Авантюра - [35]
Таким образом, остров Кокэйн сгорел. Но сгорел ли его хозяин?
Дела были плохи. Паркер и Грофилд, несомненно, находились где-то на острове, и они наверняка уже разыскивали своего товарища. Салса неподвижно лежал на полу немного поодаль, рядом с мертвым Штойбером, которого застрелил безумный Хинан...
Какая глупость! Сплошная глупость! Штойбер отпер шкаф, где хранилось оружие, распахнул дверцу, и в тот же миг рядом с ним оказался обезумевший от страха и ярости Хинан, схватил «люгер» — старый пистолет еще из той, прежней жизни. Штойбер, которому следовало бы скрутить ирландца, вместо этого нетерпеливо оттолкнул его. Ирландец упал на пол и покатился в угол, а когда снова встал, то от гнева, бросившегося в голову, уже ничего не соображал. Он стоял рядом со Штойбером, и тот сам сделал шаг к нему. Тогда ирландец дважды выстрелил, и тот рухнул на спину.
Сумасшедший ирландец! Потом он развернулся на месте, выискивая взглядом Барона. И нашел его, но как раз в тот момент, когда свет мигнул, а затем погас. Тем не менее он выстрелил один раз. Барон отпрыгнул в сторону в темноте, и звук его падения на пол обманул ирландца. Во всяком случае, он не стал больше стрелять, а на ощупь пробрался к лестнице, ведущей вниз в казино, — Барон отчетливо видел в темноте, как он двигался.
Сам Барон не отваживался даже пошевелиться, чтобы найти знакомый стол или стул и сориентироваться, до тех пор, пока топанье, с которым ирландец спускался по лестнице, не затихло. Барон успел только отползти в сторону, поближе к письменному столу, когда услыхал выстрелы внизу. Они бы не донеслись до него, если бы звуконепроницаемая дверь была закрыта. Значит, ирландец оставил ее открытой. Хинан, несомненно, участвовал в перестрелке, а стрелять в него, по мнению Барона, могли только Грофилд и Паркер, значит, эти двое, наверное, находились в казино и собирались подняться наверх. Барон тут же заполз под письменный стол. Сжался там в комок и принялся ждать, что будет дальше.
Ему не пришлось ждать долго. По стенам заметался луч фонаря, и это значило, что кто-то поднимался по лестнице. Потом он услышал шаги по ковру и увидел, как пятно света быстро обежало комнату. Затем один из них сказал:
— Салса здесь.
— Как он?
Все вместе, и Барон в том числе, подождали, пока первый голос ответил:
— Мертв. Они разворотили ему голову. Барон нахмурился. Неужели такое сделал он? Позволил себе слишком увлечься и даже впасть в истерику.
Над ним, вокруг него налетчики шарили по углам, и луч фонарика метался то туда, то сюда. Обстоятельства его жизни сделали из него человека, который с трудом привязывался к месту, пейзажу, дому или мебели в нем, но на Кокэйне и, в частности, в этом кабинете он провел самые приятные в своей жизни дни. Поэтому у него не могло не проявиться некоторое чувство собственности по отношению к острову, — чувство, которое сейчас было растоптано подонками, пришедшими сюда, чтобы лишить его денег, бизнеса, тихой, безопасной гавани, а может быть, даже жизни.
На несколько мгновений ноги одного из них, подошедшего к столу, показались Барону толстенными прутьями решетки у самого его лица; у него над головой бандит обшаривал его стол, просматривая бумаги, выдвигая один за другим ящики. Он нашел маленький кассовый сейф в нижнем правом ящике и с едва сдерживаемой радостью воскликнул:
— Паркер!
Но он так и не заметил Барона.
Кассовый ящик их не удовлетворил. Они перерыли шкаф с папками, в спешке расшвыривая бумаги, и в конце концов добрались до сейфа в стене за толстыми томами Шекспира, стоящими на полке.
Это были грубые, неумелые взломщики. Они поковырялись с сейфом несколько минут, а затем просто прострелили замок и вытащили на свет фальшивые документы, заранее заготовленные Бароном, его личный неприкосновенный денежный запас и маленькие замшевые мешочки с бриллиантами. Он давно пришел к выводу, что бриллианты надежнее самой уважаемой валюты в мире, их можно быстро обратить в наличные в любой цивилизованной стране, легко перевозить и быстро прятать. И, как он сейчас убедился, их совсем просто украсть.
Налетчики принесли с собой чемодан, и его бока теперь раздулись от денег и бриллиантов. Они закрыли его, и один из них сказал:
— Нам надо побыстрее выбраться отсюда. Там внизу огонь сильнее, чем здесь. Второй спросил:
— Интересно, где сейчас Барон?
— Какая разница?
