Аврора - [68]
Томас де Сейревилл, сыгравший важную роль в разоблачении предательства Бабингтона, был щедро вознагражден королевой за проявленную бдительность. Он хвастался своими успехами. Леди де Сейревилл его хвастовство внушало отвращение, ведь она знала, что по его вине казнили немало ни в чем не повинных людей.
Узнав, что к раскрытию заговора приложил руку Томас де Сейревилл, Аврора стала сомневаться в виновности Бабингтона. Может, он просто наивный простак, которого использовал в своих интересах кто-то более хитрый и коварный, чем он? Однако она не могла забыть, что Блэклоу просил ее замечать все, что происходит при дворе. Зачем? Если только он...
Нет, она не позволит себе подумать такое ни о ком, даже о Джайлзе Блэклоу. Она презирала его и презирала его таинственные «дела». Но участвовать в подобном он не мог.
Тем не менее мысль об этом занозой засела в голове Авроры.
Глава 7
– Ну, как тебе нравится мой план? – спросила Мэралайн своего любовника. Томас де Сейревилл ничего не ответил, продолжая смотреть в окно. – Ну, Том?
– Ничего не выйдет, – наконец произнес он.
– Что за чушь, дорогой? Разумеется, все получится, ведь я продумала все до мелочей. Ты убьешь кошку так, чтобы все поверили, будто Аврора занималась черной магией и совершила ритуальное жертвоприношение. Потом кто-нибудь из тех, кому мы доверяем, обнаружит труп животного, и во всем обвинят Аврору.
– Нет. – Он покачал головой.
– Почему?
– Не забудь, что она скоро станет членом моей семьи.
– Все еще можно остановить.
– Мэралайн, – строго проговорил он, – я не желаю, чтобы мое имя было запятнано связью с ведьмами и черной магией.
Она пожала плечами.
– Все равно ты не можешь допустить, чтобы она вошла в твою семью.
– Понимаю, но есть и другие способы не допустить бракосочетания.
Она скептически вздернула выщипанную бровь.
– Например?
Он запустил руку за лиф ее платья и грубо помассировал ей грудь. Она застонала и вскрикнула от желания.
– В свое время ты обо всем узнаешь.
– То-ом!
– И не пытайся умаслить меня, дорогая, я все равно пока ничего не скажу.
– Ну, Том...
Она поцеловала его и провела по губам кончиком языка.
– Нет.
– Ты плохо относишься ко мне, ты меня не любишь.
– Марш в постель, распутница, и я покажу, как мало тебя люблю.
Она усмехнулась и принялась раздеваться.
– Ну, что тебе надо? – спросил де Сейревилл у возникшего перед ним человека.
Он ушел от Мэралайн около часа назад и очень устал. Сегодня он «обслужил» эту сучку по полной программе и теперь хотел спать. А тут приходится еще терять время...
– У меня есть информация, которая, возможно, вас заинтересует.
Де Сейревилл что-то неопределенно хмыкнул. С тех пор как арестовали и казнили Бабингтона, он сократил до минимума свою собственную специальную деятельность. Он решил подождать, пока не утихнет шумиха, и лишь потом возобновить ее снова. Так что информация, которую предлагает его агент, едва ли сможет его заинтересовать. По крайней мере так ему казалось.
– Речь идет о мужчине, который посещал молодую леди, милорд, – с заискивающей улыбкой проговорил человек.
– Ну и?.. – нетерпеливо поторопил его де Сейревилл. Его будущая невестка не встречалась со своим ночным гостем уже довольно давно, и де Сейревилл успел потерять к этому интерес. Судя по всему, ниточка их связи никуда не приведет. – Ты узнал его имя? – спросил он. По крайней мере оно могло пригодиться.
Его агент улыбнулся еще шире, открыв почерневшие остатки гнилых зубов.
– Конечно, милорд. Но все имеет свою цену.
– Понимаю. Как же я мог забыть? – Сунув руку в карман, он извлек несколько монет и бросил их соглядатаю. Серебро сверкнуло в свете свечи.
