Аромат жасмина - [10]

Шрифт
Интервал

Несмотря на то что у него почти не было сомнений в появлении Морин Каллауэй на сегодняшнем совещании, сейчас он был доволен, что она так и не появилась здесь. До сегодняшнего утра Мэдисон ничего не знал о готовящемся совещании и надеялся, что они с хозяйкой ресторана успеют переговорить один на один по интересующему его вопросу перед тем, как выступать друг против друга на публике.

Внезапно отворилась дверь, и в зал проник луч яркого света, а затем в дверном проеме показалась женщина. Черт побери! Наверное, это она, рано он обрадовался.

Стоя в дверях, Андреа дышала часто, как после бега, и на чем свет стоит ругала себя за то, что опоздала.

— Простите, это совещание по планированию города? — шепотом спросила она у стоявшего ближе к ней мужчины.

— Да. — Он указал на свободные места. — Осторожнее, там на полу провода.

Поблагодарив, Андреа тихонько прикрыла за собой дверь и осталась стоять, давая возможность глазам привыкнуть к темноте.

Через некоторое время при неверном мерцающем свете луча, устремленного на экран, она осторожно пересекла зал, но, уже почти дойдя до свободного места, внезапно зацепилась ногой за какой-то провод и, не сумев удержать равновесие, упала. При этом сумочка ее раскрылась, и содержимое покатилось по полу в разные стороны.

Андреа приземлилась на четвереньки, так, что ее лицо оказалось как раз между двумя мускулистыми мужскими ногами. Несколько долгих секунд она пребывала в нерешительности, не зная, куда деваться от позора.

— С вами все в порядке? — услышала она над головой знакомый голос и медленно подняла голову.

Неужели ей на самом деле так не повезло? Ну что, скажите на милость, мог здесь делать он? Макки, склонившись к ней, шепнул:

— Еще раз привет. Не хотелось бы испортить такой момент, но мне все же кажется, что вам стоит найти место хотя бы немного поудобнее, чем это.

Андреа, напрочь лишившись дара речи, молча позволила ему обхватить себя за талию и усадить на соседний стул.

— Я помогу вам отыскать все, что вы обронили, когда включат свет, — обещал Мэдисон.

От его теплого дыхания возле ее щеки волосы Андреа слегка зашевелились, а по спине забегали мурашки.

— Спасибо, — только и смогла вымолвить она.

Глядя на экран, Андреа, как ни старалась, не могла ухватить смысл того, о чем шла речь: то ли от духоты, то ли от смущения у нее возникло ощущение, что ее одежда прилипла к телу как вторая кожа.

Она попыталась сосредоточиться на том, о чем говорили выступающие, но вместо этого в который раз ее память восстанавливала мучительный эпизод, заставляя размышлять о том, что подумали о ней, когда она с размаху влетела физиономией в колени Мэдисона, и почему именно у нее вечно все случается не так, как у других. Она была близка к истерике: ей хотелось то расплакаться, то расхохотаться. Хуже всего было то, что теперь Андреа казалось, будто каждый из присутствующих в комнате украдкой смотрит на нее. Стараясь сдержать себя, она зажала рот рукой.

В этот момент Макки, нагнувшись, негромко произнес ей на ухо:

— Похороны.

— Что?

— Думайте о похоронах.

Несмотря на то что Андреа сразу оценила его чувство юмора, подобные замечания едва ли могли помочь ей справиться с собой. Лишь глубоко вдохнув, она наконец почувствовала, что приступ идиотского смеха ей больше не угрожает, но к этому времени показ уже закончился и в зале зажегся свет. Все стали подниматься со своих мест, собираясь уходить.

— Вот, возьмите. — Мэдисон, нагнувшись, быстро поднял с пола тушь и пачку жевательной резинки. — Думаю, это ваше.

— Да, спасибо.

Андреа заметила, что глаза ее спасителя весело блеснули — как видно, столь пикантная ситуация его очень позабавила.

— Никак не ожидала встретить вас здесь, — призналась она.

— Представьте, я тоже.

— Просто моя подруга не смогла прийти и попросила заменить ее. Я что-нибудь пропустила?

— Ничего, о чем я не смог бы сообщить вам за ужином, — с обезоруживающей улыбкой произнес Мэдисон.

Андреа на мгновение задумалась. Они познакомились с ним лишь вчера, но отчего-то ей хотелось забыть о сомнениях и сказать «да».

Она уже готова была склониться к принятию именно такого решения, когда к Мэдисону подошел худощавый мужчина в роговых очках и бесцеремонно хлопнул его по плечу:

— Привет, старик. До сегодняшнего утра я не знал, что ты берешься за это дело, не то бы выслал тебе документы раньше.

Андреа заметила беспокойство в глазах собеседника.

— Я тебе очень признателен, Скотт, но… — он отвел мужчину чуть в сторону, — мы не могли бы поговорить об этом попозже?

— А… — понимающе протянул тот и одобрительно взглянул на Андреа. — Ладно. Я сам тебя найду. — Он небрежно помахал рукой и не спеша направился к выходу, однако у самой двери обернулся и с неожиданным раздражением добавил: — Надеюсь, тебе улыбнется удача с этой ведьмой из «Сандиал-Хаус». Она из меня всю душу вытрясла.

Андреа вздрогнула и перевела взгляд на Мэдисона: выражение лица у него было виновато-растерянное. Теперь ей все стало ясно, даже, пожалуй, слишком ясно. Цветы, приглашение на ужин… Ей показалось, что голова у нее сделалась необычайно легкой. А она-то размечталась! Еще чуть-чуть, и ею бы вновь стали манипулировать. Неужели быть марионеткой в чужих руках — ее удел до конца жизни? А она-то, дура, размечталась!


Рекомендуем почитать
Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Тропическая жара

Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..


Упрямая Золушка

Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!


Дорогая Дебора

Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..


Огонь и лед

Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!