Атланта - [27]
О'Брайен вытер руки и направился через комнату к девушке. Он окинул Клер взглядом, и она впервые за все время знакомства подумала о своем внешнем виде. Растрепанные волосы спадали на лицо, подол платья задрался, обнажая одно колено. Она засунула ноги под одеяло и смело взглянула на Форчена.
Его глаза яростно сверкали. Клер захотелось крикнуть этому человеку, чтобы он не отнимал у нее Майкла. Но вместо этого она плотно сжала губы и настороженно наблюдала за ним, не зная, что он намерен делать. Форчен, не сводя глаз, наклонился и начал развязывать ей руки. Она чувствовала тепло его пальцев, касающихся ее запястья, ощущала близость его обнаженной груди и узких бедер. Она видела перед собой черные завитки волос, широкие мускулистые плечи. От непонятного волнения у нее перехватило дыхание. Но, не смотря на страх, который Клер испытывала к Форчену О'Брайену, этот человек заинтриговал ее.
– Зачем ты забрала его из приюта? – низким, сдавленным голосом спросил Форчен, выпрямляясь и глядя на девушку.
– Твоя жена попросила меня позаботиться о ребенке, – ответила она, замечая, как боль исказила его лицо. В этот момент Клер, позабыв о своей ненависти, почувствовала сострадание к Форчену – ведь он, должно быть, очень любил Мерили.
– Почему она убежала от тебя?
– Она не убегала, – ответил Форчен, подперев бока. – Ее отец не хотел, чтобы мы женились, и поэтому забрал ее и Майкла. Он как раз возвращался в Атланту на свои плантации, когда она убежала от него.
Полковник О'Брайен посмотрел в окно, на его скулах заходили желваки. Он стоял, убитый горем, и невидящим взглядом смотрел на улицу. Клер охватило странное смешанное чувство. Ей не хотелось испытывать жалость к человеку, который собирался отнять у нее Майкла. Она вдруг захотела окончить разговор о том, что случилось много лет назад, чувствуя, что с каждым словом теряет Майкла. Она не могла отнять сына у отца, который так крепко любил его. Клер попыталась не думать об этом и сдерживала слезы. Ведь для этого человека, который ненавидит ее за то, что она отняла у него сына, ее рыдания не будут значить ровным счетом ничего. Форчен отвернулся от Клер и напрягся.
– Почему ты плачешь?
– А ты как думаешь? – всхлипывая, воскликнула она. – Ты заберешь Майкла у меня.
– Он – мой сын. Он не твой ребенок и никогда им не был, – стальным голосом произнес полковник О'Брайен. – Мерили не просила тебя скрывать его от меня.
– Она просила защитить его от кого-то. Я не знаю, пыталась ли она сказать «отец» или – «О'Брайен».
Форчен расправил плечи и глубоко вздохнул. В это мгновение Клер ощутила его близость, осознала свою беспомощность и почувствовала его злость.
– Она пыталась сказать «отец». Мы любили друг друга, – отрезал О'Брайен. Затем опять склонился над девушкой и начал раздраженно отвязывать ее вторую руку.
Как только руки Клер стали свободными, полковник отошел от кровати. Пока она сидела и растирала занемевшие руки, Форчен взял рубашку, быстро надел ее и застегнул пуговицы. Затем втянул живот и заправил края рубашки в брюки, Клер покраснела и, понимая, что нужно отвернуться, все равно продолжала наблюдать, как он одевается. Наконец она повернула голову и уставилась в окно, слушая, как Форчен ходит по комнате.
– Мы спустимся с Майклом вниз позавтракать; если что-то встревожит тебя, жди нас у конюшни, – сказал Форчен, направляясь к Клер. Она сидела на краю кровати. Слегка коснувшись пальцами подбородка девушки, он поднял ее голову и посмотрел на нее. Клер показалось, что он хочет просверлить ее взглядом.
– Запомни, Гарвуду нужен Майкл. Он схватит тебя и использует, если сможет, но ему наплевать, что случится с тобой. А меня он хочет просто убить.
Форчен наклонился ближе к Клер, все еще не отнимая пальцев от подбородка.
