Атака седьмого авианосца - [17]
Он продолжал смотреть вниз. Но где же остальная эскадрилья Розенкранца? Они же всегда летают четырьмя тройками или шестью парами. Он обвел напряженным взглядом грозовое небо. Ничего. И на грязной влажной земле — следы от колес только этого кроваво-красного истребителя. Йоси перевел дух. Если «Мессершмитты» были доставлены на Марианские острова авианосцем, весьма вероятно, что командир корабля не пожелал расставаться со своими патрульными самолетами, тем более что «Йонага» ищет его. Скорее всего дело обстоит именно так. Командир ливийского авианосца выделил меньшую часть эскадрильи — те пять «Мессершмиттов», с которыми дрались Йоси и его ведомые… иначе небо просто кишело бы «сто девятыми». Значит, арабы все-таки обосновались на Марианах, и скоро сюда прибудут новые силы. Йоси покружил на Танапаг-Харбор — маленькой, закрытой коралловыми рифами бухтой на западном побережье Сайпана. Средних размеров «купец», десяток рыбачьих баркасов и — таинственная тишина. Надо сообщить на «Йонагу».
Облетев сверху и сзади медленно ползущий бомбардировщик, Йоси поднес к губам микрофон:
— Сугроб, Сугроб я — Эдо Первый. Прием.
Он знал, что «Йонага», опасаясь арабской радиотехнической разведки, может не только не отозваться ему, но и вообще изменить скорость и курс, не предупредив своих летчиков и оставив их погибать в холодных водах Тихого океана. Однако база откликнулась немедленно. Йоси услышал голос молодого радиста и локаторщика Мартина Рида:
— Эдо Первый, это Сугроб, слышу вас хорошо. Прием.
Подполковник, сбросив газ, пошел вровень с «Тигром», оглядывая его, и потом, когда оба самолета оказались над Сайпаном, начал докладывать:
— Возможно, авиабазы противника на Тиниане. Одно средних размеров торговое судно в Танапаг-Харборе. — Он посмотрел вниз, на подозрительные кусты, но следов от колес не заметил. — Замаскированные капониры на обоих островах на ранее существовавших аэродромах, но вижу только один поврежденный истребитель. Средств ПВО нет. В ходе боевого столкновения с пятью «сто девятыми» четыре уничтожены, один поврежден. Потери: морской пилот первого класса Мацумара и младший лейтенант Кизамацу. «Тигр II» серьезно поврежден. Сопровождаю его на базу. Рандеву там же? — Он не упомянул о том, что отбиваться от самолетов противника ему будет нечем — только идти на таран.
— Без изменений. Конец связи.
Когда оба самолета, оставив за кормой Сайпан, пошли курсом на северо-восток, к бескрайнему простору океана, Йоси подлетел к бомбардировщику почти вплотную и невольно хмыкнул, увидав вблизи «серьезные повреждения». Правое крыло было во многих местах пробито и иссечено осколками, в переборке штурманской кабины, развороченной снарядом, зияла огромная пробоина. Голова лейтенанта Хаюсы бессильно моталась от толчков самолета. Мацухара увидел напрочь оторванное ухо, раздробленную челюсть, залитые кровью борт и часть фюзеляжа. Верхняя часть туловища представляла собой мешанину обугленных мышц, переломанных костей и клочьев одежды. Без сомнения, штурман был давно мертв.
Брент Росс сидел прямо, сдвинув очки на лоб, так что под глазами были отчетливо видны кроваво-красные отметины. Бушлат, который распирали широкие плечи американца, тоже был весь залит кровью. Однако Брент сумел помахать подполковнику и поднять вверх большой палец. Йоси, стиснув челюсти, сделал то же. Брент показал на поврежденную корму, где вяло болтался в воздушном потоке обрубок антенны. Йоси понял: радиосвязи нет.
Потом он на вираже подошел еще ближе и стал рассматривать пилотскую кабину. Такии — на первый взгляд он был цел — оглянулся на него через плечо и даже улыбнулся, хотя видно было, с каким трудом удерживает он управление покалеченной машиной. Старик кивнул в сторону правого крыла и ткнул пальцем в «Зеро». Мацухара взял ручку на себя и пролетел вплотную над бомбардировщиком по правому борту, оглядывая пробоины в плоскости крыла. В них можно было видеть не только лонжероны, ребра и нервюру, но даже рулевые тяги и бензобак. Йоси перегнулся через борт: течи не было. Эти новые самогерметизирующиеся емкости — просто чудо. Года три назад «Накадзима» был бы обречен. Он вскинул вверх кулак. Такии повторил его жест и кивнул.