Филёр наклонился к нему, и де Сейревилл сморщил нос от отвращения, почувствовав вонь от гнилых зубов.
– Имя мужчины, который навещает Аврору ле Грей... Джайлз Блэклоу.
Де Сейревилл стал белым как мел.
– Блэклоу, – хрипло прошептал он. Откинувшись на спинку кресла, он пристально взглянул на филёра и добавил: – Ты, должно быть, ошибся.
– Никак нет, сэр. Однажды он сам назвал свое имя. Не сомневайтесь, сэр. – Наблюдатель с удовлетворением кивнул головой. Наконец-то его терпение было вознаграждено.
Де Сейревилл, снова покопавшись в кожаном кошельке, выудил золотой соверен и протянул удивленному шпиону.
– Держи. И забудь, что ты когда-либо слышал это имя.
Не ожидавший такой щедрой подачки, тот радостно усмехнулся и кивнул.
– А теперь иди. Я получил то, что хотел, и ты, несомненно, получил, что хотел.
Шпион поклонился.
– В любое время я к вашим услугам, сэр, – пробормотал он и тихо закрыл за собой дверь. А де Сейревилл глубоко задумался, глядя в огонь.
Джайлз Блэклоу... он уже много лет не слышал его имени. Он думал, что его уже нет в живых или что он находится в изгнании и никогда не вернется в Англию. А он, оказывается, здесь... и уже некоторое время посещает Аврору, ту самую девушку, на которой через несколько дней собирается жениться его сын.
Де Сейревилл резко поднялся на ноги. Забыв об усталости, он заложил руки за спину и принялся прохаживаться перед камином. Его пальцы то сжимались в кулаки, то разжимались. Девушка, на которой собирался жениться его сын. Может, женитьба его сына на ней не случайное совпадение? Может, их брак каким-то образом организовал Джайлз Блэклоу? Нет, невозможно. А может, возможно? Блэклоу ненавидит его и пойдет на что угодно, чтобы уничтожить де Сейревилла. А девушку никто и не знал, до тех пор пока Констанция Уэсткотт не представила ее при дворе. Говорили, что отец девушки путешествует за границей, но о нем никто никогда не слышал и его никто никогда не видел. Весьма любопытно, не так ли?
Новые романы Джоан Смит переносят читателя в Англию позапрошлого века. Сочетая в себе лучшие черты любовно-сентиментального жанра, эти романы отличаются увлекательным сюжетом, интригой, психологически достоверными образами романтических героев, что дает основание предрекать успех новому сборнику популярной писательницы.
Полная кипящих страстей Аргентина. Задумчивая скромница Марлена и ветреная красотка Эстелла влюбились в одного и того же мужчину. Между неразлучными прежде подругами пролегла пропасть… Кого выберет Джон — мечтательную Марлену или отчаянную Эстеллу? И сможет ли он сделать счастливой свою избранницу?
Когда Анна, Виктория и Юлиус сходили с палубы корабля в Буэнос-Айресе, ни один из них не предполагал, что их дороги могут пересечься вновь, — слишком разным было их происхождение. Однако ожидания, которые они возлагали на новую жизнь в Аргентине, не оправдались, и, оказавшись в затруднительном положении, Анна обратилась к Виктории с просьбой о помощи. С этого момента их судьбы соединяются. Но сумеют ли они вместе выстоять в жизненных невзгодах и обрести то, что искали?
В конце восемнадцатого столетия во Франции разразилась революция. Гильотины работали круглые сутки, огромные состояния каждый день переходили из одних рук в другие. Анжелика Беро и Адриан Матье заочно помолвлены предками, но стихийными обстоятельствами были разлучены и потеряны где-то на просторах беснующейся Европы. Ввергнутые в водоворот революционной феерии, молодые ищут друг друга, но судьба всякий раз разводит их. Но все вдруг меняется, когда Анжелика находит в отцовской Библии старый вексель…
Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?
Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…