Атланта - [19]
Один из выстрелов попал в сковородку, висевшую в фургоне. Раздался громкий металлический звук, который тут же затонул в потоке оглушительных выстрелов.
Когда веревки упали на землю, Клер перевернулась и схватила нож.
– Майкл, спрячься за деревом, а я пока отыщу свой пистолет. Видишь вон то дерево? Не убегай далеко, я потом найду тебя.
– Можно я останусь с тобой?
– Нет. Делай, что я говорю тебе. Спрячься за дерево и сиди там, как мышка.
– Хорошо, мама, – прошептал он и побежал, перебирая своими маленькими ножками. Собираясь с духом, Клер поспешно связала концы разорванного платья. Затем провела рукой по полу фургона, пытаясь отыскать свой пистолет. Он лежал в дальнем углу, и девушке пришлось забраться в повозку, чтобы взять его.
Как только выстрелы прекратились, Клер спрыгнула на землю и побежала к дереву. За ней раздалось позвякивание шпор и звуки тяжелых шагов. Чья-то рука схватила ее за талию, заставляя остановиться. Когда она попыталась вывернуться, кто-то выхватил из ее рук пистолет и отшвырнул его в сторону. С ужасом она наблюдала, как он описал в воздухе серебристую дугу и упал в кусты.
Клер изо всей силы сдерживала крик, готовый вырваться из груди. Только бы не испугать Майкла! Только бы не закричать! Она сопротивлялась и била по руке, которая держала ее за талию. Незнакомец резко развернул девушку и рывком прижал к своему сильному телу. Она почувствовала едва ощутимый запах табака.
– Мы должны вернуть мальчика, – убийственно тихим голосом произнес он. – Убийцы здесь нет. Позовите Майкла и скажите ему, чтобы он шел сюда.
Клер, дрожа от негодования, продолжала колотить своего захватчика по руке и пыталась укусить его. Незнакомец сбил ее с ног, и она, задыхаясь от собственной беспомощности, упала. В эту же секунду он навалился на нее, зажал коленями и, закинув ее руки за голову, прижал их к земле.
Клер бросила на незнакомца взгляд, исполненный ненависти и отчаяния.
– Позовите мальчика.
Она подвергнет Майкла новой опасности. Нельзя доверять ни одному из этих людей, которые посланы, чтобы найти ее. Они хотят убить ее, Майкла отдать Тревору Венгеру.
– Позови его, глупышка, ему угрожает опасность, – прошептал незнакомец.
– А ты потом заберешь его…
Он приставил ствол пистолета к ее горлу.
Ощутив прикосновение холодного металла, девушка вздрогнула.
– Позови его и скажи, чтобы он шел сюда немедленно, иначе ты никогда не узнаешь, что случится с ним дальше. Неужели ты хочешь, чтобы он стоял там и наблюдал за тем, как я застрелю тебя?
Клер подняла голову, ее сердце сильно билось от страха. На лицо мужчины падала тень от шляпы, но девушка отчетливо слышала его холодный стальной голос. Ее глаза наполнились слезами отчаяния и страха.
– Майкл! Майкл, иди сюда, – неохотно позвала она. – Пожалуйста, не делайте ему ничего плохого.
Послышался треск сучьев. Мужчина поднял голову и посмотрел назад, еще сильнее прижимая пистолет к горлу девушки.
– Одно неосторожное движение, и ты – мертва, – голосом, полным осуждения, спокойно сказал он. Одним отточенным движением незнакомец отпустил Клер, поднялся и схватил Майкла на руки.
– Скажи ему, чтобы он не сопротивлялся, – приказал он.
– Майкл, делай, что он говорит, – сказала Клер, кашляя и потирая расцарапанную шею. Она с ненавистью смотрела на высокого мужчину, который держал мальчика. Ей хотелось наброситься на него, выцарапать ему глаза, отобрать пистолет и застрелить его!
Черная шляпа с широкими полями отбрасывала густую тень на лицо незнакомца. Он был одет во все черное: черная накидка, черные перчатки, черная шляпа. Теперь стало понятно, почему ему так легко удалось остаться незамеченным. Майкл широко распахнул глаза, наполненные ужасом, и она почувствовала, как сжалось ее сердце.