Барон горько улыбнулся, и неяркий свет фонарика удалился в противоположный угол комнаты, а затем и на лестницу, ведущую вниз.
Как только Барон убедился в том, что, они действительно ушли, он выполз из-под стола. Его окружала темнота; единственное в этой комнате окно, выходившее на причал, светилось тускло-красным светом. Барон подбежал к нему, выглянул.
Неужели весь остров в огне? Справа от него горело общежитие для персонала, и он увидел, как рушились его стены. Слева огонь охватил джунгли. Казалось, воспламенилась даже вода у берега. А прямо перед ним две яхты, столкнувшись, медленно кружились на месте, полыхая как факел над волнами.
Он прижал лоб к теплому стеклу — и только теперь почувствовал, что теплым был и ковер под ногами, а стена, на которую он оперся рукой, оказалась почти горячей. Две фигуры с чемоданами в руках вышли на тропу прямо под окном, у которого он стоял, и заторопились сквозь пожар к лодочной станции.
Только быстрая реакции спасла профессионального вора Паркера от пули киллера, пробравшегося в гостиничный номер, где Паркер развлекался с роскошной женщиной. После недолгой борьбы киллер был обезврежен и назвал имя заказчика. Пракер оставил травмированного беднягу в живых и даже довел до лестницы. Вернувшись в номер, он обнаружил, что женщина исчезла, прихватив его оружие. Времени на раздумье не оставалось, и Пракер начал действовать...
В очередной раз пополнив финансы за чужой счет, знаменитый вор Паркер решил на время угомониться. И тут объявился его давний приятель Лемке с предложением снова сорвать приличный куш. Теперь объектом внимания грабителей стала выставка коллекций редких монет. Дело понятно, рискованное и чревато скандалом, только бывалому Паркеру не привыкать. Он быстро разрабатывает план аферы, находит нужных людей, но неожиданно, уже на месте, банда сталкивается с конкурентом...
Решив `взять` банк, профи воровского дела Паркер тщательно продумал детали операции и подобрал надежных людей. План сработал, но, когда началась дележка, один из подельщиков поднял стрельбу. Спастись Паркеру удалось, но как наказать предателя и забрать деньги?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Профессионалу-одиночке, любителю поживиться за чужой счет Паркеру однажды крупно не повезло. Не с полицией — с подельником. Тот не только увел у Паркера жену, но и лишил его большого куша. Предатели-любовники быстро расправились с остальными участниками ограбления. Они думали, что избавились и от Паркера, но он чудом уцелел. И в один прекрасный день вернулся. Чтобы мстить...
У профессионального вора Паркера есть собственный кодекс чести, но он запросто отправит на тот свет любого, кто перейдет ему дорогу! Поэтому тем, кто осмелится его обмануть, эта попытка будет стоить очень дорого…
Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.
Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.
В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».
В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.
Частный детектив Шелл Скотт, отчаянный малый, искатель приключений. Местодействия — роскошный и непредсказуемый Голливуд, где Скотту не грозит остаться без работы. Его клиенты — кинозвезды, воротилы кинобизнеса и прочие «сливки общества».
Когда исчезла танцовщица Каролина, возлюбленная предводителя гангстеров и единственная свидетельница его гибели, местный шериф отправился на ферму дядюшки Сагамора, решив, что она прячется именно там. Однако на ферме оказались только сам хозяин и его брат с сыном-подростком. События поворачивают так, что вскоре пропадают и Сагамор с братом. Тогда мальчик отправляется на их поиски…
Фоторепортеру Уильяму Даффи предложили снять шантажиста в момент получения денег. Даффи проникает в квартиру незнакомой женщины, мастерски выполняет свою работу и… тут же отдает камеру с пленкой человеку, направившему на него пистолет. Репортер принимает решение помочь хозяйке квартиры выпутаться из неприятностей, к которым и он, сам того не ведая, приложил руку.Ранее книга издавалась под названиями «Это ему ни к чему», «Одиночество в теплый вечер», «Неравная игра».
Один из богатейших людей Америки, мистер Радниц, решил продать секретную формулу советскому блоку. Чем ближе люди Радница подбираются к ученому, который владеет ключом к расшифровке формулы, тем яростнее движется маховик убийств, подкупа и шантажа. Сумеет ли ученый выйти победителем из схватки с сильными мира сего?..Ранее книга издавалась под названиями «Фанатик», «Без следов», «Опасный пациент», «Под давлением силы».
В романе Дж.Х.Чейза «Ударь по больному месту» действует частный детектив Дирк Уоллес. К нему обратилась богатая клиентка, у дочери которой якобы вымогают деньги неизвестные преступники. Детектив начал расследование, но оказалось, что «пострадавшая» связана с мафией. Она сама берет крупные суммы со своего счета и отдает их негритянской организации. Когда он влез в дела этой организации, его жизнь оказалась под угрозой...