Аромат рая - [114]

Шрифт
Интервал

– Так о чем мы? Ах да, о моем женихе. Ваш вопрос слишком личный для меня, вы не находите? Может, сначала мне объясните, зачем вам это понадобилось?

– Думаю, это поможет разобраться в причинах смерти некоторых наших знакомых, которые приехали вместе с нами с Сан-До-минго.

– О Боже... – вздохнула Флора и, сложив руки на коленях, подобно вышколенному ребенку, который усвоил правила приличного поведения, выжидала.

– Этот мужчина, я уверена, имеет прямое отношение к случившемуся. Вы окажете неоценимую услугу, если назовете его имя.

Флора долго смотрела на Элен, а потом опустила глаза.

– Это... это был... Дюран Гамбьер, – тихо произнесла она.

У Элен отлегло от сердца. Она так и предполагала, но все же оставалась тень сомнения. Значит, Дюран лгал ей...

Глубоко вздохнув, Элен выпрямилась.

– Сегодня вечером кто-то попытался убить Райана. Разносчица конфет-пралине продала ему отравленную конфету. И причиной этому, мне кажется, послужила назначенная на утро дуэль между ними, – продолжала Элен.

– Но ведь это ужасно. Вы хотите сказать, что месье Гамбьер...

– Нет, Дюран слишком горд, он не стал бы унижаться ради того, чтобы победить своего противника. Думаю, здесь замешан другой человек, тот, кто опасается, что Райан победит Дюрана в схватке на саблях, как это уже произошло ранее... или даже убьет его.

– Это... невероятно... Люди так не поступают, – удивленно проговорила Флора.

– Так поступают те, кто понял, насколько смерть верное средство. Только вспомните о Серефине...

– Вы имеете в виду женщину, которая прибыла сюда вместе с месье Гамбьером?

– Да, его любовницу.

– Но она-то тут при чем?

– Дюран был слишком близок с Серефиной, быть может, любил ее больше, чем она сама об этом подозревала. Они прожили вместе пятнадцать лет и вырастили сына, которого отправили в школу-пансион во Францию. Если и возникли какие-то проблемы с женитьбой Дюрана, то они могли быть связаны с Серефиной, потому что она представляла собой препятствие его свадьбе. Поэтому Серефине пришлось умереть.

– Не могу в это поверить...

– А потом наступила очередь и вашего батюшки...

– Пожалуйста, не надо, – вымолвила Флора, и ее лицо исказилось от страдания. – Я предпочла бы не говорить об этом.

– Боюсь, что говорить нам придется, хотя для меня его смерть остается загадкой. Я могу лишь предположить, что очередная смерть была связана с препятствиями вашему замужеству. Возможно, ваш отец внезапно что-то узнал или сказал Дюрану что-то такое, что вызвало разрыв отношений между ними. Но даже такая причина мне кажется безосновательной для убийства. В их отношениях скорее всего былазамешана крупная сумма денег. На шхуне у Дюрана денег почти не было, но они появились как раз в то время, когда он начал переговоры с месье Мазэном о вашей свадьбе. Может, вместо того чтобы занимать деньги в долг под заклад своих поместий на острове, что оказалось бы совсем не легким делом, Дюран взял кредит у вашего отца при условии, что ваше с ним обручение все же состоится. Как бы то ни было, представляется вполне допустимым, что известные всем желудочные недомогания вашего отца подсказали удачный ход, чтобы либо закрыть ему рот, либо отомстить за что-то...

Белесые глаза Флоры раскрылись от удивления, вперившись в Элен. При звуке распахнутой двери, когда Жермена принесла поднос с напитками, она подскочила на месте с таким очевидным облегчением, что Элен даже почувствовала к ней минутную жалость.

Женщины разлили по чашкам кофе, добавив молока для Элен и молока с сахаром для Флоры. В прохладном воздухе гостиной запах кофе казался удивительно ароматным, а ощущение горячей чашки в замерзших руках было благостным. Элен так и сидела, зажав чашку в ладонях, раздумывая, следует ли вообще пить его, но кофе и молоко для нее и Флоры наливались из одной посуды, так что пить его было не очень опасно. Отпив немного кофе, Элен почувствовала, что он был вкусным, без намека на горечь. Однако притрагиваться к маленьким пирожным, лежавшим на подносе, она не стала.

Флора отпила большой глоток кофе, словно нуждалась в притоке сил.

– Все, что вы сейчас наговорили, мне кажется, родилось в вашем воображении. Вы не заставите людей слушать ваши рассказы до тех пор, пока не представите обоснованные доказательства, – твердо сказала она.