– Гарвуд – наемный убийца. Его нанял отец Мерили. Я не хочу видеть своего сына в руках такого человека, как Гарвуд. И этому негодяю Венгеру не получить никогда Майкла назад.
Клер кивнула головой, с облегчением подумав, что, по крайней мере, в этом вопросе их мнения схожи.
– Не позволяй ему взять себя в заложницы. Я не пожертвую Майклом ради тебя.
Клер глубоко вздохнула, глядя в холодные, как замерзшее озеро, глаза.
– Не сомневаюсь, – резко сказала она, отдернув подбородок.
– Тебе тоже не мешает поесть вместе с нами. Нам предстоит долгое и трудное путешествие.
Форчен снял кобуру и повесил ее на пояс. В некоторых местах кожа полопалась и обтрепалась. Было видно, что эта кобура служила полковнику не один год. И Клер подумала о тех годах, которые полковник Форчен О'Брайен провел на войне. Она представила себе его на поле боя и подумала, что он, наверное, был смелым и отважным командиром.
– Майкл пойдет со мной. И не пытайся ничего предпринять – это не принесет тебе пользы, а Майклу причинит вред.
– А ты не причинишь ему вреда?
– Конечно, нет. Но я не думаю, что ему будет приятно смотреть, как я оскорбляю тебя, – резко сказал он.
Чаша терпения переполнилась. Не думая, Клер набросилась на Форчена и ударила его кулаком в висок. Застигнутый врасплох, он отшатнулся назад.
Девушка налетела на О'Брайена, но в тот момент, когда она выхватила из кобуры пистолет, он, навалившись на нее всем телом, толкнул ее на кровать. Клер упала, а Форчен тут же схватил ее руки и прижал их к спинке кровати.
Самоотверженная попытка главной героини романа Кортни Мид спасти сокола, выращенного в заповеднике, приводит к несчастью — владелец ранчо Джерет Кэлхоун случайным выстрелом ранен в ногу. Неожиданно вспыхнувшая страсть изменяет судьбы героев. Они оба испытали в жизни разочарование, им трудно вновь поверить в истинную любовь. По пути к своему счастью Кортни и Джерет преодолевают множество препятствий, и трагических, и забавных.
Эйрин Дорси попадает в дом владельца ранчо Кейда Каллахана в качестве нянечки его племянницы, опекуном которой он является. Она прекрасно знает, что этот привлекательный мужчина – убежденный холостяк, твердо решивший никогда не жениться, тогда как она сама мечтает о большой и дружной семье. Эйрин намеренно избегает общества Кейда, но в конце концов уступает соблазну и оказывается в объятиях своего босса. Но он ясно дает понять, что не станет связывать себя серьезными обязательствами…
После неудачной помолвки Лорел Толсон решает, что с нее достаточно богатых самодовольных мужчин. Но нефтяной магнат Чейз Беннетт делает ей выгодное предложение, и она принимает его. Один месяц в качестве его любовницы — и ее финансовые проблемы решены. Вот только ее сердце не готово так скоро забыть Чейза…
Компьютерный гений Люк Уэстон возвратился из Кремниевой долины на семейное ранчо в Техасе, чтобы с помощью новейшего программного обеспечения раскрыть мошенническую схему. А еще он надеялся вновь увидеть женщину, в которую был влюблен много лет назад, но так и не смог забыть. Давным-давно, когда Люк уехал из города, Скарлетт едва выбралась из пучины одиночества и боли. Теперь он вернулся…
Проведя незабываемый уик-енд с красавцем миллионером Райаном Уорнером, Эшли вскоре узнает, что ждет ребенка. Райан настаивает на браке, но разве может он оказаться счастливым, когда они едва знают друг друга?..
Саманта Бардуэлл живет в крошечном городке и работает в семейном кафе, почти не приносящем дохода. Она вкладывает много сил и фантазии, чтобы превратить его в модное заведение, привлекающее посетителей из близлежащих мест.В один прекрасный день жизнь Саманты круто изменяется. Она много трудилась, но и вознаграждена сполна – успешная карьера, материальное благополучие и главное – семейное счастье с Джейком Коулби.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…