Потом подполковник пошевелил двумя вытянутыми пальцами, как бы изображая идущего человека. Снова последовал понимающий кивок, а Мацухара скользнул бомбардировщику под брюхо и взглянул вверх. Такии выпустил шасси — правая шина была спущена. Йоси обвел внимательным взглядом всю нижнюю часть «Накадзимы» — обтекатель, замки торпеды, элероны, закрылки, конусообразное брюхо фюзеляжа, неубирающееся хвостовое колесо и хвостовой стабилизатор. За исключением огромной рваной дыры в штурманской кабине и искореженного правого крыла, все было цело. Пулевые отверстия в кабине стрелка в счет не шли. Мацухара медленно заложил вираж и теперь оказался над «Накадзимой».
Такии и Брент глядели на него выжидательно. Йоси снова вытянул указательный и безымянный пальцы, пошевелил указательным, а потом чиркнул себе ладонью по горлу, сделав универсальный жест, означающий — беда, повреждение, авария. Такии глядел непонимающе, и Йоси догадался, что на панели перед ним зажглись зеленые лампочки, показывая, что обе стойки шасси вышли. Да он, как и всякий пилот, и без лампочек — по мягкому толчку — знал, что механизм выхода шасси сработал нормально. Тогда Йоси сложил большой и указательный пальцы колечком, а потом сплющил его. На этот раз Такии улыбнулся, закивал и повторил этот жест, вопросительно показывая вправо. Йоси сжатым кулаком просигнализировал, что старик понял его правильно.
Отчаянное, фанатичное сопротивление, оказанное японцами в ходе второй мировой войны, сильно удивило и озадачило западных союзников. Что скрывалось за беспрецедентным стремлением продолжать воевать после того, как война была окончена. Сержант Сойти Йокои на Гуаме продолжал действовать в течение двадцати семи лет, а лейтенант Хиро Онода тридцать лет сражался на Лубанге. Совершенно очевидно, что этими людьми двигали силы, непонятные западному сознанию. Это, прежде всего уходящий корнями в учения буддизма и синтоизма бусидо — кодекс чести самураев.
Пока суперсовременное вооружение оказывается бессильным из-за китайской спутниковой системы, в мире поднимают головы оголтелые террористы. Только бесстрашная и отважная самурайская команда «Йонаги» противостоит ливийскому диктатору и его окружению.Авианосец «Йонага», как самое мощное боевое оружие, готовится дать бой преступникам.
Джихад, объявленный «мировому империализму» ливийским диктатором, окончился провалом. Решающий вклад в одержанную над врагами свободного мира победу внесли самоотверженные действия команды «Йонаги», корабля, вернувшегося в наш мир из прошлого.Однако священная для экстремистов война с «неверными» не завершена. Теперь агрессоры намерены прибегнуть к удушению ненавистной им Японии экономическими мерами. Если отсечь островное государство от источников нефти, то японцы будут поставлены на колени.И вновь на пути фанатиков становится «Йонага» — седьмой авианосец императорского военно-морского флота Японии.
Только Авианосец «Йонага» способен принять вызов, брошенный миру ордами террористов. Его офицеры — самураи и команда, состоящая из японцев, американцев и их соратников по борьбе, не сомневаются в победе над врагами свободы.Однако террористы создали на островах базы, позволяющие наносить удары по Токио.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Все уверены, что учителя убила Лили Бенкрофт, у которой были весомые причины его ненавидеть. Она жила, чтобы побеждать, а он разрушил все ее мечты. Но убийство? Это было слишком даже для такой целеустремленной натуры, как Лили.Доказано: она невиновна. Но ей не остановить пересуды за спиной и жуткие телефонные звонки, раздающиеся каждую ночь. Еще одно зверское убийство, и Лили проваливается в пучину кошмара, с которым тщетно борется. Сумеет ли она окончить выпускной класс?..
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.