– Опусти его на землю!
– Нет. Пока он у меня в руках, тот человек, что охотится за тобой, не посмеет стрелять. Он и за Майклом охотится… Забирайся в фургон.
Клер поднялась и, прикрыв руками грудь, поспешно села в повозку. Незнакомец привязал свою лошадь сзади к фургону, вскочил на сиденье и натянул вожжи. Майкл сидел между девушкой и ним.
Он прикрикнул на лошадь и ударил ее хлыстом. Гнедая вздрогнула и покатила повозку вперед. Быстрым галопом они помчались по ухабистой колее. Фургон прыгал по кочкам, раскачиваясь во все стороны. В испуге Клер ухватилась одной рукой за стойку повозки, а другой – обняла Майкла.
Их захватил какой-то сумасшедший, который убьет и ее, и Майкла. Этот фургон предназначен для легкой езды, а не для путешествия по бездорожью. Ветки деревьев, растущих вдоль дороги, царапали стенки тента повозки. Мужчина, словно одержимый, гнал лошадь по ухабистой дороге. Сзади них галопом неслась привязанная к повозке лошадь незнакомца.
– Мама?
– Все в порядке, дорогой, – на ухо прошептала Клер мальчику, пытаясь успокоить его. – Что бы ни случилось, они не сделают тебе ничего плохого. А мы найдем возможность убежать. Если я скажу тебе, беги так, как ты сделал это недавно.
Она взглянула на человека, сидевшего сгорбившись рядом с ними. На фоне темного неба четко вырисовывался его широкоплечий силуэт. Девушка вспомнила свои ощущения от прикосновения к его сильному, мускулистому телу, вспомнила силу его крепких рук, когда он держал ее. Он хочет отнять у нее Майкла…
Самоотверженная попытка главной героини романа Кортни Мид спасти сокола, выращенного в заповеднике, приводит к несчастью — владелец ранчо Джерет Кэлхоун случайным выстрелом ранен в ногу. Неожиданно вспыхнувшая страсть изменяет судьбы героев. Они оба испытали в жизни разочарование, им трудно вновь поверить в истинную любовь. По пути к своему счастью Кортни и Джерет преодолевают множество препятствий, и трагических, и забавных.
Эйрин Дорси попадает в дом владельца ранчо Кейда Каллахана в качестве нянечки его племянницы, опекуном которой он является. Она прекрасно знает, что этот привлекательный мужчина – убежденный холостяк, твердо решивший никогда не жениться, тогда как она сама мечтает о большой и дружной семье. Эйрин намеренно избегает общества Кейда, но в конце концов уступает соблазну и оказывается в объятиях своего босса. Но он ясно дает понять, что не станет связывать себя серьезными обязательствами…
После неудачной помолвки Лорел Толсон решает, что с нее достаточно богатых самодовольных мужчин. Но нефтяной магнат Чейз Беннетт делает ей выгодное предложение, и она принимает его. Один месяц в качестве его любовницы — и ее финансовые проблемы решены. Вот только ее сердце не готово так скоро забыть Чейза…
Компьютерный гений Люк Уэстон возвратился из Кремниевой долины на семейное ранчо в Техасе, чтобы с помощью новейшего программного обеспечения раскрыть мошенническую схему. А еще он надеялся вновь увидеть женщину, в которую был влюблен много лет назад, но так и не смог забыть. Давным-давно, когда Люк уехал из города, Скарлетт едва выбралась из пучины одиночества и боли. Теперь он вернулся…
Проведя незабываемый уик-енд с красавцем миллионером Райаном Уорнером, Эшли вскоре узнает, что ждет ребенка. Райан настаивает на браке, но разве может он оказаться счастливым, когда они едва знают друг друга?..
Саманта Бардуэлл живет в крошечном городке и работает в семейном кафе, почти не приносящем дохода. Она вкладывает много сил и фантазии, чтобы превратить его в модное заведение, привлекающее посетителей из близлежащих мест.В один прекрасный день жизнь Саманты круто изменяется. Она много трудилась, но и вознаграждена сполна – успешная карьера, материальное благополучие и главное – семейное счастье с Джейком Коулби.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…