Арсенал ножей - [60]
Клэй стала возиться с пистолетом, бурча под нос:
— Не великое утешение, но если пропадет она, мы скоро отправимся следом.
На это я не нашла ответа. Мы постояли, глядя друг на друга посреди огромного каменного туннеля.
— Решать тебе, капитан. Идем назад или идем вперед. Очень может быть, что сейчас это почти без разницы. Нам в любом случае конец.
Мы собирались спасти команду погибшего грузовика, а теперь сами пропадали без помощи. Я оглянулась на пройденный нами путь. Потом посмотрела вперед, вдоль длинного туннеля. И сама почувствовала, как округлились у меня глаза.
«Конец?»
Дыхание сперло в горле.
— Ничего подобного. — Я запрокинула голову к сводчатому потолку, изучила обстановку, прикидывая объем стен. — Как бы не так, ясно?
Сердце колотилось в груди.
Альва уставилась на меня как на сумасшедшую:
— В чем дело?
Я трясущимися руками поправила кепку на голове и улыбнулась:
— Кажется, у меня есть идея. — Я снова огляделась, прищурилась, перепроверяя свой замысел. — Только прежде нам с тобой надо убраться из этого чертова туннеля.
Глава 56
Злая Собака
Белый корабль торчал над краем «Неуемного зуда», как осколок кости, выбитый пулей из бедра солдата. С его появлением у меня мгновенно включился сигнал тревоги, предупреждавший Престона закрепиться, а Нода с его доморощенной командой техников — подготовиться к работе. Стычка — когда дойдет до стычки — предполагалась яростная и неуловимо быстрая для человеческого глаза. Против одного корабля у меня был шанс выстоять. Возможно, продержалась бы и против двух. Но в игре их было трое, а значит, исход предрешен.
Жаль только, что утяну за собой Престона с Нодом и брошу в чужих руинах капитана с Альвой Клэй. Впрочем, эти мелкие личные печали терялись в разворачивавшемся вокруг хаосе. Игра шла между силами побольше наших.
Я мобилизовалась, готовясь к пуску торпед, но атака не последовала. Показался второй корабль — и тоже не стал стрелять. После бесконечной паузы — в полные три секунды — я приняла сигнал от «88 573».
— «Злая Собака», это Она Судак. Ты уступаешь нам в вооружении и численности, и я требую капитуляции. Тебе не причинят вреда.
В ответ я передала проекцию своей аватары, увешав ее золотом и самоцветами.
— Простите, госпожа Судак, — промурлыкала я, — но у меня решительно нет никакой возможности подчиниться.
— Мне бы переговорить с твоим капитаном.
— Боюсь, это исключено. Она сейчас занята.
Поэтесса заметно огорчилась.
— Я не хочу тебя атаковать, — сказала она. — Ты доставила меня домой из Галереи.
— Домой на расстрел.
Лицо ее стало жестче.
— Ты дала мне возможность отчитаться за свои преступления, и я тебе благодарна.
Я подтянулась, отчего драгоценные камни в украшениях вспыхнули и замерцали на моих нагих плечах.
— Ну и как? Отчиталась? Расплатилась за Пелапатарн?
— А ты? — Судак ткнула в мою аватару пальцем. — Приказ об атаке отдала я, но выполняла его ты. Бомбы сбросила ты со своей бандой.
Ее слова осколками стекла пронзили мне грудь.
— Мы исполняли приказ.
— И я тоже. Так что, извини, не вижу между нами разницы. И не вижу, что дает тебе право меня судить.
Терпение мое иссякало, но я сохранила ровный тихий тон.
— Разница в том, что я усвоила урок. А ты повторяешь то же самое заново. Убиваешь тысячами во имя большего блага.
— Я предотвращаю новую войну.
— Нет. — Я подчеркнуто покачала головой. — Ты говоришь, что борешься за мир, и, видит бог, я могу это понять и принять. Но пролития крови невинных простить не могу. Я не стану стоять сложа руки, глядя, как ты убиваешь гражданских.
— Значит, отказываешься устраниться?
Я опять рубанула себя ладонью по локтю, и тысячи рубинов вспыхнули, отразив свет.
— Отказываюсь покупать жизнь ценой тысяч убитых кораблей и сотен отрезанных от мира, гибнущих форпостов. — Я вытянулась в полный рост. — Понятия не имею, верное ли мое дело. Как знать, может, вы правы и все эти жертвы расчетливая, прагматичная история признает необходимыми. Беда в том, что мне плевать. Хватит с меня крови на моей совести, я отказываюсь добавлять новую. Если в доказательство неодобрения ваших действий мне придется умереть здесь и сейчас, пусть так. Моя смерть ваших планов не переменит. Даже если я каким-то чудом прикончу вас троих, без малого миллион твоих кораблей останется, чтобы вбивать мир дубиной по всему пространству Общности. Всерьез надеяться я могу лишь на то, что во весь голос признаю свою вину. Но, думается мне, лучше лечь мертвой под фундамент диктатуры, чем покориться ей ради спасения.
