Аварцы. История, культура, традиции - [3]

Шрифт
Интервал

» (да помилует). Этот письменный памятник был найден в 1923 году в с. Урада нынешнего Шамильского района.

А знаешь, самые ранние записи аварских слов арабскими буквами встречаются в завещании аварского феодала Андуника, сына Ибрагима, своему племяннику и наследнику Булач-Нуцалу, написанном известным ученым Алимирзой из Анди в 1485 году. Этот письменный памятник аварцев XV века известен как «Завещание Андуника», исторический источник о хозяйственной и социальной жизни Нагорного Дагестана. В то же время это самый ранний датированный письменный документ, где Страна гор упоминается под ее нынешним названием – Дагестан.

Одним из основоположников науки и литературы не только аварцев, но и всего Дагестана, по праву считается Мусалав Магомед из Кудутля.

Ты можешь гордиться таким своим предком, как Абдулатип Шамхалов, который был активным собирателем фольклора (народные песни, предания, пословицы, поговорки, плачи) аварцев. Наверное, тебе будет интересно узнать, что это был первый дагестанский ученый советского периода. Он выходец из с. Аргвани Цумадинского района.

Примечательно, что первый аварский печатный текст на аджаме (письмо на аварском языке арабскими буквами), представлявший собой собрание мавлидов и проповедей, составил Омаргаджи Адуев из с. Миатли, издан он в турецком городе Эдирне 127 лет тому назад.

Среди книг, изданных в типографии Магомед-Мирзы Мавраева, 44 – на аварском языке. Среди авторов и переводчиков мы видим Али-Гаджи из Инхо (1845–1891), Омаргаджи из Миатли (1849–1925), Исмаила из Шулани (1867–1930), Сиражудина из Ободы (1869–1914), Мухаммадхаджи из Кикуни, Мухаммада из Гидатля (1850–1926), Газимагомеда из Уриба (1852–1937), Мухаммадали из Чоха, Гаджигусейна из Алака (1843–1916), Курбанали из Шулани, Мухаммад-Тахира из Караха (1812–1882), Хасана из Кахиба (1864–1937), Дервиша Мухаммада из Инхо, Муртазали из Ахалчи (1850–1921), Удурата из Урады (1850–1921) и многих других.


Как жили и чем занимались аварцы

О земляки мои, что вас влекло
Сюда, где трудно обуздать природу?
«Нас привели не блага, не тепло —
Нам высота сулила здесь свободу!»
Расул Гамзатов

Высоко в горах климат суровый, крутые склоны, скалы, мало земли для посевов. Обитают горные туры, дикие кабаны, косули, олени, бурые медведи, волки и даже леопарды! А еще ящерицы и змеи. И конечно, горные орлы.

Там, где горы постепенно переходят в равнину, климат теплый и влажный, почва более плодородная. Но и здесь не обходится без сюрпризов. В Казбековском районе есть село Гертма, которое расположено в ложбине прилегающих к нему гор. Зимой, когда в соседних селах стоит теплая, бесснежная погода, здесь выпадает столько снега, что сельчане не могут выйти из домов из-за наваливших сугробов. Родники в селе замерзают, и тут на помощь приходит снег. Растопив, его употребляют вместо воды. Раньше наваливало столько снега, что люди ходили по крышам домов (они определялись по печной трубе), а для входа в дом делали своеобразный снежный «тоннель». При такой погоде стараются не выезжать из села без надобности. Для экстренных случаев у въезда в село караулит трактор, чтобы прочищать дорогу следующей за ним машине.

Также в Казбековском районе есть заповедник с богатыми лесами и редкими животными.

Замечательным и величественным творением природы является Сулакский каньон. Он начинается там, где река Сулак, стремясь на север, рассекает горы и отделяет Салатау от Гимринского хребта. Это самый глубокий каньон в мире (1920 м).

Занимались аварцы в основном земледелием, скотоводством, садоводством. Сеяли ячмень, пшеницу, овес, сажали картофель, фасоль, позднее – кукурузу, тыкву, лук. В горах выращивали абрикосы, орехи, виноград, груши, хурму, гранат, персики. Много усилий прилагали, чтобы крутые склоны гор приспособить под пашни и сады. Приходилось даже при помощи крючьев и веревок подниматься на скалу, чтобы отыскать клочок земли для посева.

Упорным трудом наши предки создавали в горах целые террасы для садов, огородов и пашен. Их обрабатывали весьма тщательно: по краям сажали фруктовые деревья и виноград, а середину засевали пшеницей. Так что сад давал и хлеб, и прекрасные плоды.

