-то знает его! Он сосредоточенно старался вспомнить, кто эта женщина. Дама, вероятно, поняла, что для Игоря Теодоровича она остаётся таинственной незнакомкой, решила напомнить о себе:

- Вижу, вижу, что вы меня не помните. Понимаю! Таких, как я, у вас тысячи. Зато я вас запомнила на всю жизнь. Вы лечили мою маму. Помните? Валентину Фёдоровну Трошину?

- Простите, как вы сказали? - уточнил он.

- Валентина Фёдоровна Трошина, она лежала в девятой палате, у окна, вы её оперировали.

- Да, да, припоминаю, - неуверенным голосом, скорее из вежливости произнёс Игорь Теодорович. - А что с ней было?

- У неё была, - дама понизила голос до шёпота и, озираясь по сторонам, прошептала, - у мамы была непроходимость кишечника. Вы сделали операцию, удалили спайки. Всё кончилось хорошо. Дай Бог, вам здоровья! - она широко улыбнулась. - На каких местах вы сидите?

Игорь Теодорович полез в карман, вытащил билеты и, посмотрев, сказал:

- Бельэтаж, правая сторона. Места восемнадцатое и девятнадцатое.

- Что вы, что вы! - всплеснула руками дама. - Зачем бельэтаж? Там не очень хороший звук. У нас для гостей есть специальные места в партере. На них постоянно сидит весь бомонд города. Пойдёмте, я вас проведу и устрою.

Как раз зазвенел звонок. Дама сказала:

- Пойдёмте же! Сегодня играют ведущие артисты. Поют Назарова и Росин. Вы насладитесь пением и игрой, хорошо всё разглядите.

Игорь Теодорович и Катерина пошли вслед за объявившейся знакомой. Она провела их в партер, показала места в шестом ряду.

- Вот здесь устраивайтесь. Здесь очень удобно. Не очень близко к оркестровой яме. В антракте мы с вами увидимся, желаю вам приятного просмотра.

Удивлённые тёплым приёмом, Катерина и Игорь Теодорович уселись на мягкие кресла.


Еще от автора Наталья Павловна Анишина
Азбука характера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Азбука лечебных трав

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки о фамилиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В золотом капкане

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Азбука из палочек и кружочков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Медальон из страны желтых одуванчиков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Страховой случай

У предпринимателя Владимира Зотова вдруг начались проблемы с бизнесом. Чтобы исправить ситуацию, срочно понадобились большие деньги. И тут очень кстати Зотов знакомится с большим чиновником из Министерства обороны, который предлагает поучаствовать в сложной афере по продаже военного корабля в Китай на металлолом. Зотов соглашается, ведь цена вопроса – миллион долларов. Но добро и зло, честность и фальшь, преступление и наказание – все сплетается в тугой узел, выпутаться из которого оказывается совсем не просто…


Один коп, одна рука, один сын

Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.


Две коровы и фургон дури

Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.


«Тобаго» меняет курс ; Три дня в Криспорте ; «24-25» не возвращается

События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.


Покойся с миром

В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…