– Верно, доказательств у меня нет. Безусловно, я должна связаться с властями, но не уверена, что они предпримут какие-либо действия только на основе моих слов. Я искренне надеюсь на то, что если этот «кто-то» узнает, что его подозревают, убийства прекратятся...

– Как это все благородно, – натянуто проговорила Флора.

– Больше всего я хочу защитить тех, кто может оказаться очередной жертвой, и особенно тех, кого люблю...

– Вам очень повезло. Я думаю... я думаю, что в конечном счете Дюран Гамбьер, возможно, и не был подходящим женихом для меня.

На это трудно было чем-либо ответить. Элен отпила еще немного кофе, чтобы занять паузу.

– Но ведь еще нет объяснения смерти Эрмины, – как бы вскользь обмолвилась Элен.

Флора вздохнула, словно пробуждаясь.

– Да, и что же? – осторожно спросила она.

– Мне кажется... Я почти уверена, что Эрмина умерла потому, что в тот вечер, когда мы все собрались в Воксхолле, она неосторожно обмолвилась о чем-то особенном. Если помните, Эрмина рассказала, что применяет в малых дозах мышьяк, чтобы ее кожа была бледной. Но когда она говорила об этом, то как-то странно посмотрела на одну из находившихсятам же женщин, и мне показалось, что их связывала какая-то тайна. Может быть, Эрмина знала, что та, вторая женщина, тоже применяет мышьяк...


Еще от автора Дженнифер Блейк
Украденные ночи

Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.


Порочный ангел

Красавица Элеонора Виллар всегда отличалась здравым смыслом и скромностью, так неужели с ней могло такое случиться? Оказаться по воле злого рока и беспечного братца в чужой далекой стране, да еще во власти безжалостного полковника Фаррелла — человека, которого она винила во всех своих бедах! Но, вынужденная выдавать себя за его любовницу, она так блестяще справилась с ролью, что вскоре суровый полковник уже не мыслил своей жизни без этой строптивой красавицы, которую все окружающие за доброту и сострадание называли ангелом…


Лесной рыцарь

Рено де Шевалье, сын французского дворянина и индианки, влюбляется в молодую вдову Элиз Лаффонт. Между ними слишком много преград — вражда между французами и индейцами, предрассудки, собственная гордыня. Сделав Элиз своей пленницей, Рено готов на все, чтобы пробудить в ней чувства. Но война делает его изгоем, и он отказывается от своей любви. Однако он еще не знает, на что способна любящая женщина…


Зов сердца

Молодой дворянин, посланный с тайным поручением французского короля Людовика IV пресечь незаконную торговлю с неприятельской Англией в далекой колонии Луизиане, при неожиданных обстоятельствах попадает в семью французских контрабандистов. Раздираемый противоположными чувствами — чувством долга и чувством любви к юной контрабандистке, герой принимает случившееся как знак свыше и соединяется с любимой.


Тигрица

Джессика Мередит — красивая молодая женщина, исполнительный директор крупной американской компании, приезжает на деловые переговоры в Бразилию. В один из вечеров она получает приглашение на светский прием, который, к ее изумлению, превращается в разнузданную оргию.Спасенная таинственным незнакомцем в маске, Джессика познает с ним восторг чувственной близости, но это лишь начало ее истории, в которой есть любовь и ненависть, страсть и предательство.


Вкус страсти

О красоте сестер Мильтон слагают легенды, но мало кто знает, что над ними, как приговор, висит старинное проклятие: тот, кто отважится взять их в жены не по любви, обречен на смерть… Младшую из сестер Мильтон похищают по дороге на ее собственную свадьбу, тем самым спасая жениха от проклятья. Но теперь в опасности оказывается другой. Когда-то давно Дэвид присягнул оберегать Маргариту и сдержал обещание. Он даже не подозревал, что он — всего лишь пешка в хитроумной игре, которую затеял король Генрих VII.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Приди, весна

Попав в плен к охотнику Баку, синеглазая Анника и в мыслях не имеет супружества. Но жизнь в экзотической обстановке – в затерянной в лесах хижине – постепенно сближает молодых людей, пробуждает в их сердцах пламя страсти.


Гордая любовь

Ремингтон Уокер был готов на что угодно, лишь бы найти Либби, – ради денег, которые платит ее отец. Ему нужны эти деньги, чтобы отомстить отцу Либби, человеку который разрушил жизнь его собственного отца. Но ему предстоит узнать, что месть не может быть главным чувством в жизни и что признание может оказаться роковым для любви.Устоит ли любовь против лжи, станет ли они единственной правдой, способной объединить их жизни?


Мой разбойник

Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...


Путы любви

…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.