Гора– мегIер

Река– гIор

Лес– рохь

Дерево – гъветI

Трава – хер

Цветок – тIегь

Животное – хIайван

Корова – гIака

Овца – чахъу

Лошадь – чу

Осел – хIама

Волк – бацI

Заяц – гIанкI

Лев – гъалбацI

Тигр – цIиркъ

Лиса – цер

Медведь – ци

Тур – бис

Птица – хIинчI

Орел – цIум

Сокол – лачен

Соловей – булбул

Ласточка – милъиршо

Ворона – гъеду

Птенец – хIинчI

Курица – гIанкIу

Бабочка – кIалкIучI

Жук – оцхIутI

Кузнечик – гарцI

Муравей – цIунцIра

Паук – нусиреч

Рыба – ччугIа

Лягушка – къверкъ

Червяк – хIутI

Террасы изменили вид гор: они выглядят как гигантские лестницы. Известный академик Н.И. Вавилов, увидев эти изумительные творения простых тружеников, назвал Дагестан «страной террасного земледелия».

Для полива проводили воду от рек, родников. Пахали деревянными плугами, запряженными буйволами или быками.

После молотьбы каждая семья согласно шариату выделяла зякат (пожертвование) для бедных, вдов и сирот.

Содержали овец и коров, обеспечивая себя мясом, молоком, сыром, маслом, шерстью, кожей. Быть чабаном считалось почетным. Как в Америке быть ковбоем. Пастухи должны были отличаться силой, ловкостью, выносливостью, умением лечить раны и ушибы (например, при помощи свежей бараньей шкуры). И еще играть на свирели.


Еще от автора Мадлена Наримановна Гаджиева
Лезгины. История, культура, традиции

Серия «Детям — о народах Дагестана» предназначена для детей от 7 лет. Она позволяет юным дагестанцам расширить знания о нашей республике, лучше узнать историю, культуру, традиции и обычаи своего народа, вызвать интерес к родному языку, внести свою лепту в развитие, процветание и прославление Дагестана.


Рекомендуем почитать
Проект польского восстания, подписанный Мерославским и найденный у графа Андрея Замойского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О современных методах исследования греческих и русских документов XVII века. Критические заметки

Работа Б. Л. Фонкича посвящена критике некоторых появившихся в последние годы исследований греческих и русских документов XVII в., представляющих собой важнейшие источники по истории греческо-русских связей укатанного времени. Эти исследования принадлежат В. Г. Ченцовой и Л. А. Тимошиной, поставившим перед собой задачу пересмотра результатов изучения отношений России и Христианского Востока, полученных русской наукой двух последних столетий. Работы этих авторов основаны прежде всего на палеографическом анализе греческих и (отчасти) русских документов преимущественно московских хранилищ, а также на новом изучении русских документальных материалов по истории просвещения России в XVII в.


Император Лициний на переломе эпох

В работе изучается до настоящего времени мало исследованная деятельность императора восточной части Римской империи Лициния (308–324 гг.) на начальном этапе исторического перелома: перехода от языческой государственности к христианской, от Античности к Средневековью. Рассмотрены религиозная политика Лициния и две войны с императором Константином I Великим.Книга может быть полезна специалистам, а также широкому кругу читателей.


Дмитровское шоссе. Расцвет, упадок и большие надежды Дмитровского направления

Первое исследование, посвященное северному радиусу Москвы, ведущему к подмосковному городу Дмитрову. Радиус не пользуется особой популярностью путеводителей по Москве и среди всех московских магистралей выделяется своей нелегкой судьбой и удивительным обилием громких катастроф. Помимо рассказа об истории и застройке улиц, составляющих северный радиус, в книге затрагиваются проблемы современного состояния города, оцениваются удачи и просчеты ведущейся реконструкции.


Предания Синих камней

Синь-камень, Александрова гора и Плещеево озеро по меньшей мере со Средневековья окружены легендами и преданиями. Часть из них вполне объяснима. Славяне ещё с языческой поры по-особому воспринимали древнее население Восточной Европы. Легенды о «финских» колдунах до сих пор живы на Русском Севере. Культ камней вообще свойствен древней традиции населения Евразии, но, возможно, именно у финно-угорских народов он развился в полной мере, и именно у них наши славянские предки переняли особо трепетное отношение к приметным и необычным валунам.Как и почему почитали священные камни? Где сегодня в России их можно увидеть и какие с ними связаны поверья и легенды? Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.


Директива Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 года

В русскоязычном интернете "Планом Даллеса" обычно называются два довольно коротких текста.1. Фрагмент приписываемых Даллесу высказываний, англоязычный источник которых нигде не указывается.2. Фрагменты директивы Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 г. Их обычно цитируют по книге Н.Н.Яковлева "ЦРУ против СССР"Первый фрагмент является компоновкой высказываний персонажа из романа "Вечный Зов"Второй фрагмент представляет собой тенденциозно переведенные "фигурные цитаты" из реального документа NSC 20/1.Полюбуйтесь на документ полностью.Взято с www.sakva.ru.