Атомный ангел - [33]
– Сэр Чарльз, как вы полагаете, зачем Советы похитили сэра Айзека? – поинтересовался министр внутренних дел.
– Есть множество версий. Первая: просто для того, чтобы мы не расслаблялись. Время от времени русские подкидывают нам такие задачки. Нередко стараются отвлечь внимание Запада от того, что происходит в самом Советском Союзе – от судов над диссидентами до разгрома какой-нибудь религиозной секты. Хотя, думаю, сейчас дело не в этом.
– После выпущенной Би-би-си телепрограммы, конечно, расслабиться было трудновато! Министр энергетики чуть шею мне не свернул за то, что мы позволили ей выйти в эфир.
Файфшир широко улыбнулся.
– Так ему, бедняге, пришлось всерьез отвечать на вопросы об атомной энергии? Что ж, от этого вреда не будет. Два года он уже сидит в своем кресле, пора бы хоть книжки какие-нибудь по теме почитать.
С этими словами мой шеф отвернулся от министра внутренних дел и обвел взглядом всех нас, на миг останавливаясь на каждом по очереди.
– Вторая версия: русских беспокоят мировые запасы урана. Нам известно, что резервы урана на территории СССР весьма велики, однако в последнее время источники разведки сообщают, что из-за своего географического расположения эти запасы обладают низкой экономической ценностью: разрабатывать их в промышленных масштабах практически невозможно. На сегодня у Советского Союза имеется сорок семь действующих атомных реакторов; через пять лет это число увеличится втрое. Русским надо откуда-то брать уран. Быть может, они считают, что, если возбудят на Западе антиядерную лихорадку и сумеют добиться сокращения наших ядерных программ, больше мирового урана достанется им. Но пока все это пустые догадки; чтобы понять, что задумали русские, необходимо добавить в картину новые факты. Расскажу и о них. Первую хоть сколько-нибудь внятную информацию о готовящихся диверсиях мы получили от араба по имени Ахмед, встретившегося с Флинном в мужском туалете гостиницы «Ройял Ланкастер». К несчастью, Ахмед был убит и не успел сообщить ничего конкретного. На этот раз, для разнообразия, убил его не Флинн.
За столом усмехнулись; лишь министр внутренних дел не улыбнулся, а смерил меня свирепым взглядом. Должен признаться, не слишком-то приятно, что Файфшир изображает меня каким-то штатным палачом.
– Информация, сообщенная мистеру Флинну, – продолжал Файфшир, – прежде всего касалась одного из наших оперативников в Ливии. Он внедрился в тренировочный лагерь террористов, однако был разоблачен и, насколько можно судить по словам информатора, погиб. Далее, информатор произнес название «Операция Ангел». По его словам, это как-то связано с атомными электростанциями, причем во многих странах. Ничего больше вы от него не услышали, верно, Флинн?
– Так точно, сэр. Он сказал, что будет взорвано много атомных электростанций, по-видимому, в нескольких странах.
– Его убили, когда вы были рядом? И вы не смогли его спасти? – требовательно спросил Росс.
– Возможно, смог бы, если б находился с ним в одной туалетной кабинке, – ответил я.
Росс снова смерил меня свирепым взглядом, а Файфшир подавил усмешку.
– Убийца этого араба, – продолжил он, – бежал вместе с еще тремя людьми в автомобиле. Флинн погнался за ними – и в результате некоторой беспечности с его стороны все четверо нашли безвременную смерть под колесами грузовика.
И снова засмеялись все, кроме Кирана Росса. Определенно, чем-то я ему не нравился.
– Ливийцы заявляют, что погибшие – высокопоставленные политики и дипломаты, однако, судя по данным из наших источников, речь идет об обычной банде наемных убийц.
Файфшир поймал мой взгляд и подмигнул. Нет, иногда старик все-таки не так уж плох.
– Произошедшее заставило нас обратить самое пристальное внимание на британские атомные электростанции и другие отрасли атомной энергетики. Вскоре после этого инцидента инспектор систем безопасности Управления по атомной энергетике Соединенного Королевства, человек по имени Хорас Уэлли, получил приглашение провести выходные на яхте на юге Франции. Приглашение не от кого иного, как от Дейка Шледера, известного немецкого предпринимателя. Шледер – человек, которого мы постоянно держим в поле зрения. Свой бизнес он ведет, что называется, на грани фола, и время от времени за ним замечаются подозрительные контакты. В последние два года Шледер серьезно интересуется атомной энергетикой, хотя и не в нашей стране. На увеселительную прогулку он собрал у себя на яхте целую дюжину гостей из пяти стран: США, Канады, Франции и Испании, а мистер Уэлли представлял там Великобританию. Судя по обилию на борту выпивки и красоток, все оттянулись на славу. Разумеется, вполне возможно, что Шледер просто хотел получить у этих людей информацию о состоянии атомной энергетики в их странах. Гости его были из разных областей: кто-то работает на государство, кто-то – на частную индустрию. А дальше исчез сэр Айзек. Прямой связи между этими событиями мы не видели – до тех пор, пока мистер Флинн, следя за Уэлли, не увидел, как тот получил от своего контакта в Уэльсе видеокассету и отвез ее на Би-би-си. Эта видеопленка и вышла в эфир в прошлый понедельник. Ну, и последний на сегодня эпизод этой истории – спасение сэра Айзека с самолета Аэрофлота.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
Принимая дело о смерти Лорны Беллинг, суперинтендант Рой Грейс поначалу был уверен: дело простое и вот-вот будет закрыто. В самом деле, что ж тут неясного? Женщина уже давно стремилась вырваться из семейного ада, из лап нелюбимого и жестокого мужа; завела любовника и стала встречаться с ним на съемной квартире. А тиран-муж прознал об этом – и жестоко отомстил: бросил к ней в ванну включенный фен… Тем более что улики, найденные на месте убийства, ясно указывают на его причастность к убийству. Но чутье, отточенное огромным опытом, подсказывает Грейсу: что-то здесь не так, слишком уж все очевидно – и даже как-то нарочито…
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…