— Какая речь! — подняла брови Судак.
— Благодарю. Я размышляла над этими материями. Однажды я последовала за тобой — и лишилась службы и когтей. Второй раз я этой ошибки не повторю.
Судак окинула меня усталым, безнадежным взглядом:
— Ты ведь понимаешь, что другого шанса не будет?
— Понимаю.
Она пожала плечами:
— Значит, так тому и быть. Жаль.
— Мне тоже.
Я не стала дожидаться разрыва связи — перевернулась и запустила двигатели. Мне вслед разрезали пространство силовые лучи. Из их кораблей горошинами из стручка вылетели торпеды. Но я уже бежала, чуть опережая их расчеты, — и, надеюсь, в совершенно неожиданном направлении.
«Я не машина; я существо, в котором смешались человек и животное… Я в родстве с птерозаврами, с древними волками и ястребами». Так думает о себе «Злая Собака» – межгалактический тяжелый крейсер класса «хищник», первоначально созданный для разрушения и убийства, но, в отличие от своих диких предков, «отрастивший» себе совесть. После недавнего окончания кровопролитной войны, уничтожившей Пелапатарн – планету с уникальной биосферой и мыслящими джунглями, – команда «Злой Собаки» во главе с капитаном Салли Констанц выполняет гуманитарную миссию.
«Как быть, когда кончается твой мир? Кого пытаться спасти? Где искать убежища?» Эти вопросы задает себе капитан «Злой Собаки», разумного космического крейсера, который пытается уйти от погони. У него на хвосте — непобедимый Кинжальный флот, стремящийся уничтожить все корабли человечества, а топливо почти на исходе. Согласно плану, «Злая Собака» должна дотянуть до Интрузии, области космоса с неизученными, таинственными свойствами, благодаря чему Кинжальный флот и драконоподобные твари из гипера обходят эти места стороной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
Сестры Несс сбежали из родного мира, мечтая о бурной, полной приключений жизни космоплавателей, охотников за сокровищами. Мечты сбылись, но за приключения пришлось заплатить собственной кровью и жизнями товарищей, а сокровища не принесли счастья. И теперь Адрана и Арафура вне закона: летящую на черных парусах «Мстительницу» преследует эскадра, нанятая теми, кто не умеет забывать и прощать. А возглавляет эскадру человек, давно привыкший добиваться своего любой ценой – и, что еще опаснее, обладающий необходимыми для этого талантами. Впервые на русском!
Около миллиона лет назад на планете Ресургем погиб народ амарантийцев – разумных потомков нелетающих птиц. Это случилось вскоре после того, как они освоили технологию космических путешествий.Археолог Дэн Силвест готов идти на любой риск, чтобы разгадать секрет исчезновения амарантийской цивилизации. Иначе, убежден ученый, ее печальную судьбу может разделить расселившееся по планетам человечество. В результате мятежа Силвест лишился помощников и ресурсов, более того, он поставлен вне закона. Не видя других средств для достижения своей цели, он шантажом привлекает в союзники экипаж торгового звездолета «Ностальгия по бесконечности».
В 2057 году спутник Сатурна Янус внезапно сошел с орбиты и устремился за пределы Солнечной системы. До сих пор никто не подозревал, что эта гигантская глыба – искусственное образование, детище инопланетных технологий. Угнаться за ней способен только корабль охотников на кометы, добытчиков космического льда. Капитану Белле Линд предложено отправиться вслед за беглой луной, ведь для человечества это долгожданный шанс установить контакт с внеземным разумом. Белла не могла предположить, что люди, поручившие ей эту миссию, без колебаний оставят в беде ее экипаж.Впервые на русском языке!
Впервые на русском – новейший роман автора трилогии «Киберпространство» и «Трилогии Моста», «Машины различий», «Распознавания образов» и «Страны призраков». Главный визионер современности вернулся наконец назад в будущее!Бертон служил в корпусе морской пехоты, в элитном подразделении Первой гаптической разведки. Когда он вернулся с войны, посттравматического синдрома у него не нашли, но пенсию по инвалидности дали. А тут у него и тайная подработка появилась: испытывать новую компьютерную игру. Но однажды ему понадобилось уехать в соседний город, и он попросил свою сестру Флинн подменить его на очередном сеансе бета-тестирования.